Paroles et traduction J-Ax - Quando piove, diluvia
Quando piove, diluvia
When it rains, it pours
Mi
dispiace
tanto
I'm
so
sorry
Sono
sano
e
salvo
I'm
safe
and
sound
Quando
cadi
ridono
se
cadi
come
ridono
When
you
fall
they
laugh,
if
you
fall
how
they
laugh
Ho
fatto
anni
senza
sonno
tra
amicizia
e
affari
I've
spent
years
without
sleep,
between
friendships
and
business
Chiuso
in
furgone
o
in
casa,
domiciliari
volontari
Closed
up
in
a
van
or
at
home,
voluntary
house
arrest
Lei
mi
dice
è
da
sei
mesi
che
ti
svegli
in
down
You
tell
me
I've
been
waking
up
down
for
six
months
Tuo
figlio
ti
sorride
e
tu
manco
gli
hai
detto
"ciao"
Your
son
smiles
at
you
and
you
haven't
even
said
"hi"
to
him
In
calendario
una
lista
di
cose
che
odio
fare
On
the
calendar,
a
list
of
things
I
hate
to
do
L'agenda
di
chi
fa
successo
e
poi
non
se
lo
gode
The
agenda
of
someone
who
succeeds
and
then
doesn't
enjoy
it
Ho
il
commercialista,
l'avvocato,
il
tribunale
I
have
the
accountant,
the
lawyer,
the
court
Passo
più
tempo
tra
i
notai
che
tra
le
note
I
spend
more
time
with
notaries
than
with
notes
Apro
la
porta,
c'è
uno
in
giacca
e
cravatta
I
open
the
door,
there's
a
man
in
a
suit
and
tie
Mi
fa
vedere
il
tesserino,
Guardia
di
Finanza
He
shows
me
his
badge,
Guardia
di
Finanza
Entrano
in
casa
in
sette,
la
mia
donna
faccia
bianca
Seven
of
them
enter
the
house,
my
woman's
face
is
white
Vogliono
computer,
documenti
della
banca
They
want
computers,
bank
documents
Chiedo
che
succede,
lui
mi
dice,
"Procedura
standard
I
ask
what's
going
on,
he
tells
me,
"Standard
procedure
Un
controllo
è
di
routine
se
il
reddito
si
alza"
A
check
is
routine
if
the
income
goes
up"
E
anche
se
pago
ogni
tassa
la
voce
suona
falsa
And
even
if
I
pay
every
tax,
the
voice
sounds
false
Non
sono
Corona,
ma
l'apparenza
ingabbia
I'm
not
Corona,
but
appearances
are
deceiving
Se
mi
vedi
cadere
If
you
see
me
fall
Sono
una
stella,
esprimi
un
desiderio
I'm
a
star,
make
a
wish
Ma
quando
piove
diluvia
But
when
it
rains
it
pours
La
pace
è
solo
un
nemico
che
Peace
is
just
an
enemy
who
Ti
sta
studiando
Is
studying
you
Mi
dispiace
tanto
I'm
so
sorry
C'è
la
ruota
della
sfortuna
e
tutti
stanno
guardando
There's
the
wheel
of
misfortune
and
everyone
is
watching
Sono
sano
e
salvo
I'm
safe
and
sound
Dicono
di
no,
ma
tutti
vogliono
lo
schianto
They
say
no,
but
everyone
wants
the
crash
Le
sfighe
son
sorelle
che
viaggiano
sempre
insieme
Bad
lucks
are
sisters
who
always
travel
together
Lo
sfogo
in
faccia
viene
quando
ho
l'intervista
in
tele
The
outburst
in
my
face
comes
when
I
have
the
TV
interview
E
il
trucco
non
nasconde
quell'angoscia
nelle
vene
And
the
makeup
doesn't
hide
that
anguish
in
my
veins
Nel
momento
in
cui
mi
sento
agnello
chiamano
Le
Iene
The
moment
I
feel
like
a
lamb,
they
call
Le
Iene
Dice
uno
ha
fatto
analizzare
la
tua
erba
legale
One
says
he
had
your
legal
weed
analyzed
Il
THC
è
sopra
la
soglia
e
ti
stanno
per
arrestare
The
THC
is
above
the
threshold
and
they're
about
to
arrest
you
"Non
è
possibile",
rispondo,
"Ho
fatto
tutti
i
test"
"It's
not
possible,"
I
reply,
"I
did
