Paroles et traduction J-Ax - Altra vita - Live
Altra vita - Live
Другая жизнь - В прямом эфире
La
strada
che
facevo
per
l'asilo
Дорога,
по
которой
я
шёл
в
детский
сад,
provinciale
con
puttane
fin
dal
mattino
провинциальная,
с
проститутками
с
раннего
утра,
anche
se
gli
anni
più
innocenti
li
ho
buttati
via
даже
если
я
выбросил
свои
самые
невинные
годы,
non
vorrei
altra
strada
che
la
mia,
я
бы
не
хотел
другого
пути,
кроме
своего,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia.
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей.
Se
ogni
cicatrice
ha
senso
Если
каждый
шрам
имеет
смысл,
lo
scoprirò
in
fondo
alla
via,
я
узнаю
это
в
конце
дороги,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia.
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей.
Qui
c'è
la
mia
scuola
ancora
sporca,
Здесь
моя
грязная
школа
до
сих
пор,
là
c'è
una
banca
dove
c'era
il
Leonca
там
банка,
где
раньше
был
Leonca,
è
un
ammissione
amara,
ma
ne
colgo
l'ironia,
это
горькое
признание,
но
я
улавливаю
иронию,
e
non
vorrei
altra
guerra
che
la
mia,
и
я
бы
не
хотел
другой
войны,
кроме
своей,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia.
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей.
Se
ogni
cicatrice
ha
senso
lo
scoprirò
in
fondo
alla
via,
Если
каждый
шрам
имеет
смысл,
я
узнаю
это
в
конце
дороги,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia.
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей.
Qui
c'è
il
mio
paese
che
ho
disprezzato,
Здесь
моя
страна,
которую
я
презирал,
ma
contiene
i
posti
che
amo
mio
malgrado
но
она
содержит
места,
которые
я
люблю,
несмотря
на
всё,
e
m'ha
insegnato
che
sull'altra
faccia
della
medaglia
c'è
la
mia,
и
она
научила
меня,
что
на
обратной
стороне
медали
- моя,
non
vorrei
altra
Italia
che
la
mia,
я
бы
не
хотел
другой
Италии,
кроме
своей,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей,
è
un'ammissione
amara,
ma
ne
colgo
l'ironia
это
горькое
признание,
но
я
улавливаю
иронию,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia,
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей,
non
vorrei
altra
vita
che
la
mia.
я
бы
не
хотел
другой
жизни,
кроме
своей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Guido Carboniello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.