J-Ax - Da Milano a Pizzo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Da Milano a Pizzo - Live




Da Milano a Pizzo - Live
From Milan to Pizzo - Live
Partiti da Milano quando il sole viene su
Leaving Milan as the sun rises
al contrario di gaetano il cielo è sempre meno blu (qui da noi no!)
unlike Gaetano's song, the sky grows less blue (not here!)
venti minuti e siamo tra le fabbriche e le cave
twenty minutes and we're amidst factories and quarries
nelle risaie il caldo schiude uova di zanzare
in the rice fields, the heat hatches mosquito eggs
scendiamo ancora e siamo solo a Bologna
we descend further and we're only in Bologna
Dal benzinaio scendo e già mi sale la carogna
Getting off at the gas station, and already I feel the carrion
Agosto io ti odio sei il mese che mi uccide
August, I hate you, you're the month that kills me
come le formiche ci ordiniamo tutti in file e
like ants, we all line up in rows and
in città gli antifurti non ti fanno più dormire
in the city, car alarms keep you from sleeping
Devi fare come fanno tutti con il sudoku e le cremine
You have to do like everyone else with sudoku and creams
i giornali d'ombrellone, odio le loro copertine
beach umbrella newspapers, I hate their covers
odio i camion, le autostrade, i lavori in corso senza fine
I hate trucks, highways, endless roadworks
Aiaiaia il divertimento finto
Aiaiaia the fake fun
aiaiaia sempre chiusi nel recinto
aiaiaia always locked in the enclosure
aiaiaia non so come finisco
aiaiaia I don't know how I'll end up
qua tutto può succedere, da Milano a Pizzo
anything can happen here, from Milan to Pizzo
A Barberino usciamo per cercare da mangiare
At Barberino, we get out to look for food
un cane magro e solo attraversa la statale
a skinny, lonely dog crosses the highway
sul cartellone scritto non lo devi abbandonare
on the billboard it says you shouldn't abandon him
ma il nonno cerca il fresco dentro il centro commerciale
but grandpa seeks the cool inside the mall
qua ti fanno le truffe ancora come nei film di totò
here they still scam you like in Totò's movies
nel parcheggio dell'autogrill "dotto tengo l'iphone"
in the rest stop parking lot "dotto, I have the iPhone"
i turisti sanno bene che nessuno parla inglese e
tourists know well that nobody speaks English and
dicono che c'è crisi però chiudono tutti un mese
they say there's a crisis but everyone closes for a month
i negozi italiani chiusi perché dicono non c'è gente
Italian shops closed because they say there are no people
invece aprono i cinesi e sono tutti pieni sempre
instead, the Chinese ones open and are always full
Odio le vacanze forzate odio le serrande serrate
I hate forced vacations, I hate closed shutters
serate latino-americane, gli animatori e le loro lambade e
Latin American nights, the entertainers and their lambadas and
odio la gente che odia la pioggia e il vento
I hate people who hate the rain and the wind
e guarda il cielo solo la notte di San Lorenzo
and only look at the sky on the night of San Lorenzo
odio gli uomini tutti allupati, le ragazze coi culi scottati
I hate men all wolfish, girls with sunburnt asses
e il tacito accordo che d'estate si possano tradire i fidanzati
and the tacit agreement that in summer you can cheat on your partners
Aiaiaia il divertimento finto
Aiaiaia the fake fun
aiaiaia sempre chiusi nel recinto
aiaiaia always locked in the enclosure
aiaiaia non so come finisco
aiaiaia I don't know how I'll end up
ma tutto può succedere, da Milano a Pizzo
but anything can happen, from Milan to Pizzo
Tre ore dopo Roma e siamo ancora fermi in coda
Three hours after Rome and we're still stuck in traffic
in radio solo classici mai più musica nuova
on the radio only classics, never new music
l'Italia in infradito e per tre mesi non fa niente
Italy in flip-flops and doing nothing for three months
da giugno ogni ufficio rimanda tutto a settembre
from June every office postpones everything to September
uguali in padani a calabria e sharm el sheik
same in Padania, Calabria, and Sharm el-Sheikh
ignoranti nei villaggi a fare a botte nei buffet
ignorant in the villages, fighting in the buffets
litigarsi un fritto misto, una granita, un posto al sole
fighting over a mixed fry, a granita, a place in the sun
se ti si guasta un dito ti terrai il dolore
if you break a finger, you'll hold the pain
e odio agosto con la sua puzza di sudore
and I hate August with its stench of sweat
sudi che fa schifo anche a scopare
you sweat so much it's disgusting even to screw
se sudi al sole vai di tumore
if you sweat in the sun you get cancer
odio agosto perché odio la maleducazione
I hate August because I hate rudeness
le vacanze a pecorina di sto popolo pecorone.
the sheep-like vacations of this sheep-like people.
Aiaiaia il divertimento finto
Aiaiaia the fake fun
aiaiaia sempre chiusi nel recinto
aiaiaia always locked in the enclosure
aiaiaia non so come finisco
aiaiaia I don't know how I'll end up
ma tutto può succedere, da Milano a Pizzo
but anything can happen, from Milan to Pizzo





Writer(s): Alessandro Aleotti, Fabio Bragaglia, Guido Carboniello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.