Işın Karaca - Serçe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Işın Karaca - Serçe




Serçe
Sparrow
Sаhi biz tanışmamıştık di mi?
Tell me, we haven't met before, have we?
Yürümemiştik hiç bilge ağaçların gölgesinde
We haven't walked in the shade of wise old trees
Sahiden hatırı ne oldu kahvenin?
Really, what became of the memory of that coffee?
İçtik içtik, hiç kıymet bilmedik, gaip de bile
We drank and drank, never appreciated it, not even secretly
Ah, yollar yine dolandı
Oh, the roads have twisted again
Belki onlar bile utandı
Maybe even they are ashamed
Ben karışmam, aşk kalır senin hevesinde
I won't interfere, love remains in your wishful thinking
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Fısıldadı serçe, kanadı kanadım, sana kondum
The sparrow whispered, wing to wing, I landed on you
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Serçeyi besleyen çocuklar büyüdü, adam oldu
The children who fed the sparrow grew up, became men
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Fısıldadı serçe, kanadı kanadım, sana kondum
The sparrow whispered, wing to wing, I landed on you
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Serçeyi besleyen çocuklar büyüdü, adam oldu
The children who fed the sparrow grew up, became men
Ah, yollar yine dolandı
Oh, the roads have twisted again
Belki onlar bile utandı
Maybe even they are ashamed
Ben karışmam, aşk kalır senin hevesinde
I won't interfere, love remains in your wishful thinking
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Fısıldadı serçe, kanadı kanadım, sana kondum
The sparrow whispered, wing to wing, I landed on you
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Serçeyi besleyen çocuklar büyüdü, adam oldu
The children who fed the sparrow grew up, became men
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Fısıldadı serçe, kanadı kanadım, sana kondum
The sparrow whispered, wing to wing, I landed on you
Gözümün yaşını yüzdürdüm hisara doğru
I let my tears flow towards the fortress wall
Serçeyi besleyen çocuklar büyüdü, adam oldu
The children who fed the sparrow grew up, became men






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.