J-Ax - Altra Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Altra Vita




Altra Vita
Another Life
La strada che facevo per l'asilo
The road I used to walk to kindergarten,
provinciale con puttane fin dal mattino
a provincial street with prostitutes from the morning light.
anche se gli anni più innocenti li ho buttati via
Even though I threw away my most innocent years,
non vorrei altra strada che la mia,
I wouldn't want any other road than mine,
non vorrei altra vita che la mia.
I wouldn't want any other life than mine.
Se ogni cicatrice ha senso
If every scar has a meaning,
lo scoprirò in fondo alla via,
I'll discover it at the end of the road,
non vorrei altra vita che la mia.
I wouldn't want any other life than mine.
Qui c'è la mia scuola ancora sporca,
Here's my school, still dirty,
c'è una banca dove c'era il Leonca
there's a bank where the Leonca used to be.
è un ammissione amara, ma ne colgo l'ironia,
It's a bitter admission, but I see the irony in it,
e non vorrei altra guerra che la mia,
and I wouldn't want any other war than mine,
non vorrei altra vita che la mia.
I wouldn't want any other life than mine.
Se ogni cicatrice ha senso lo scoprirò in fondo alla via,
If every scar has a meaning, I'll discover it at the end of the road,
non vorrei altra vita che la mia.
I wouldn't want any other life than mine.
Qui c'è il mio paese che ho disprezzato,
Here's my town, the one I used to despise,
ma contiene i posti che amo mio malgrado
but it holds the places I love despite myself.
e m'ha insegnato che sull'altra faccia della medaglia c'è la mia,
And it taught me that on the other side of the coin is mine,
non vorrei altra Italia che la mia,
I wouldn't want any other Italy than mine,
non vorrei altra vita che la mia
I wouldn't want any other life than mine.
è un'ammissione amara, ma ne colgo l'ironia
It's a bitter admission, but I see the irony in it,
non vorrei altra vita che la mia,
I wouldn't want any other life than mine,
non vorrei altra vita che la mia.
I wouldn't want any other life than mine.





Writer(s): Alessandro Aleotti, Guido Carboniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.