J-Ax - Quando piove, diluvia - traduction des paroles en allemand

Quando piove, diluvia - J-Axtraduction en allemand




Quando piove, diluvia
Wenn es regnet, gießt es
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Quando cadi ridono se cadi come ridono
Wenn du fällst, lachen sie, wenn du fällst, wie sie lachen
Ho fatto anni senza sonno tra amicizia e affari
Ich habe Jahre ohne Schlaf verbracht, zwischen Freundschaft und Geschäften
Chiuso in furgone o in casa, domiciliari volontari
Eingesperrt im Van oder zu Hause, freiwilliger Hausarrest
Lei mi dice è da sei mesi che ti svegli in down
Sie sagt, es sind sechs Monate, dass du im Down aufwachst
Tuo figlio ti sorride e tu manco gli hai detto "ciao"
Dein Sohn lächelt dich an und du sagst nicht mal "Hallo"
In calendario una lista di cose che odio fare
Im Kalender eine Liste von Dingen, die ich hasse zu tun
L'agenda di chi fa successo e poi non se lo gode
Der Terminkalender von jemandem, der Erfolg hat und ihn nicht genießt
Ho il commercialista, l'avvocato, il tribunale
Ich habe den Steuerberater, den Anwalt, das Gericht
Passo più tempo tra i notai che tra le note
Ich verbringe mehr Zeit bei Notaren als bei Noten
Apro la porta, c'è uno in giacca e cravatta
Ich öffne die Tür, da steht einer im Anzug und Krawatte
Mi fa vedere il tesserino, Guardia di Finanza
Er zeigt mir seinen Ausweis, Finanzpolizei
Entrano in casa in sette, la mia donna faccia bianca
Sieben Leute betreten das Haus, meine Frau wird blass
Vogliono computer, documenti della banca
Sie wollen Computer, Bankunterlagen
Chiedo che succede, lui mi dice, "Procedura standard
Ich frage, was los ist, er sagt: "Standardprozedur
Un controllo è di routine se il reddito si alza"
Eine Routinekontrolle, wenn das Einkommen steigt"
E anche se pago ogni tassa la voce suona falsa
Und obwohl ich jede Steuer zahle, klingt die Stimme falsch
Non sono Corona, ma l'apparenza ingabbia
Ich bin nicht Corona, aber der Schein trügt
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Ich bin ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Aber wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che
Der Frieden ist nur ein Feind, der
Ti sta studiando
Dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen nein, aber alle wollen den Crash
Le sfighe son sorelle che viaggiano sempre insieme
Pech sind Schwestern, die immer zusammen reisen
Lo sfogo in faccia viene quando ho l'intervista in tele
Der Ausbruch kommt, wenn ich live im Fernsehen bin
E il trucco non nasconde quell'angoscia nelle vene
Und die Schminke versteckt nicht die Angst in den Adern
Nel momento in cui mi sento agnello chiamano Le Iene
In dem Moment, wo ich mich wie ein Lamm fühle, rufen die Hyänen
Dice uno ha fatto analizzare la tua erba legale
Einer sagt, er hat dein legales Gras analysieren lassen
Il THC è sopra la soglia e ti stanno per arrestare
Der THC-Gehalt ist über der Grenze und sie werden dich verhaften
"Non è possibile", rispondo, "Ho fatto tutti i test"
"Unmöglich", antworte ich, "Ich habe alle Tests gemacht"
Mi dice, "Approfondiamo qui da noi dopo il week-end"
Er sagt: "Wir vertiefen das hier nach dem Wochenende"
Un'altro fine settimana in compagnia dell'ansia
Noch ein Wochenende in Gesellschaft der Angst
Lei dice che mi lascia se qualcosa qui non cambia
Sie sagt, sie verlässt mich, wenn sich hier nichts ändert
Ho un posto al sole, ma il cuore pieno di ombre
Ich habe einen Platz an der Sonne, aber das Herz voller Schatten
Un uomo non è cosa mostra, è quello che nasconde
Ein Mann ist nicht, was er zeigt, sondern was er verbirgt
Dentro stare a pezzi, fuori stare dritti, stare zitti
Innen in Stücken, draußen gerade, still
Perché per la gente sono solo problemi da ricchi
Denn für die Leute bin ich nur ein Problem der Reichen
Prendo il foglio, ma quello che scrivo mi fa schifo
Ich nehme das Blatt, aber was ich schreibe, macht mich an
Sono esaurito come il mio estro creativo
Ich bin erschöpft wie meine kreative Ader
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Ich bin ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Aber wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che
Der Frieden ist nur ein Feind, der
Ti sta studiando
Dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen nein, aber alle wollen den Crash
Ho pianto troppo, ho già versato troppo latte e
Ich habe zu viel geweint, zu viel Milch vergossen und
Come in Sardegna con le strade tutte bianche e
Wie in Sardinien mit den ganzen weißen Straßen und
Non ho cercato pusher o perle dentro ai gusci
Ich habe keine Dealer oder Perlen in Muscheln gesucht
Quando la vita è cruda con gli squali faccio il sushi
Wenn das Leben roh ist, mache ich Sushi mit den Haien
Alle Iene hanno portato analisi sbagliate
Die Hyänen haben falsche Analysen gebracht
Col fisco tutto a posto, io le tasse le ho pagate
Mit dem Fiskus alles in Ordnung, ich habe die Steuern gezahlt
Porto il bimbo a passeggio e dopo scrivo ciò che m'è successo
Ich gehe mit dem Kind spazieren und schreibe dann, was passiert ist
Lavoro per il meglio, mentre mi preparo al peggio
Ich arbeite auf das Beste hin, während ich mich auf das Schlimmste vorbereite
Se mi vedi cadere
Wenn du mich fallen siehst
Sono una stella, esprimi un desiderio
Ich bin ein Stern, wünsch dir was
Ma quando piove diluvia
Aber wenn es regnet, gießt es
La pace è solo un nemico che
Der Frieden ist nur ein Feind, der
Ti sta studiando
Dich studiert
Mi dispiace tanto
Es tut mir so leid
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
Da ist das Rad des Pechs und alle schauen zu
Sono sano e salvo
Ich bin heil und gesund
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen nein, aber alle wollen den Crash
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
Sie sagen nein, aber alle wollen den Crash
Quando cadi ridono, se cadi come ridono
Wenn du fällst, lachen sie, wenn du fällst, wie sie lachen





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.