Paroles et traduction J - Loup-garou
On
va
fumer
du
porc,
on
va
manger
du
shit
Мы
будем
курить
свинину,
мы
будем
есть
шит
Plus
tard,
t'étonne
pas
qu'on
sous-traîte
la
violence
Позже,
не
удивляйся,
что
мы
под
предательством
насилия
Et
mes
victimes
t'expliqueront
les
dangers
du
feat
И
мои
жертвы
объяснят
тебе
опасности
подвига
Cimetière
de
rappeurs,
véritables
insolences
Кладбище
рэперов,
настоящие
наглости
J'étale
mon
cosmos,
les
étoiles
disent
amen
Я
расстилаю
свой
космос,
звезды
говорят
аминь
Au
sommet
d'l'empire,
Vivendi,
l'heure
de
l'ombre
На
вершине
империи,
Вивенди,
час
тени
Et
devine
qui
ramène?
И
угадай,
кого
привозят?
On
pourra
convaincre
tout
l'monde
qu'on
a
changé
mais
jamais
soi-même
Мы
сможем
убедить
всех,
что
мы
изменились,
но
никогда
не
изменим
себя
Un
peu
de
sang
pour
rougir
le
bouton
Немного
крови,
чтобы
покраснеть
прыщ
Hashtag
loup-garou
sous
la
peau
de
mouton
(quoi?)
Хештег
оборотня
под
овчиной
(что?)
Sous
le
masque
du
gentil
Fianso,
c'était
moi
Под
маской
доброго
Фиансо
был
я
Tu
prêtes
pas
l'allégence,
on
kalashe
ta
mère
Ты
не
даешь
клятвы,
мы
калашим
твою
мать.
C'est
Lord
Voldemort,
inutile
de
mentir
Это
Лорд
Волдеморт,
бесполезно
врать.
J'arrive
sur
l'industrie
à
dos
de
Pégase
Я
иду
на
промышленность
на
спине
Пегаса
Pour
charmer
les
sorciers,
boire
le
sang
des
vampires
Чтобы
очаровывать
колдунов,
пить
кровь
вампиров
Pardonnez
les
Hobbits
du
haut
de
ma
tour
(humble)
Простите
хоббитов
с
вершины
моей
башни
(смиренный)
Le
contact
a
l'antimatière
(tragique)
Контакт
имеет
антивещество
(трагическое)
Ramène
pas
les
condés
dans
l'four
(simple)
Не
возвращайте
Конде
в
духовку
(просто)
Frère,
on
va
t'niquer
ta
mère
(basique)
Брат,
мы
трахнем
твою
мать
(основной)
Cartel
de
Cali,
quelle
boulette
de
shit?
On
t'apporte
la
Géode
Картель
Кали,
что
за
пельмени?
Тебе
приносит
Geode
Y'a
qu'un
seul
parrain
pour
toute
l'Italie
На
всю
Италию
есть
только
один
Крестный
отец.
Au
33
du
rite
écossais
MacLeod
К
33-му
шотландскому
обряду
Маклеод
Je
suis
l'abscisse
désordonné
Я
беспорядочна
абсцисс
Scritcher
moi-même
pour
glisser
dans
l'panneau
Scritcher
себя,
чтобы
скользить
в
панели
Égorge
un
agneau,
mesure
la
secousse
Заколоть
ягненка,
отмерить
рывок
Un
cercle,
un
anneau
pour
les
gouverner
tous
Круг,
кольцо,
чтобы
править
ими
всеми
J'ai
lu
mon
avenir
dans
un
litron
d're-pu
Я
читал
свое
будущее
в
литро
ре-пу
En
famille
qu'on
saigne,
en
famille
qu'on
gagne
В
семье,
которую
мы
кровоточим,
в
семье,
которую
мы
зарабатываем
Choisis
autre
chose
qui
n'se
rencontre
pas
Выбери
что-нибудь
другое,
что
не
встретится
Je
suis
un
kabyle,
je
viens
des
montagnes
(check)
Я
Кабил,
я
из
гор
(check)
Rafale
dans
kamis,
on
boit
des
kabis,
les
abysses
m'accompagnent
Порыв
в
камисе,
мы
пьем
кабы,
бездна
сопровождает
меня
Patate
dans
Batman
sans
accessoires
ou
d'cape
Картофель
в
Бэтмен
без
аксессуаров
или
плаща
Ton
blase
sur
ma
liste
noire
et
fin
d'l'histoire,
coup
d'pompes
Твой
Блейз
в
моем
черном
списке
и
конец
истории,
удар
отжимания
J'vis
sans
coloris,
des
ennemis
trop
lents
Я
живу
без
цветов,
слишком
медлительные
враги
Transac'
drogué,
le
remix,
faire
l'deal
Трансак
' наркоман,
ремикс,
сделать
сделку
Une
baguette
magique,
un
balais
volant
Волшебная
палочка,
летающая
метла
Pfff,
glock
GSXR
1000
Pfff,
глок
GSXR
1000
J'ai
dit
"Endoloris",
j'allume
à
bout
touchant
Я
сказал
"больной",
прикуривая
Sous
la
Lune
le
couchant,
j'ai
les
impacts
au
torse
Под
заходящей
Луной
у
меня
удары
по
туловищу
Le
bas
d'manufacture,
go
go
gadget
aux
pompes
Мануфактурный
чулок,
go
go
гаджет
к
насосам
Chevrotine
Transformers
chez
General
Motors
Chevrotine
Трансформеры
в
компании
General
Motors
Et
tôt
ou
tard,
le
prince
devient
l'ennemi
du
roi
И
рано
или
поздно
принц
становится
врагом
короля
J'vais
m'asseoir
mais
t'as
déconné
Я
сяду,
но
ты
облажался.
