Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimentu zachvat
Anfall von Sentimentalität
Chci
zas
vidět
svou
babku
a
dědka
Ich
will
wieder
meine
Oma
und
meinen
Opa
sehen
A
plechovej
hrnek
z
kterýho
pili
Und
den
Blechbecher,
aus
dem
sie
tranken
A
Marunu
a
svýho
tátu
Und
Maruna
und
meinen
Vati
Tenkrát
když
ještě
žili
Damals,
als
sie
noch
lebten
Chci
zas
bejt
s
nima
jak
v
minulejch
letech
Ich
will
wieder
bei
ihnen
sein
wie
in
vergangenen
Jahren
Chci
zas
bejt
malej
a
pomalu
letět
Ich
will
wieder
klein
sein
und
langsam
fliegen
Miluju
minulost,
nemám
jí
dost
Ich
liebe
die
Vergangenheit,
ich
kriege
nicht
genug
davon
Chtěl
bych
zas
mačkat
svoje
jebáky
Ich
möchte
wieder
meine
Pickel
ausdrücken
Na
botách
svazáků
slyšet
připínáky
An
den
Schuhen
der
Svazáks
die
Anstecknadeln
hören
A
vidět
svýho
kámoše
co
měl
ho
jak
tyč
Und
meinen
Kumpel
sehen,
der
einen
wie
eine
Stange
hatte
Kterej
mě
učil
si
s
ním
hrát
než
zmizel
pryč
Der
mir
beibrachte,
damit
zu
spielen,
bevor
er
verschwand
Chtěl
bych
zas
cítit
svojí
krásnou
drahou
mámu
Ich
möchte
wieder
meine
schöne,
liebe
Mama
spüren
Než
místo
ní
jsem
poznal
chlast
a
Dalajlámu
Bevor
ich
statt
ihr
den
Suff
und
den
Dalai
Lama
kennenlernte
Hrát
si
s
desetníkem
a
hrát
čáru
Mit
einem
Zehner
spielen
und
"Linie"
spielen
Za
barákem
vidět
strejdovu
káru
Hinterm
Haus
den
Schlitten
meines
Onkels
sehen
Chtěl
bych
zas
poprvé
líbat
se
pod
stromem
Ich
möchte
mich
wieder
zum
ersten
Mal
unter
einem
Baum
küssen
A
zahrát
si
tu
hru
se
sirkama
a
stohem
Und
dieses
Spiel
mit
den
Streichhölzern
und
dem
Heuhaufen
spielen
A
zkouknout
zas
svůj
první
porňák
Und
wieder
meinen
ersten
Porno
schauen
Kdy
ještě
nezajmal
se
o
mě
tolik
berňák
Als
sich
das
Finanzamt
noch
nicht
so
sehr
für
mich
interessierte
A
aby
nebyl
ve
všem
tak
velkej
posun
Und
dass
sich
nicht
alles
so
sehr
verschoben
hätte
A
já
znovu
zažil
svůj
první
zásun
Und
ich
wieder
meinen
ersten
Stich
erlebte
A
aby
budoucnost
nebyla
tak
marná
Und
dass
die
Zukunft
nicht
so
vergeblich
wäre
A
aby
se
měli
dobře
Palestinci
i
Ewa
Farná
Und
dass
es
den
Palästinensern
und
auch
Ewa
Farna
gut
geht
4x
Záchvat,
kdo
z
vás
může
říct,
že
mu
vydělává
sentimentu
záchvat
4x
Anfall,
wer
von
euch
kann
sagen,
dass
ihm
der
Anfall
von
Sentimentalität
Geld
einbringt
Vidím
to
jako
dneska
každý
léto
stejnej
dárek
Ich
sehe
es
wie
heute,
jeden
Sommer
das
gleiche
Geschenk
Luděk
Hrzal,
Martin
Šírek,
já
Luděk
Hrzal,
Martin
Šírek,
ich
A
Vašek
Málek
(pozn.
punková
skupina
Bossanova)
Und
Vašek
Málek
(Anm.:
Punkband
Bossanova)
Táta
půjčil
fichtla,
na
nás
nikdo
neměl
chance
Vati
lieh
die
Fichtel,
gegen
uns
hatte
keiner
eine
Chance
Ve
walkmanu
Ultravoxí
We
came
to
dance
Im
Walkman
Ultravox'
"We
Came
to
Dance"
Pruhovaný
kalhoty
a
v
uchu
sichrhajc
Gestreifte
Hosen
und
im
Ohr
eine
Sicherheitsnadel
Vodbarvený
patice
a
nikde
žádnej
aids
Gebleichte
Haarspitzen
und
nirgendwo
Aids
Dvě
desítky
stačily
nám
cejtit
se
jak
v
ráji
Zwei
Zehner
[Biere]
reichten
uns,
um
uns
wie
im
Paradies
zu
fühlen
Praděd
byla
ta
hrůza
co
vrhali
jsme
v
Máji
Praděd
war
der
Horror,
den
wir
im
Máj
auskotzten
Vo
politice
jsme
neměli
zatím
žádnej
šajn
Von
Politik
hatten
wir
noch
keine
Ahnung
Nevěděli
jsme
kdo
je
Dušan
ani
Calvin
Klein
Wir
wussten
nicht,
wer
Dušan
oder
Calvin
Klein
ist
Jediný
co
nás
zajímalo
jestli
je
Výběr
lepší
nebo
Abraxas
Das
Einzige,
was
uns
interessierte,
war,
ob
Výběr
besser
ist
oder
Abraxas
Bravíčka
vozil
nám
Eberhard,
byl
to
Sas
Die
Bravos
brachte
uns
Eberhard,
er
war
ein
Sachse
Vypadnout
z
domu
když
tě
hlídá
malej
Baník
Aus
dem
Haus
abhauen,
wenn
du
auf
den
kleinen
Baník
aufpasst
Ulicí
ranní
k
vlaku
s
mámou
a
se
ségrama
k
tomu
Die
morgendliche
Straße
entlang
zum
Zug
mit
Mama
und
den
Schwestern
dazu
Pak
nechat
míjet
nohou
nohu
stopem
zpátky
k
Sokolovu
Dann
per
Anhalter
gemächlich
zurück
nach
Sokolov
trampen
A
s
fotrem
zaškrtávat
sportku
v
čele
stolu
Und
mit
Vati
am
Kopfende
des
Tisches
den
Lottoschein
ankreuzen
Přecházet
řeku
ke
skálám
za
vsí
a
hore
dědinů
Den
Fluss
überqueren
zu
den
Felsen
hinterm
Dorf
und
hinauf
ins
Oberdorf
Dotknout
se
v
kině
Míši
Hubenejch,
projít
se
s
Mirkou
Slaninů
Im
Kino
Míša
Hubenejch
berühren,
mit
Mirka
Slaninů
spazieren
gehen
Když
přijde
tahle
chvíle
zas
se
chce
Wenn
dieser
Moment
wiederkommt,
will
man
wieder
Uvidět
aspoň
černobíle
všechna
zvířata
Zumindest
in
Schwarzweiß
alle
Tiere
sehen
A
jejich
mně
příbuzný
pastevce
Und
ihre
mir
verwandten
Hirten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roman holy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.