Paroles et traduction J - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
zu
viele
Fragen
in
mein
Kopf
В
моей
голове
слишком
много
вопросов,
милая.
Eigentlich
hab'
ich
alles,
was
ich
brauch'
На
самом
деле
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Hab'
Erfolg
und
die
Taschen
voll
У
меня
успех
и
полные
карманы.
Nur
findet
meine
Seele
keine
Ruhe
davon
Но
моя
душа
не
находит
покоя
от
этого.
Und
immer
wieder
viele
Fragen
in
mein
Kopf
И
снова
много
вопросов
в
моей
голове.
Eigentlich
hab'
ich
alles,
was
ich
brauch'
На
самом
деле
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Hab'
Erfolg
und
die
Taschen
voll
У
меня
успех
и
полные
карманы.
Nur
findet
meine
Seele
keine
Ruhe
davon
(ey,
ey!)
Но
моя
душа
не
находит
от
этого
покоя
(эй,
эй!).
Hab'
davon
geträumt,
diesen
Weg
zu
geh'n
Я
мечтал
пройти
этот
путь.
Wusste
damals,
werde
bald
oben
steh'n
Тогда
я
знал,
что
скоро
буду
на
вершине.
Heute
kann
mich
meine
Mama
oben
seh'n
Сегодня
моя
мама
может
видеть
меня
на
вершине.
Die
Ruhe
die
ich
brauche,
ja,
sie
fehlt
Покой,
который
мне
нужен,
да,
его
не
хватает.
Kein
Huzur,
aber
zu
viel
Gurur
Нет
умиротворения,
но
слишком
много
гордости.
So
wie
in
"Çukur",
beni
kalpten
vurur
(pah,
pah)
Как
в
"Чукуре",
бьет
меня
прямо
в
сердце
(пах,
пах).
Nefesler
durur
(ey)
Дыхание
замирает
(эй).
Kanlar
kurur
Кровь
застывает.
Roli-Uhren,
Monte-Carlo-Kette,
alles
da
(alles
da)
Часы
Rolex,
цепь
Monte
Carlo,
все
есть
(все
есть).
Ja,
mit
Scheinen
kann
man
alles
auf
der
Welt
bezahl'n
(-zahl'n)
Да,
деньгами
можно
заплатить
за
все
на
свете
(-тить).
Aber
hab'
kein'n
Plan,
wo
ich
meine
Ruhe
kriegen
kann
(kann)
Но
я
понятия
не
имею,
где
я
могу
найти
покой
(кой).
QDH,
ja,
dafür
hab'
ich
alles
getan
(ey,
brra)
QDH,
да,
ради
этого
я
сделал
все
(эй,
брра).
Ich
bin
zu
müde
(müde)
Я
слишком
устал
(устал).
Keiner
kann
es
mit
mir
fühlen
(fühlen)
Никто
не
может
почувствовать
это
вместе
со
мной
(чувствовать).
Geht
nur
um
lila,
grüne
Scheine
Речь
идет
только
о
фиолетовых,
зеленых
купюрах.
Der
Rest
ist
'ne
Lüge
(Lüge)
Остальное
— ложь
(ложь).
Aber
nehm'
nix
mit
ins
Grab
(Grab)
Но
ничего
не
возьму
с
собой
в
могилу
(могилу).
Mein
Vater
hat
mir
gesagt
(-sagt)
Мой
отец
сказал
мне
(-сказал).
"Wenn
du
was
machst,
dann
mach
es
schlau
"Если
ты
что-то
делаешь,
делай
это
с
умом,
Und
dann
gib
niemals
auf"
и
никогда
не
сдавайся".
Ich
hab'
zu
viele
Fragen
in
mein
Kopf
В
моей
голове
слишком
много
вопросов.
Eigentlich
hab'
ich
alles,
was
ich
brauch'
На
самом
деле
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Hab'
Erfolg
und
die
Taschen
voll
У
меня
успех
и
полные
карманы.
Nur
findet
meine
Seele
keine
Ruhe
davon
Но
моя
душа
не
находит
покоя
от
этого.
Und
immer
wieder
viele
Fragen
in
mein
Kopf
И
снова
много
вопросов
в
моей
голове.
Eigentlich
hab'
ich
alles,
was
ich
brauch'
На
самом
деле
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Hab'
Erfolg
und
die
Taschen
voll
У
меня
успех
и
полные
карманы.
Nur
findet
meine
Seele
keine
Ruhe
davon
Но
моя
душа
не
находит
покоя
от
этого.
"Poah!
Freunde,
wir
haben
einfach
alles
auseinandergenomm'n!
"Ух!
Друзья,
мы
просто
все
разнесли!
Ich
weiß
gar
nicht,
was
ich
sagen
soll.
Даже
не
знаю,
что
сказать.
Ich
bedanke
mich
einfach
bei
jedem
Einzelnen
aus
der
QDH-Family.
Я
просто
благодарю
каждого
из
семьи
QDH.
Ihr
seid
einfach
zu
krass,
Freunde,
ich
krieg'
schon
Gänsehaut,
Вы
просто
слишком
крутые,
друзья,
у
меня
уже
мурашки
по
коже,
Wenn
ich
daran
denke!
QDH
ist
einfach
groß
geworden.
Es
war
geplant,
когда
я
об
этом
думаю!
QDH
просто
выросла.
Это
было
запланировано,
Wir
habn's
gemacht,
und
wir
habn's
geschafft,
heh.
мы
это
сделали,
и
мы
справились,
хех.
Dieses
Album
wird
einfach
wieder
alles
Этот
альбом
просто
снова
все
разнесет.
Auseinandernehm'n.
Ich
liebe
euch
alle,
Freunde!
Danke
für
alles!"
Я
люблю
вас
всех,
друзья!
Спасибо
за
все!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremie Chatelain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.