Paroles et traduction Işın Karaca - Tanrım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrım
tanrım
tanrım
My
Lord,
my
Lord,
my
Lord
Bana
kuvvet
ver
Give
me
strength
Bu
aşka
bu
sevgiye
For
this
love,
for
this
affection
Gücüm
kalmadı
I
have
no
power
left
Öyle
bir
vefasız
yare
düştüm
ki
I
have
fallen
for
such
an
unfaithful
soul
Merhamet
bilmiyor
sevmek
bilmiyor
Who
knows
no
mercy,
knows
no
love
Haykırdım
yıllarca
ona
aşkımı
For
years
I
have
cried
out
my
love
for
her
Duymak
istemiyor
beni
görmüyor
She
does
not
want
to
hear
me,
she
does
not
see
me
Duymak
istemiyor
beni
görmüyor
She
does
not
want
to
hear
me,
she
does
not
see
me
Aşk
çemberi
sarmış
dört
bir
yanımı
A
ring
of
love
encircles
me
on
all
sides
Duymayan
kalmadı
bu
feryadımı
There
is
no
one
who
has
not
heard
my
cry
Bu
gidişle
bu
aşk
beni
öldürür
At
this
rate,
this
love
will
kill
me
Kuluna
bırakma
sen
al
canımı
Do
not
leave
me
to
my
fate,
you,
take
my
life
Tanrım
senden
başka
kimim
var
benim
My
Lord,
who
else
do
I
have
but
you
Şikâyet
etmeye
kime
gideyim
To
whom
shall
I
go
to
complain
Kuluna
kul
oldum
severek
taptm
I
became
a
servant
to
my
servant,
worshiped
her
with
love
Sen
gör
beni
tanrım
bak
ne
haldeyim
Look
at
me
my
Lord,
see
what
has
become
of
me
Sen
gör
beni
tanrım
bak
ne
haldeyim
Look
at
me
my
Lord,
see
what
has
become
of
me
Aşk
çemberi
sarmış
dört
bir
yanımı
A
ring
of
love
encircles
me
on
all
sides
Duymayan
kalmadı
bu
feryadımı
There
is
no
one
who
has
not
heard
my
cry
Bu
gidişle
bu
aşk
beni
öldürür
At
this
rate,
this
love
will
kill
me
Kuluna
bırakma
sen
al
canımı
Do
not
leave
me
to
my
fate,
you,
take
my
life
Sen
al
canımı
You,
take
my
life
Aşk
çemberi
sarmış
dört
bir
yanımı
A
ring
of
love
encircles
me
on
all
sides
Duymayan
kalmadı
bu
feryadımı
There
is
no
one
who
has
not
heard
my
cry
Bu
gidişle
bu
aşk
beni
öldürür
At
this
rate,
this
love
will
kill
me
Kuluna
bırakma
sen
al
canımı
Do
not
leave
me
to
my
fate,
you,
take
my
life
Sen
al
canımı
You,
take
my
life
Kuluna
bırakma
sen
al
canımı
Do
not
leave
me
to
my
fate,
you,
take
my
life
Kuluna
bırakma
sen
al
canımı
Do
not
leave
me
to
my
fate,
you,
take
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.