Paroles et traduction J-AX feat. Pino Daniele - Anni amari
Ieri
mi
hanno
suonato
alle
4 del
mattino
Yesterday,
they
rang
my
doorbell
at
4 in
the
morning
Fuori
qualcuno
urlava
scendi
sotto
ti
offro
un
tiro
Someone
outside
was
yelling,
"Come
down,
I'll
offer
you
a
hit"
E
suona
il
cellulare
And
the
cell
phone
rings
è
l'ennesimo
attacchino
It's
another
damn
solicitor
Da
sempre
qualche
infame
dà
il
mio
numero
in
giro
Some
jerk
has
been
giving
out
my
number
forever
Fa
parte
del
gioco
ci
sono
i
pro
e
i
contro
It's
part
of
the
game,
there
are
pros
and
cons
Niente
è
gratis
dico
pronto,
pago
il
conto
Nothing
is
free,
I
say
hello,
I
pay
the
bill
Guardo
lo
specchio
senza
ribrezzo
I
look
in
the
mirror
without
disgust
Con
gli
anni
che
ho
ammetto
adesso
With
the
years
I
have,
I
admit
now
Potrei
dare
un
prezzo
a
quello
che
ho
I
could
put
a
price
on
what
I
own
Pensavo
bastasse
il
rock'n'
roll
I
thought
rock
'n'
roll
was
enough
Bastasse
l'instabilità
Instability
was
enough
E
invece
anch'io
ho
scadenze
tasse
e
responsabilità
And
yet,
I
too
have
deadlines,
taxes,
and
responsibilities
Così
la
vita
assomiglia
a
quella
di
mio
papà
So
life
resembles
my
dad's
Ora
capisco
ho
una
famiglia
Now
I
understand,
I
have
a
family
Se
sto
disco
non
va
non
mangerà
If
this
record
doesn't
sell,
they
won't
eat
Non
sono
quello
che
magari
ti
aspettavi
tu
I'm
not
who
you
might
have
expected
Che
mi
hai
giudicato
dai
3 minuti
che
hai
visto
in
tv
You
judged
me
by
the
3 minutes
you
saw
on
TV
A
volte
mi
sento
la
cavia
dei
vostri
tabù
Sometimes
I
feel
like
the
guinea
pig
of
your
taboos
Ma
non
pensiate
che
sia
quello
che
voglio
io
But
don't
think
that's
what
I
want
Voglio
di
più
di
gossip
e
mode
I
want
more
than
gossip
and
trends
Di
quello
che
vedi
sesso
e
banconote
More
than
what
you
see,
sex
and
banknotes
Voglio
di
più
di
un
tormentone
I
want
more
than
a
summer
hit
Di
questi
anni
amari
di
groupies
e
droghe
More
than
these
bitter
years
of
groupies
and
drugs
Sai
che
non
striscerò
per
farmi
valere
You
know
I
won't
crawl
to
prove
myself
Vivrò
così
cercando
un
senso
anche
per
te
I'll
live
like
this,
searching
for
meaning,
even
for
you
Ieri
mi
sono
alzato
alle
4 del
mattino
Yesterday,
I
woke
up
at
4 in
the
morning
Dopo
i
concerti
dormo
male
chiudo
gli
occhi
e
li
rivivo
After
concerts,
I
sleep
badly,
I
close
my
eyes
and
relive
them
E
suona
il
cellulare
la
mia
band
è
ancora
in
giro
And
the
cell
phone
rings,
my
band
is
still
out
Il
concerto
è
stato
uguale
a
me
The
concert
was
just
like
me
Sembra
impossibile
il
mondo
gira
sul
mio
dito
It
seems
impossible,
the
world
spins
on
my
finger
Ed
è
incredibile
se
penso
a
quanti
mi
prendono
in
giro
And
it's
incredible
if
I
think
about
how
many
people
make
fun
of
me
O
se
penso
a
quanti
mi
credono
un
mito
Or
if
I
think
about
how
many
believe
I'm
a
myth
Ma
io
ho
capito
senza
lei
io
sarei
solo
col
mio
oro
un
fallito
But
I
understand,
without
her,
I'd
be
just
a
failure
with
my
gold
E
anch'io
ho
scadenze
e
responsabilità
And
I
too
have
deadlines
and
responsibilities
Ma
questa
vita
è
facile
confronto
a
quella
di
papà
But
this
life
is
easy
compared
to
my
dad's
E
meno
male
perché
quel
coraggio
non
l'avrei
And
thank
goodness,
because
I
wouldn't
have
that
courage
Dopo
due
anni
andrei
al
lavoro
col
cannone
e
sparerei
After
two
years,
I'd
go
to
work
with
a
cannon
and
shoot
Non
sono
quello
che
magari
ti
aspettavi
tu
I'm
not
who
you
might
have
expected
Uguale
a
100
altri
cantanti
che
vedi
in
tv
Just
like
100
other
singers
you
see
on
TV
Non
voglio
il
posto
da
sciamano
della
trend
tribù
I
don't
want
the
place
of
the
shaman
of
the
trendy
tribe
O
quello
da
santone
o
dell'esempio
di
virtù
io
Or
the
place
of
the
saint
or
the
example
of
virtue,
I
Voglio
di
più
di
gossip
e
mode
I
want
more
than
gossip
and
trends
Di
quello
che
vedi
sesso
e
banconote
More
than
what
you
see,
sex
and
banknotes
Voglio
di
più
di
un
tormentone
I
want
more
than
a
summer
hit
Di
questi
anni
amari
di
groupies
e
droghe
More
than
these
bitter
years
of
groupies
and
drugs
Sai
che
non
striscerò
per
farmi
valere
You
know
I
won't
crawl
to
prove
myself
Vivrò
così
cercando
un
senso
anche
per
te
I'll
live
like
this,
searching
for
meaning,
even
for
you
Voglio
di
più
di
gossip
e
mode
I
want
more
than
gossip
and
trends
Di
quello
che
vedi
sesso
e
banconote
More
than
what
you
see,
sex
and
banknotes
Voglio
di
più
di
un
tormentone
I
want
more
than
a
summer
hit
Di
questi
anni
amari
di
groupies
e
droghe
More
than
these
bitter
years
of
groupies
and
drugs
Sai
che
non
striscerò
per
farmi
valere
You
know
I
won't
crawl
to
prove
myself
Vivrò
così
cercando
un
senso
anche
per
te
I'll
live
like
this,
searching
for
meaning,
even
for
you
E
cerco
un
senso
And
I
search
for
meaning
Perché
quello
che
mi
date
è
vecchio
Because
what
you
give
me
is
old
Non
ci
credo
I
don't
believe
it
Questo
mito
di
cui
parlate
This
myth
you
talk
about
Sto
allo
specchio
e
non
lo
vedo
I
stand
in
the
mirror
and
I
don't
see
it
Sto
sistema
più
mi
ribello
This
system,
the
more
I
rebel
Più
mi
mette
al
centro
The
more
it
puts
me
in
the
center
Quindi
mi
taglio
col
coltello
perché
a
voi
piace
So
I
cut
myself
with
the
knife
because
you
like
it
Guardarmi
dentro
Looking
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALESSANDRO ALEOTTI, GUIDO CARBONIELLO, GIUSEPPE DANIELE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.