all
the
tests"
Mi
dice,
"Approfondiamo
qui
da
noi
dopo
il
week-end"
He
tells
me,
"We'll
look
into
it
here
after
the
weekend"
Un'altro
fine
settimana
in
compagnia
dell'ansia
Another
weekend
in
the
company
of
anxiety
Lei
dice
che
mi
lascia
se
qualcosa
qui
non
cambia
She
says
she's
leaving
me
if
something
doesn't
change
here
Ho
un
posto
al
sole,
ma
il
cuore
pieno
di
ombre
I
have
a
place
in
the
sun,
but
my
heart
is
full
of
shadows
Un
uomo
non
è
cosa
mostra,
è
quello
che
nasconde
A
man
is
not
what
he
shows,
he
is
what
he
hides
Dentro
stare
a
pezzi,
fuori
stare
dritti,
stare
zitti
Inside
falling
apart,
outside
standing
straight,
being
quiet
Perché
per
la
gente
sono
solo
problemi
da
ricchi
Because
for
people
they're
just
rich
people's
problems
Prendo
il
foglio,
ma
quello
che
scrivo
mi
fa
schifo
I
take
the
sheet,
but
what
I
write
disgusts
me
Sono
esaurito
come
il
mio
estro
creativo
I'm
exhausted
like
my
creative
inspiration
Se
mi
vedi
cadere
If
you
see
me
fall
Sono
una
stella,
esprimi
un
desiderio
I'm
a
star,
make
a
wish
Ma
quando
piove
diluvia
But
when
it
rains
it
pours
La
pace
è
solo
un
nemico
che
Peace
is
just
an
enemy
who
Ti
sta
studiando
Is
studying
you
Mi
dispiace
tanto
I'm
so
sorry
C'è
la
ruota
della
sfortuna
e
tutti
stanno
guardando
There's
the
wheel
of
misfortune
and
everyone
is
watching
Sono
sano
e
salvo
I'm
safe
and
sound
Dicono
di
no,
ma
tutti
vogliono
lo
schianto
They
say
no,
but
everyone
wants
the
crash
Ho
pianto
troppo,
ho
già
versato
troppo
latte
e
I've
cried
too
much,
I've
already
spilled
too
much
milk
and
Come
in
Sardegna
con
le
strade
tutte
bianche
e
Like
in
Sardinia
with
the
roads
all
white
and
Non
ho
cercato
pusher
o
perle
dentro
ai
gusci
I
didn't
look
for
pushers
or
pearls
inside
shells
Quando
la
vita
è
cruda
con
gli
squali
faccio
il
sushi
When
life
is
cruel
with
sharks,
I
make
sushi
Alle
Iene
hanno
portato
analisi
sbagliate
They
brought
the
wrong
analysis
to
Le
Iene
Col
fisco
tutto
a
posto,
io
le
tasse
le
ho
pagate
Everything's
in
order
with
the
tax
authorities,
I
paid
my
taxes
Porto
il
bimbo
a
passeggio
e
dopo
scrivo
ciò
che
m'è
successo
I
take
the
kid
for
a
walk
and
then
I
write
what
happened
to
me
Lavoro
per
il
meglio,
mentre
mi
preparo
al
peggio
I
work
for
the
best,
while
I
prepare
for
the
worst
Se
mi
vedi
cadere
If
you
see
me
fall
Sono
una
stella,
esprimi
un
desiderio
I'm
a
star,
make
a
wish
Ma
quando
piove
diluvia
But
when
it
rains
it
pours
La
pace
è
solo
un
nemico
che
Peace
is
just
an
enemy
who
Ti
sta
studiando
Is
studying
you
Mi
dispiace
tanto
I'm
so
sorry
C'è
la
ruota
della
sfortuna
e
tutti
stanno
guardando
There's
the
wheel
of
misfortune
and
everyone
is
watching
Sono
sano
e
salvo
I'm
safe
and
sound
Dicono
di
no,
ma
tutti
vogliono
lo
schianto
They
say
no,
but
everyone
wants
the
crash
Dicono
di
no,
ma
tutti
vogliono
lo
schianto
They
say
no,
but
everyone
wants
the
crash
Quando
cadi
ridono,
se
cadi
come
ridono
When
you
fall
they
laugh,
if
you
fall
how
they
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo
Album
ReAle
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.