J-Ax - Non è un film - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Non è un film - Live




Non è un film - Live
It's Not a Movie - Live
Come pesava quello zaino sulle spalle
How heavy that backpack felt on my shoulders
per la strada della scuola e la maturità
on the road to school and graduation
odiavo ogni professore
I hated every teacher
mi illudevo fosse una minaccia alla mia libertà
I deluded myself that they were a threat to my freedom
ed ogni sera sopra lo schermo
and every night on the screen
vedevo eroi della mia età
I saw heroes my age
e io di certo ero diverso
and I was certainly different
ma ci credevo in una vita come al cinema
but I believed in a life like in the movies
ma qui non è così non c'è il lieto fine
but here it's not like that, there's no happy ending
e poi il buono perde
and then the good guy loses
i tatuaggi fanno male anni dopo che li hai fatti
tattoos hurt years after you get them
ma per quello che ricordano
but for what they remind you of
hai visto amici andarsene prima del tempo
you've seen friends leave before their time
e sei sicuro che dall'alto ti proteggano
and you're sure they protect you from above
e intanto aspetti il colpo di scena quell'occasione unica
and meanwhile you wait for the plot twist, that unique opportunity
che ti sistema ogni problema
that will fix every problem
e lei che ti completerà
and the girl who will complete you
ma qui non è così
but here it's not like that
la trama è inconsistente
the plot is inconsistent
l'amore non è mai per sempre
love is never forever
lei diceva "non lo so"
you used to say "I don't know"
e dopo mi stringeva forte ancora un po'
and then you'd hold me tight a little longer
e diceva di non prenderla così "nasce cresce poi finisce"
and you'd say not to take it so hard "it's born, it grows, then it ends"
e se tradisce ti sarà chiaro che
and if she betrays you, it will be clear that
la vita non è un film
life is not a movie
ho il dubbio che la mia generazione
I have a doubt that my generation
muova una rivoluzione immaginaria
is moving an imaginary revolution
doveva essere un tramonto
it was supposed to be a sunset
e il bene in trionfo alla fine della storia
and good triumphing at the end of the story
ma qui non è così l'immagine è un po' scura
but here it's not like that, the image is a bit dark
e il domani fa un po' più paura
and tomorrow is a little more scary
lei diceva "non lo so"
you used to say "I don't know"
e dopo mi stringeva forte ancora un po'
and then you'd hold me tight a little longer
e diceva di non prenderla così "nasce cresce poi finisce"
and you'd say not to take it so hard "it's born, it grows, then it ends"
e se tradisce ti sarà chiaro che
and if she betrays you, it will be clear that
la vita non è un film
life is not a movie
lei diceva "non lo so"
you used to say "I don't know"
e dopo mi stringeva forte ancora un po'
and then you'd hold me tight a little longer
e diceva di non prenderla così "nasce cresce poi finisce"
and you'd say not to take it so hard "it's born, it grows, then it ends"
e se tradisce ti sarà chiaro che
and if she betrays you, it will be clear that
la vita non è un film
life is not a movie





Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.