J-Ax - Aumentaci Le Dosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Aumentaci Le Dosi




Aumentaci Le Dosi
Up the Dosage
Non sentiamo più
We can't hear them anymore
Le canzoni idiote
Those idiotic songs
Siamo assuefatti
We're desensitized
Inculcateci il rispetto delle autorità
Instill in us respect for authority
(Aumentaci le dosi) Non sentiamo più
(Up the dosage) We can't hear anymore
(Aumentaci le dosi) Non sentiamo più
(Up the dosage) We can't hear anymore
(Aumentaci le dosi) Non sentiamo più
(Up the dosage) We can't hear anymore
(Aumentaci le dosi)
(Up the dosage)
Non sento il limite dei decibel della Moratti
I can't hear the decibel limit set by Moratti
Non sento il tempo, lo leggo da come poga la folla
I don't feel time, I read it from how the crowd moshes
Non sento più il rum e 'sta jolla
I can't hear the rum and this chick anymore
Solo 'sto "pum-pum-ta-ka-ta-pum" nelle cervella
Only this "pum-pum-ta-ka-ta-pum" in my brain
Non sento più di gente che guarda i reality
I don't hear about people watching reality shows
Non sento di cene di lusso tra i discografici
I don't hear about luxury dinners among record executives
Non sento i dolori, Bossi, Berlusca, Veltroni
I don't feel the pain, Bossi, Berlusconi, Veltroni
Non sento i sapori l'ago dei tatuatori
I don't feel the flavors nor the tattoo artist's needle
Mi sento occupato da forze nemiche
I feel occupied by enemy forces
Ti faccio un'esempio: loro Pechino io Tibet
Let me give you an example: they're Beijing, I'm Tibet
Non sento notizie, ma solo cronaca e fighe
I don't hear news, only gossip and hot chicks
Non sento 'sta base però la spacco di rime
I can't hear this beat but I'm killing it with rhymes
Non sentiamo più le canzoni idiote e siamo assuefatti
We can't hear those idiotic songs anymore, we're desensitized
Inculcateci il rispetto delle autorità (Aumentaci le dosi)
Instill in us respect for authority (Up the dosage)
Non sento attrazione per la ragazza seminuda
I don't feel attracted to the half-naked girl
In televisione, prende una torta in faccia muta
On television, she takes a pie to the face, silent
Poi ride alla battuta fatta da un vecchio che fa il figo
Then laughs at the joke made by an old guy acting cool
Non sento l'umorismo, ma vedo bene la libido
I don't get the humor, but I see the libido clearly
Vedo la regia che zoomma sulle mutandine
I see the director zooming in on her panties
Mamma non si indigna, è in prima fila che ride
Mom isn't outraged, she's in the front row laughing
Non sento compassione, quindi penso che le piace
I don't feel compassion, so I think she likes it
Non sento femministe perché il femminismo tace
I don't hear feminists because feminism is silent
Non mi sorprende niente in questo sesso nip and tuck
Nothing surprises me in this nip and tuck sex
I trans sembrano donne e le donne sembrano trans
Trans people look like women and women look like trans people
E non sento più parlare di mucca pazza e di aviaria
And I don't hear about mad cow disease or bird flu anymore
Sento che han migliorato il botulino ed il viagra
I hear they've improved botox and viagra
Periodo di magra da quando mamma era incinta
Lean times since Mom was pregnant
Spaccio frasi dopate che non mi sento più la lingua
I deal doped-up phrases, I can't feel my tongue anymore
Che pure se spegni t'arriva il frastuono
Even if you turn it off, the noise reaches you
Non senti radiazioni del wi-fi, ma ci sono
You don't feel the wi-fi radiation, but it's there
Non sentiamo più
We can't hear anymore
Le canzoni idiote
Those idiotic songs
Siamo assuefatti
We're desensitized
Inculcateci il rispetto delle autorità
Instill in us respect for authority
(Aumentaci le dosi) Non ci fate più paura
(Up the dosage) You don't scare us anymore
(Aumentaci le dosi) Non vi diamo più fiducia
(Up the dosage) We don't trust you anymore
(Aumentaci le dosi) Degli zuccheri che usate per tenerci buoni
(Up the dosage) Of the sugar you use to keep us calm
E se ci vuoi buoni (Aumentaci le dosi)
And if you want us calm (Up the dosage)
Non sento se mi stendo una di 'ste fighe finte
I don't feel anything if I sleep with one of these fake girls
Non sento niente perché prima di me è passato l'Inter
I don't feel anything because Inter Milan passed through before me
Non giudico chi usa il sesso come scorciatoia
I don't judge those who use sex as a shortcut
Quale scorciatoia: è sbattersi un vecchietto (Porca troia)
What shortcut: it's banging an old man (Damn)
Non sento tante voci italiane nel mio vicinato
I don't hear many Italian voices in my neighborhood
Ma non sento diffidenze più forti che per lo Stato
But I don't feel stronger distrust than for the State
Che non sente differenze tra accusato e condannato
Which doesn't see the difference between accused and convicted
Come io non sento differenze tra fresco e surgelato
Like I don't feel the difference between fresh and frozen
Ascolto di tutto, non sento più un cazzo
I listen to everything, I don't feel a damn thing anymore
O sono assuefatto o è il pusher che ci fa il pacco
Either I'm desensitized or the dealer is shorting us
Non parlo di droga, parlo dei pusher seri
I'm not talking about drugs, I'm talking about the real dealers
Hai notato ultimamente il panico neglio occhi dei banchieri, eh?
Have you noticed the panic in the bankers' eyes lately, huh?
Adesso non sento di un investimento sicuro
Now I don't hear about a safe investment
Adesso sì, è il momento di vestirsi Guru
Now's the time to dress like Guru
Dovrei avere paura, ma sono assuefatto anche alle psicosi
I should be scared, but I'm desensitized to psychosis too
Non sento niente, aumentami le dosi
I don't feel anything, up the dosage
Non sentiamo più
We can't hear anymore
Le canzoni idiote
Those idiotic songs
Siamo assuefatti
We're desensitized
Inculcateci il rispetto delle autorità
Instill in us respect for authority
(Aumentaci le dosi) Non ci fate più paura
(Up the dosage) You don't scare us anymore
(Aumentaci le dosi) Non vi diamo più fiducia
(Up the dosage) We don't trust you anymore
(Aumentaci le dosi) Degli zuccheri che usate per tenerci buoni
(Up the dosage) Of the sugar you use to keep us calm
E se ci vuoi buoni (Aumentaci le dosi)
And if you want us calm (Up the dosage)





Writer(s): ALESSANDRO ALEOTTI, ALESSANDRO MERLI, GUIDO CARBONIELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.