J-Ax - I Love My Bike - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - I Love My Bike - Live




I Love My Bike - Live
I Love My Bike - Live
I love my bike, my bike, my bike
I love my bike, my bike, my bike
I love my bike, my bike, my bike
I love my bike, my bike, my bike
Dopo una notte in dormiveglia
After a restless night
col panico di non sentire la sveglia
panicked about not hearing the alarm
mi sono alzato una bestia
I woke up a beast
mi sento un trapano in testa
feeling like a drill in my head
e ho appuntamento per il trattamento in palestra
and I have a gym appointment
proprio io che da bambino aveva la giustifica
me, the kid who used to have a doctor's note
a educazione fisica
for physical education
adesso non ho scelta
now I have no choice
col digrignare i denti tutta notte come un cane
grinding my teeth all night like a dog
a lungo andare la mia spina dorsale è tutta sconnessa
in the long run, my spine is all messed up
quindi corro e faccio pesi finchè smette di far male
so I run and lift weights until the pain stops
non ho fatto colazione provo impulsi a vomitare
I haven't had breakfast, I feel like throwing up
e mi faccio 100 pare
and I do 100 reps
sul tempo che perdo
thinking about the time I waste
perché dentro sono lo stesso
because inside I'm the same
ma fuori invecchio
but outside I'm getting old
i viaggi che non faccio
the trips I don't take
i libri che non leggo
the books I don't read
ho il vizio di stare a casa
I have the habit of staying home
giuro domani smetto
I swear I'll quit tomorrow
ma poi mi faccio la doccia e un po' mi riprendo
but then I take a shower and feel a bit better
Milano è tutta bloccata
Milan is all jammed up
io vado in bici
I'm riding my bike
e vi frego
and I'm beating you all
Più pedalo meno sono stanco
The more I pedal, the less tired I am
(hey, con la mia bici)
(hey, with my bike)
sono tutti fermi ma io passo (con la mia bici)
everyone's stuck, but I'm passing by (with my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
Oh, se potessi far vedere la mia bici al me stesso poppante
Oh, if I could show my bike to my infant self
sarebbe orgoglioso di come sono da grande
he'd be proud of how I turned out
ha le lucine nei pedali
it has lights in the pedals
gli specchietti cromati
chrome mirrors
e c'ha pure la radio a panneli solari
and it even has a solar-powered radio
non sono il tossico pentito in scimmia per il fitness
I'm not a reformed junkie obsessed with fitness
infatti nel porta bottiglie ho una Guinnes
in fact, I have a Guinness in the bottle holder
non puo farli 'sti salti come un'harley
it can't jump like a Harley
e in giro me la guardano più della tua Audi
but people stare at it more than your Audi
la mia bici me l'han regalata i miei amici a Natale
my friends gave me my bike for Christmas
pensarci mi fa bene al cuore
thinking about it warms my heart
e m'è venuta anche fame
and it even made me hungry
una focaccia pugliese fatta da un Egiziano
a focaccia pugliese made by an Egyptian
con due morsi la sbrano dissetandomi ai drago verde
I devour it in two bites, quenching my thirst with a green smoothie
tra i palazzi passa il vento
the wind blows between the buildings
sembra Capo Verde
it feels like Cape Verde
ed un sole così non c'è dall'Ottantasette
and there hasn't been such sunshine since '87
dicono due vecchiette sulla panchina
say two old ladies on the bench
forse l'aria è radioattiva ma la mia bici fila
maybe the air is radioactive, but my bike flies
Più pedalo meno sono stanco
The more I pedal, the less tired I am
(hey, con la mia bici)
(hey, with my bike)
sono tutti fermi ma io passo (con la mia bici)
everyone's stuck, but I'm passing by (with my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
Dopo una notte in dormiveglia
After a restless night
col panico di non sentire la sveglia
panicked about not hearing the alarm
adesso sto una bellezza
now I feel amazing
e nonno diceva:"ringrazia Dio di averla
and grandpa used to say: "thank God you have it
la bicicletta quindi pedala pedala finchè la schiena si spezza;
the bicycle, so pedal, pedal until your back breaks;
pedala pedala e non pensarci nemmeno
pedal, pedal and don't even think
a svegliarti ancora con la luna inversa
about waking up with the moon reversed again
ringrazia Dio che hai una carriera che pure se bella
thank God you have a career that even if it's beautiful
non è mai certa
is never certain
e ti conserva la testa fresca
and keeps your head fresh
l'adolescenza finisce, il male di vivere resta
adolescence ends, the pain of living remains
è poco prezzo da pagare per "pimparti" l'esistenza
it's a small price to pay to "drink up" existence
vorrei potere digitalizzare questa gioia
I wish I could digitize this joy
e "up-loadarla" sui computer della gente in paranoia
and upload it to the computers of paranoid people
attivarla ogni volta che qualcuno odia
activate it every time someone hates
perché ho scoperto una cosa preziosa
because I discovered something precious
che però non costa: la vita e la bici hanno lo stesso principio
that costs nothing: life and bikes have the same principle
devi continuare a muoverti per stare in equilibrio.
you have to keep moving to stay balanced.
Più pedalo meno sono stanco
The more I pedal, the less tired I am
(hey, con la mia bici)
(hey, with my bike)
sono tutti fermi ma io passo (con la mia bici)
everyone's stuck, but I'm passing by (with my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)
I love my bike, my bike, my bike (la mia bici)
I love my bike, my bike, my bike (my bike)





Writer(s): Riccardo Garifo, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.