J-Ax - Quando piove, diluvia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Quando piove, diluvia




Quando piove, diluvia
When it rains, it pours
Mi dispiace tanto
I'm so sorry
Sono sano e salvo
I'm safe and sound
Quando cadi ridono se cadi come ridono
When you fall they laugh, if you fall how they laugh
Ho fatto anni senza sonno tra amicizia e affari
I've spent years without sleep, between friendships and business
Chiuso in furgone o in casa, domiciliari volontari
Closed up in a van or at home, voluntary house arrest
Lei mi dice è da sei mesi che ti svegli in down
You tell me I've been waking up down for six months
Tuo figlio ti sorride e tu manco gli hai detto "ciao"
Your son smiles at you and you haven't even said "hi" to him
In calendario una lista di cose che odio fare
On the calendar, a list of things I hate to do
L'agenda di chi fa successo e poi non se lo gode
The agenda of someone who succeeds and then doesn't enjoy it
Ho il commercialista, l'avvocato, il tribunale
I have the accountant, the lawyer, the court
Passo più tempo tra i notai che tra le note
I spend more time with notaries than with notes
Apro la porta, c'è uno in giacca e cravatta
I open the door, there's a man in a suit and tie
Mi fa vedere il tesserino, Guardia di Finanza
He shows me his badge, Guardia di Finanza
Entrano in casa in sette, la mia donna faccia bianca
Seven of them enter the house, my woman's face is white
Vogliono computer, documenti della banca
They want computers, bank documents
Chiedo che succede, lui mi dice, "Procedura standard
I ask what's going on, he tells me, "Standard procedure
Un controllo è di routine se il reddito si alza"
A check is routine if the income goes up"
E anche se pago ogni tassa la voce suona falsa
And even if I pay every tax, the voice sounds false
Non sono Corona, ma l'apparenza ingabbia
I'm not Corona, but appearances are deceiving
Se mi vedi cadere
If you see me fall
Sono una stella, esprimi un desiderio
I'm a star, make a wish
Ma quando piove diluvia
But when it rains it pours
La pace è solo un nemico che
Peace is just an enemy who
Ti sta studiando
Is studying you
Mi dispiace tanto
I'm so sorry
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
There's the wheel of misfortune and everyone is watching
Sono sano e salvo
I'm safe and sound
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
They say no, but everyone wants the crash
Le sfighe son sorelle che viaggiano sempre insieme
Bad lucks are sisters who always travel together
Lo sfogo in faccia viene quando ho l'intervista in tele
The outburst in my face comes when I have the TV interview
E il trucco non nasconde quell'angoscia nelle vene
And the makeup doesn't hide that anguish in my veins
Nel momento in cui mi sento agnello chiamano Le Iene
The moment I feel like a lamb, they call Le Iene
Dice uno ha fatto analizzare la tua erba legale
One says he had your legal weed analyzed
Il THC è sopra la soglia e ti stanno per arrestare
The THC is above the threshold and they're about to arrest you
"Non è possibile", rispondo, "Ho fatto tutti i test"
"It's not possible," I reply, "I did all the tests"
Mi dice, "Approfondiamo qui da noi dopo il week-end"
He tells me, "We'll look into it here after the weekend"
Un'altro fine settimana in compagnia dell'ansia
Another weekend in the company of anxiety
Lei dice che mi lascia se qualcosa qui non cambia
She says she's leaving me if something doesn't change here
Ho un posto al sole, ma il cuore pieno di ombre
I have a place in the sun, but my heart is full of shadows
Un uomo non è cosa mostra, è quello che nasconde
A man is not what he shows, he is what he hides
Dentro stare a pezzi, fuori stare dritti, stare zitti
Inside falling apart, outside standing straight, being quiet
Perché per la gente sono solo problemi da ricchi
Because for people they're just rich people's problems
Prendo il foglio, ma quello che scrivo mi fa schifo
I take the sheet, but what I write disgusts me
Sono esaurito come il mio estro creativo
I'm exhausted like my creative inspiration
Se mi vedi cadere
If you see me fall
Sono una stella, esprimi un desiderio
I'm a star, make a wish
Ma quando piove diluvia
But when it rains it pours
La pace è solo un nemico che
Peace is just an enemy who
Ti sta studiando
Is studying you
Mi dispiace tanto
I'm so sorry
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
There's the wheel of misfortune and everyone is watching
Sono sano e salvo
I'm safe and sound
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
They say no, but everyone wants the crash
Ho pianto troppo, ho già versato troppo latte e
I've cried too much, I've already spilled too much milk and
Come in Sardegna con le strade tutte bianche e
Like in Sardinia with the roads all white and
Non ho cercato pusher o perle dentro ai gusci
I didn't look for pushers or pearls inside shells
Quando la vita è cruda con gli squali faccio il sushi
When life is cruel with sharks, I make sushi
Alle Iene hanno portato analisi sbagliate
They brought the wrong analysis to Le Iene
Col fisco tutto a posto, io le tasse le ho pagate
Everything's in order with the tax authorities, I paid my taxes
Porto il bimbo a passeggio e dopo scrivo ciò che m'è successo
I take the kid for a walk and then I write what happened to me
Lavoro per il meglio, mentre mi preparo al peggio
I work for the best, while I prepare for the worst
Se mi vedi cadere
If you see me fall
Sono una stella, esprimi un desiderio
I'm a star, make a wish
Ma quando piove diluvia
But when it rains it pours
La pace è solo un nemico che
Peace is just an enemy who
Ti sta studiando
Is studying you
Mi dispiace tanto
I'm so sorry
C'è la ruota della sfortuna e tutti stanno guardando
There's the wheel of misfortune and everyone is watching
Sono sano e salvo
I'm safe and sound
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
They say no, but everyone wants the crash
Dicono di no, ma tutti vogliono lo schianto
They say no, but everyone wants the crash
Quando cadi ridono, se cadi come ridono
When you fall they laugh, if you fall how they laugh





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.