J'ai
le
goût
du
pouvoir,
du
huitième
et
tu
croyais
m'avoir
У
меня
вкус
к
власти,
восьмой,
а
ты
думал,
что
у
меня
Mais
j'suis
désolé
Но
мне
жаль
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
маленький
волк,
мой
маленький
волк,
не
стой
здесь,
он
становится
красивым.
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
éloigne-toi,
y'a
un
loup-garou
Мой
волк,
мой
волк,
отойди,
там
оборотень.
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
маленький
волк,
мой
маленький
волк,
не
стой
здесь,
он
становится
красивым.
Je
vais
te
briser
l'cou
Я
сломаю
тебе
шею.
Parce
que
la
vie
m'a
mis
des
coups
Потому
что
жизнь
подействовала
на
меня
Et
qu'j'arrête
pas
d'me
prendre
la
tête
И
чтобы
я
не
перестал
ломать
голову
над
этим.
Avec
des
gens
qui
pensent
me
connaître
comme
mes
parents
С
людьми,
которые
думают,
что
знают
меня
как
моих
родителей
Ouais,
j'suis
paro
Да,
я
паро.
J'manifeste
peu
d'amour,
j'ai
toujours
pas
trouvé
les
mots
Я
проявляю
мало
любви,
я
до
сих
пор
не
могу
найти
слова
C'est
Waraoui
ou
Warano?
Dis-moi,
y'a
quoi
après
la
mort?
Это
Варауи
или
Варано?
Скажи,
что
происходит
после
смерти?
C'est
la
fuego
les
dineros,
c'est
le
uno,
mon
numéro
Это
Фуэго
Ле
динерос,
это
Уно,
мой
номер
Pour
Adama
Diallo
Poulo,
on
a
commencé
ça
sous
l'eau
Для
Адама
Диалло
Пуло
мы
начали
это
под
водой
Solo
dans
le
zoo,
évité
la
zonz
Соло
в
зоопарке,
избегал
zonz
Neuvième
était
la
zone,
et
ça
gratte
à
la
maison
Девятый
был
район,
и
это
царапает
дома
Ça
devient
très,
très
grave
Это
становится
очень,
очень
серьезным
Le
démon
se
branle
quand
les
Hommes
s'égarent
Демон
дергается,
когда
мужчины
сбиваются
с
пути
Restons
sur
nos
gardes
Будем
начеку.
J'pense
pas
qu'on
soit
dans
un
sketch
de
Gad
Не
думаю,
что
мы
попали
в
скит
гадов.
Tu
t'appelles
Agathe,
laisse-moi
te
dire
que,
les
câlins,
ça
m'gave
Тебя
зовут
Агата,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
объятия
мне
нравятся.
Et
les
hommes
aiment
voir
que
les
jambes
s'écartent
И
мужчины
любят
видеть,
что
ноги
раздвигаются
Et
que
tout
se
gâte
comme
à
Kattegat
И
пусть
все
испортится,
как
в
Каттегате
Ok,
dis-moi,
qu'est-ce
tu
veux?
Ладно,
говори,
чего
ты
хочешь?
À
défaut
d'te
dire
"enfoiré,
qu'est-ce
tu
vaux?"
Не
говоря
себе:
"сукин
сын,
чего
ты
стоишь?"
Un
peu
d'oseille
pour
éprouver
ta
go
Немного
щавеля,
чтобы
испытать
твою
го
Dégagez
l'passage,
voilà
Gustavo
Освободите
проход,
это
Густаво.
On
va
pas
s'mytho,
dire
que
tout
est
beau
Мы
не
станем
спорить,
говорить,
что
все
прекрасно.
J'te
dirai
qui
t'es
si
tu
vides
tes
poches
Я
скажу
тебе,
кто
ты,
если
ты
опустошишь
свои
карманы.
