J-Ax - In Mezzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J-Ax - In Mezzo




In Mezzo
Посередине
Per le dannate notti milanesi, zio
За эти проклятые миланские ночи, подруга,
Che ormai sono uguali in tutti i paesi, in tutto il paese
Которые теперь одинаковы во всех городах, по всей стране
(Ah, così, si)
(Ах, вот так, да)
Io non c'avevo voglia
Мне не хотелось
Mi sono alzato presto
Я встал рано
Mi hai martellato il cellulare
Ты задолбала меня звонками
Ok va bene esco
Ладно, хорошо, я выйду
Però tu l'hai promesso
Но ты обещала
Che non parte l'ingesso
Что не начнем с крепкого
Va bene sono un vecchio
Ладно, я старый
Ma tu me l'hai promesso
Но ты мне обещала
Invece sull'ingresso fai già la battutina: un pezzo
Вместо этого, с порога ты уже шутишь: "Сколько лет,
Che non ci vedevamo!" Ho già un Cuba Libre in mano
Сколько зим!" У меня уже Куба Либре в руке
E se non bevo t'offendi, se bevo mi stendi
И если я не пью, ты обижаешься, если пью, меня вырубает
E dici che poi c'hai l'amaro, quello che ti riprendi
И ты говоришь, что у тебя есть настойка, чтобы меня привести в чувство
Regolare mai, ma che amico sei?
Никогда не знаешь, чего ожидать, что ты за подруга такая?
Se mi tiri in mezzo e mi tiri in mezzo
Ты втягиваешь меня во всё это, снова и снова
E si che lo sai quanto rischierei
И ты ведь знаешь, чем я рискую
Ma mi tiri in mezzo, sono sempre in mezzo
Но ты втягиваешь меня, я вечно посередине
Non lo faccio mai
Я так никогда не делаю
Solo quando sto con te
Только когда я с тобой
Però tu sai frenare
Но ты умеешь остановиться
Io mi lascio perdere
А я теряю контроль
Dopo l'aperitivo
После аперитива
Tutti su a telefonare
Все звонят по телефонам
E quando arriva il primo zero
И когда часы бьют полночь
Voglia di mangiare
Хочется есть
Sono sere come questa
Именно такие вечера
A farmi domandare
Заставляют меня задуматься
Se m'ha salvato
Спасло ли меня
La mia scarsa voglia di lavorare
Моё нежелание работать
Puoi tritare la noia nel naso
Можно вдыхать скуку носом
Ma anche la droga diventa un lavoro
Но даже наркотики становятся работой
Sei obbligato, asciugato, ad ascoltare un impizzato abbaiare
Ты обязан, высохший, слушать, как какой-то торчок лает
Hanno tutti un libro, un disco, un film da girare
У всех есть книга, альбом, фильм, которые нужно снять
Ma il giorno dopo stanno male, è sonno vegetale
Но на следующий день им плохо, это овощной сон
L'occasione della vita chiama, hanno spento il cellulare
Звонит шанс всей жизни, они выключили телефон
E sta città è una palla, gira e non cambia
И этот город отстой, крутится и не меняется
Ci vuole quel qualcosa per tenersi a galla
Нужно что-то, чтобы держаться на плаву
Regolare mai, ma che amico sei?
Никогда не знаешь, чего ожидать, что ты за подруга такая?
Se mi tiri in mezzo e mi tiri in mezzo
Ты втягиваешь меня во всё это, снова и снова
E si che lo sai quanto rischierei
И ты ведь знаешь, чем я рискую
Ma mi tiri in mezzo, sono sempre in mezzo
Но ты втягиваешь меня, я вечно посередине
Non lo faccio mai
Я так никогда не делаю
Solo quando sto con te
Только когда я с тобой
Però tu sai frenare
Но ты умеешь остановиться
Io mi lascio perdere
А я теряю контроль
Se ci penso, ho una scossa nella spina dorsale (dorsale)
Если я подумаю об этом, у меня мурашки по спине (по спине)
Guarda cosa ho fatto (cosa ho fatto)
Смотри, что я наделал (что я наделал)
Ho tirato su un casino totale (totale)
Я устроил полный хаос (полный)
Fino a perdere lei (fino a perdere i denti)
Вплоть до того, что потерял её (вплоть до того, что потерял зубы)
Fino ad andare a puttane (in tutti e due i sensi)
Вплоть до того, что пошел по шлюхам обоих смыслах)
Ho paura del letto (di quando t'addormenti)
Я боюсь кровати (когда ты засыпаешь)
Di quando parlano i mostri (dentro i nostri cervelli)
Когда говорят монстры наших головах)
Quindi stiamo svegli
Поэтому мы не спим
(Non lo faccio mai)
так никогда не делаю)
(Non lo faccio mai)
так никогда не делаю)
(Non lo faccio mai)
так никогда не делаю)
(Non lo faccio mai)
так никогда не делаю)
Senti, raccontati quello che vuoi
Слушай, рассказывай себе, что хочешь
Doveva essere un viaggio, è diventato un vizio
Это должно было быть путешествием, а стало зависимостью
Di pure che tu fai quello che vuoi
Говори, что ты делаешь, что хочешь
Ma è diventato un fine ed era solo un inizio
Но это стало целью, а было всего лишь началом
Quindi esco
Поэтому я выхожу
Perché non riesco
Потому что не могу
A vedermi a 50 anni fatto, in disco
Представить себя в 50 лет обдолбанным, в клубе
Con le escort
С эскортом
Però, guarda che gnocca!
Хотя, смотри, какая красотка!
Sto un pò, passa la vodka!
Я останусь ненадолго, давай водки!
E il mio demone ripete
И мой демон повторяет
Per la millesima volta
В тысячный раз
Regolare mai, ma che amico sei?
Никогда не знаешь, чего ожидать, что ты за подруга такая?
Se mi tiri in mezzo e mi tiri in mezzo
Ты втягиваешь меня во всё это, снова и снова
E si che lo sai quanto rischierei
И ты ведь знаешь, чем я рискую
Ma mi tiri in mezzo, sono sempre in mezzo
Но ты втягиваешь меня, я вечно посередине
Non lo faccio mai
Я так никогда не делаю
Solo quando sto con te
Только когда я с тобой
Però tu sai frenare
Но ты умеешь остановиться
Io mi lascio perdere
А я теряю контроль





Writer(s): Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Emiliano Nencioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.