Viva l'Iva -
J-Ax
,
Fedez
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva l'Iva
Да здравствует НДС
Rubi
il
mio
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Ma
qui
non
è
reato
Но
здесь
это
не
преступление,
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Mi
rubi
il
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Quando
arrivo
a
fine
anno
tutto
quello
che
guadagno
noi
dobbiamo
fare
a
metà
Когда
подходит
конец
года,
все,
что
я
зарабатываю,
мы
должны
делить
пополам.
Il
lavoro
non
ha
prezzo
forse
vale
quanto
il
pizzo
mi
domando
io
che
senso
ha
Работа
не
имеет
цены,
пожалуй,
стоит
как
рэкет,
я
спрашиваю
себя,
в
чем
смысл?
Sono
tutti
tristi,
imprenditori
artisti,
noi
poveri
cristi,
per
loro
non
esisti
Все
грустные:
предприниматели,
артисты,
мы,
бедняги,
для
тебя
не
существуем.
Sopra
i
conti
in
banca
come
equilibristi
На
банковских
счетах
как
эквилибристы,
L'Italia
è
una
Repubblica
salvo
imprevisti
Италия
— республика,
если
не
считать
неожиданностей.
Rubi
il
mio
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Ma
qui
non
è
reato
Но
здесь
это
не
преступление,
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Non
aver
scatti
d'ira
Не
злись,
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Grida
con
me
Viva
l'IVA
Крикни
со
мной:
«Да
здравствует
НДС!»
Cominciamo
a
dire
che
in
Italia
nasci
indebitato
Начнем
с
того,
что
в
Италии
ты
рождаешься
в
долгах,
L'equivalente
di
vergine
divorziato
Это
как
девственник,
но
разведенный.
Non
te
la
dà,
devi
mantenerla
Она
тебе
ничего
не
дает,
но
ты
должен
ее
содержать.
Spende
milioni
di
make
up,
non
va
mai
in
palestra
Тратит
миллионы
на
макияж,
в
спортзал
не
ходит.
Ha
danni
strutturali,
si
crede
una
top
model
У
нее
структурные
повреждения,
считает
себя
топ-моделью,
Così
le
nostre
tasse
hanno
funzioni
fantasiose
Вот
так
наши
налоги
выполняют
фантастические
функции.
Non
vanno
gli
ospedali
ma
costruire
il
MOSE
Больницы
не
работают,
зато
строят
MOSE.
Hanno
idee
geniali
prese
dai
cartoni
animati
di
Will
Coyote
У
них
гениальные
идеи,
взятые
из
мультфильмов
про
Вилли
Койота.
Alzare
l'IVA
piace
anche
ai
comunisti
Повышать
НДС
нравится
даже
коммунистам.
L'unica
Iva
dichiaratamente
adesso
è
la
Zanicchi
Единственная
Ива,
открыто
заявившая
об
этом
сейчас,
— это
Заникки.
Con
le
tasse
pagate
non
si
diventa
ricchi
Платя
налоги,
богатым
не
станешь,
Anzi
pigli
le
mazzate
come
Uber
dai
tassisti
Наоборот,
получаешь
по
башке,
как
Uber
от
таксистов.
La
religione
nazionale
dice
alzati
e
fattura
lazzarone
(amen)
Национальная
религия
гласит:
«Встань
и
выставь
счет,
лентяй
(аминь)!»
E
l'evasione
è
peccato
mortale
ma
la
multinazionale
si
guadagna
il
paradiso
И
уклонение
от
уплаты
налогов
— смертный
грех,
но
транснациональная
корпорация
попадает
в
рай.
Il
paradiso
fiscale
В
налоговый
рай.
Rubi
il
mio
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Ma
qui
non
è
reato
Но
здесь
это
не
преступление,
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Non
aver
scatti
d'ira
Не
злись,
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Grida
con
me
Viva
l'IVA
Крикни
со
мной:
«Да
здравствует
НДС!»
L'F24
l'assicurazione
il
bollo
Форма
F24,
страховка,
дорожный
налог,
Non
ti
dimenticare
perché
poi
scatta
il
controllo
Не
забывай,
а
то
начнется
проверка.
Da
anni
ci
ripetono
di
stringere
la
cinghia
Годами
нам
твердят
затянуть
пояса,
Senza
ricordarci
di
girarla
intorno
al
collo
Не
упоминая,
что
нужно
затянуть
их
на
шее.
Impiegati
piegati
e
imprenditori
prenditori
Сгорбленные
служащие
и
предприниматели-должники,
Troppi
conti
in
rosso
e
troppi
pochi
estintori
Слишком
много
красного
в
балансе
и
слишком
мало
огнетушителей.
Pensionati
senza
casa
che
fanno
la
notte
fuori
Пенсионеры
без
крыши
над
головой
ночуют
на
улице,
Non
possono
tornare
a
vivere
dai
genitori
Они
не
могут
вернуться
жить
к
родителям.
Italia,
un
Paese
bellissimo
in
cui
stare
senza
quelle
diecimila
cose
che
fanno
cagare
Италия
— прекрасная
страна,
если
бы
не
эти
десять
тысяч
вещей,
которые
портят
все.
Aggrappati
alla
rata
che
ti
vedo
stanca
Держись
за
свой
взнос,
вижу,
ты
устала.
Stiamo
andando
a
fonso,
siamo
tutti
nella
stessa
banca
Мы
идем
ко
дну,
мы
все
в
одном
банке.
Rubi
il
mio
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Ma
qui
non
è
reato
Но
здесь
это
не
преступление,
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Non
aver
scatti
d'ira
Не
злись,
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Grida
con
me
Viva
l'IVA
Крикни
со
мной:
«Да
здравствует
НДС!»
Rubi
il
mio
fatturato
Ты
крадешь
мой
оборот,
Ma
qui
non
è
reato
Но
здесь
это
не
преступление,
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
tu
sei
lo
Stato
Ведь
ты
— Государство.
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Non
aver
scatti
d'ira
Не
злись,
Perché
quando
ti
arriva
Ведь
когда
тебе
приходит,
Grida
con
me
Viva
l'IVA
Крикни
со
мной:
«Да
здравствует
НДС!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICCARDO GARIFO, DANIELE LAZZARIN, FEDERICO LEONARDO LUCIA, ALESSANDRO ALEOTTI, MATTIA FLACHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.