Allez,
manque
de
pot,
tu
t'appelles
Sakho
Давай,
пропади
ты
пропадом,
тебя
зовут
Сахо.
Et
là,
forcément,
c'est
la
classe
éco'
И
там,
обязательно,
это
класс
ЭКО'
Je
n'ai
jamais
baissé
mon
pantalon
Я
никогда
не
спускал
штаны
Je
n'ai
jamais
mis
de
talons,
je
vais
te
casser
les
phalanges
Я
никогда
не
надевал
каблуки,
я
сломаю
тебе
фаланги.
Tu
verras
comment
c'est
marrant,
j'suis
gaulé
comme
un
étalon
Ты
увидишь,
как
это
смешно,
я
галдю,
как
жеребец
Le
baron
daron
des
darons,
est-ce
que
tu
m'suis?
-Барон
Дарон
из
даронов,
ты
следуешь
за
мной?
Viens,
on
parle
sur
WhatsApp,
j'suis
sur
écoute,
mieux
vaut
chuchoter
Приходи,
мы
говорим
на
WhatsApp,
я
слушаю,
лучше
шепотом
Le
manager
anticipait
que
la
petite
garce
allait
screenshoter
Менеджер
предчувствовал,
что
маленькая
стерва
вот-вот
сорвется
с
места.
Eh
oh,
c'est
moi,
celui
qu'la
SACEM
ne
peut
plus
payer
О,
это
я,
тот,
кому
САКЕМ
больше
не
может
платить.
Français,
Françaises,
j'arrive
en
S,
190K
sur
le
poignet
Французский,
французский,
Я
получаю
S,
190K
на
запястье
T'es
venu
au
monde
avant
la
honte
Ты
пришел
в
мир
перед
позором
J'te
donne
l'heure,
tu
veux
prendre
la
montre
Я
даю
тебе
время,
ты
хочешь
взять
часы.
Les
Vineurs
deviennent
des
chanteurs
Виноделы
становятся
певцами
On
va
pas
s'gêner
comme
chez
les
Jenner
Мы
не
будем
мешать,
как
у
Дженнеров.
À
32
piges,
t'es
pas
'sé-po',
t'as
peur
de
prendre
une
Parigo
В
32
Pigs,
вы
не
'sé-po',
вы
боитесь
взять
Париго
Deux
gosses
plus
tard,
tout
à
coup,
elle
t'apprend
Два
ребенка
позже,
вдруг
она
учит
тебя
Qu'c'est
une
prostituée
d'Pizza
Pino
Что
она
проститутка
из
пиццы
Пино
Ils
veulent
m'épier,
m'piller,
voire
me
déshabiller,
m'scier
Они
хотят
меня
ограбить,
разграбить,
а
то
и
раздеть,
отпилить.
Car
ils
pensent
que
les
billets
de
Потому
что
они
думают,
что
билеты
La
NBA
posés
chez
oi-m
côté
cheminée
НБА
у
ОИ-м
у
камина
Ah,
comme
quoi
faut
s'méfier
Ах,
как
надо
остерегаться
T'y
es
pas
du
tout,
c'est
mon
putain
d'métier
Ты
совсем
не
в
этом,
это
моя
гребаная
профессия.
Veuillez
reculer,
vous
recroqueviller
Пожалуйста,
отступите
назад,
свернитесь
Sur
vous
car
vous
n'êtes
même
pas
conviés
На
вас,
потому
что
вы
даже
не
приглашены
Je
n'cesse
d'enquiller,
plier,
demande
aux
Antillais
Я
постоянно
расспрашиваю,
складываю,
спрашиваю
у
Антильских
Je
suis
un
mec
trop
entier,
puis
ferme
ta
gueule
pendant
qu't'y
es
Я
слишком
цельный
парень,
а
потом
заткнись,
пока
ты
там.
Tu
marches
sur
mon
putain
d'sentier
Ты
идешь
по
моей
гребаной
тропе.
Tu
pensais
pouvoir
t'en
tirer,
je
vais
t'attirer
Ты
думал,
что
сможешь
уйти,
я
тебя
заманю.
T'enterrer,
te
tartonner,
on
t'a
repéré
Хоронить
тебя,
хоронить,
мы
тебя
засекли.
93-12,
Essonne,
Tarterêts
93-12,
Эссонне,
Тартереи
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
маленький
волк,
мой
маленький
волк,
не
стой
здесь,
он
становится
красивым.
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
éloigne-toi,
y'a
un
loup-garou
Мой
волк,
мой
волк,
отойди,
там
оборотень.
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
маленький
волк,
мой
маленький
волк,
не
стой
здесь,
он
становится
красивым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayson
Album
Jayson
date de sortie
30-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.