Paroles et traduction J-Ax - Dentro Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
piacerebbe
affidarmi
alla
religione
Мне
бы
хотелось
довериться
религии,
ad
un
partito,
ad
un
capo,
a
una
professione
партии,
лидеру,
профессии,
come
la
maggioranza
delle
persone
как
большинство
людей,
perché
ho
passato
da
un
pezzo
l'età
della
ribellione.
ведь
возраст
бунтарства
я
давно
уж
перерос.
Mi
piacerebbe
che
il
male
avesse
confini
precisi
Мне
бы
хотелось,
чтобы
у
зла
были
четкие
границы,
come
pensano
i
politici
gli
snob
e
i
cretini
как
думают
политики,
снобы
и
глупцы,
la
lavagna
coi
buoni
e
i
cattivi
доска
с
хорошими
и
плохими,
e
che
sia
il
mio
rap'n
roll
che
corrompa
i
ragazzini.
и
чтобы
именно
мой
рэп-н-ролл
развращал
детишек.
E
non
pensare
a
come
stanno
veramente
le
cose
И
не
думать
о
том,
как
все
обстоит
на
самом
деле,
il
nuovo
ordine
mondiale
dentro
me
è
confusione
новый
мировой
порядок
внутри
меня
— сплошная
путаница,
il
popolo
impaurito
diventa
conservatore
испуганный
народ
становится
консервативным,
prende
il
mostro
e
gli
dà
un
colore.
берет
монстра
и
придает
ему
цвет.
Piuttosto
che
accettare
che
chiunque
è
un
potenziale
hitler
Вместо
того,
чтобы
принять,
что
любой
— потенциальный
Гитлер,
che
9 su
10
un
parente
è
sempre
il
killer
что
в
9 из
10
случаев
убийца
— твой
родственник,
la
bestia
si
nasconde
dentro
me,
dentro
tutti
зверь
прячется
внутри
меня,
внутри
всех,
le
uniche
certezze
sono
i
dubbi.
единственная
уверенность
— в
сомнениях.
Fa
male
cercare
di
scappare
Больно
пытаться
убежать,
e
questo
tempo
infame
scava
dentro
me
и
это
гнилое
время
грызет
меня
изнутри
Fa
male
quando
la
luce
sale
Больно,
когда
свет
поднимается,
e
vedo
l'animale
dentro
me
и
я
вижу
зверя
внутри
себя
(dentro
me)
(внутри
себя)
Mi
piacerebbe
restare
nel
gregge
che
legge
solo
gli
sms
Мне
бы
хотелось
остаться
в
стаде,
которое
читает
только
смс,
solo
le
barzellette,
gossip
e
gazzette.
только
анекдоты,
сплетни
и
газеты.
Mi
Piacerebbe
avere
certezze
di
democrazia
Мне
бы
хотелось
иметь
уверенность
в
демократии,
lavoro,
di
giustizia
e
di
legge
работе,
справедливости
и
законе,
e
non
pensare
invece
a
una
specie
di
prigione
а
не
думать
о
какой-то
тюрьме,
ovunque
vai
la
gente
vuole
un
mondo
migliore:
куда
ни
пойдешь,
люди
хотят
лучшего
мира:
la
pace,
l'amore,
sì,
ma
solo
a
parole
мира,
любви,
да,
но
только
на
словах,
solo
in
una
canzone
poi
è
la
legge
del
taglione.
только
в
песне,
а
потом
— закон
возмездия.
E'
una
gabbia
mentale,
l'anima
rimane
Это
ментальная
клетка,
душа
остается
incatenata
al
corpo
e
il
corpo
al
desiderio
carnale
прикованной
к
телу,
а
тело
— к
плотскому
желанию,
alla
rabbia
alla
fame
finisci
col
misurare
к
ярости,
к
голоду,
ты
кончаешь
тем,
что
измеряешь
quanto
tu
stai
bene
in
base
a
chi
sta
più
male
свое
благополучие
тем,
кому
хуже,
una
cella
più
grande
può
bastare
большей
камеры
может
быть
достаточно,
lavorare,
mangiare,
scopare,
un
nemico
da
odiare
работать,
есть,
трахаться,
врага
ненавидеть,
un
vicino
da
spiare,
un
altro
a
cui
sparare
за
соседом
шпионить,
в
другого
стрелять,
peccati
da
espiare
prima
di
spirare
грехи
искупать,
прежде
чем
испустить
дух.
Fa
male
cercare
di
scappare
Больно
пытаться
убежать,
e
questo
tempo
infame
scava
dentro
me
и
это
гнилое
время
грызет
меня
изнутри
Fa
male
quando
la
luce
sale
Больно,
когда
свет
поднимается,
e
vedo
l'animale
dentro
me
и
я
вижу
зверя
внутри
себя
(dentro
me)
(внутри
себя)
Mi
piacerebbe
una
via
di
fuga
intellettuale
Мне
бы
хотелось
интеллектуального
пути
бегства,
dove
c'è
solo
ideologia
e
tutta
la
magia
scompare
где
есть
только
идеология,
и
вся
магия
исчезает,
pensieri
dentro
scatole
ordinate
мысли
в
аккуратных
коробках,
preconcetti
in
buste
preconfezionate.
предубеждения
в
готовых
пакетах.
Sentirsi
contro
e
comportarsi
uguale
Чувствовать
себя
против
и
вести
себя
так
же,
sentirsi
cristiani
e
poi
giudicare
чувствовать
себя
христианином,
а
потом
судить,
ed
è
più
facile
restare
nel
branco
и
легче
остаться
в
стае,
con
l'alibi
di
eseguire
ordini
dall'alto.
с
оправданием,
что
выполняешь
приказы
сверху.
Per
questo
brucio
il
mio
colore
Поэтому
я
сжигаю
свой
цвет,
la
mia
lingua
e
il
mio
vestito
свой
язык
и
свою
одежду,
se
non
fosse
per
questo
rumore
non
sarei
esistito
если
бы
не
этот
шум,
меня
бы
не
существовало,
se
non
fosse
per
l'assurdo
credo
di
essere
diverso
если
бы
не
абсурд,
я
верю,
что
я
другой,
ma
connesso
al
resto
terra
e
dio
universo.
но
связан
с
остальным:
землей,
богом,
вселенной.
Dentro
me
paradiso
e
inferno
Внутри
меня
рай
и
ад,
fottuta
lotta
di
classe
nel
mio
cervello
чертова
классовая
борьба
в
моем
мозгу,
dentro
di
me
la
forza
della
rabbia
che
non
cede
внутри
меня
сила
ярости,
которая
не
утихает,
la
miglior
cura
per
i
postumi
è
continuare
a
bere
лучшее
лекарство
от
похмелья
— продолжать
пить.
Fa
male
cercare
di
scappare
Больно
пытаться
убежать,
e
questo
tempo
infame
scava
dentro
me
и
это
гнилое
время
грызет
меня
изнутри
Fa
male
quando
la
luce
sale
Больно,
когда
свет
поднимается,
e
vedo
l'animale
dentro
me
и
я
вижу
зверя
внутри
себя
(dentro
me)
(внутри
себя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.