J-Ax - Questi ragazzini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Questi ragazzini




Questi ragazzini
These Kids
Questi ragazzini sono malati incrackati
These kids are sick, cracked out
A cui piace impucciare il cazzo nel Wasabi
They like dipping their dicks in Wasabi
Senza preservativo kamikazi
Kamikaze without condoms
Con le Melisse P o aspiranti tali
With basic bitches or wannabes
Papa boys in pellegrinaggio dal papa
Mama's boys on pilgrimage to the Pope
Che intenda col vinello ti ubriaca e si chiava
Who gets you drunk on wine and then fucks you
E il primo maggio tutti Che Guevara
And on May Day, everyone's Che Guevara
Nessuno ne sa un cazzo tanto non si paga
Nobody knows shit, so nobody pays
C'è chi si illude la piazza sia risorta.
Some fool themselves, thinking the piazza has risen again
Poi parla Bersani e lo scambiano per Crozza
Then Bersani speaks and they mistake him for Crozza
Fast and Furious come il film
Fast and Furious like the movie
In discoteca con la lama tipo latin king
At the club with a blade like a Latin King
Fermati ad un controllo quattro sedicenni in trip
Stopped at a checkpoint, four sixteen-year-olds tripping
Hanno pestato a sangue due carabinieri con il krik
They beat two cops bloody with a jack
E sanno ucciderti con un click
And they can kill you with a click
Bombe ad orologeria: tic, tic, tic
Time bombs: tick, tick, tick
Abbiamo costruito chiese con la violenza
We built churches with violence
E poi sostituito dio con la ricchezza
And then replaced God with wealth
E questi ragazzini sono quello che resta
And these kids are what's left
E vanno fuori per sti dischi di merda
And they go crazy for these shitty records
Abbiamo costruito chiese con la violenza
We built churches with violence
E poi sostituito dio con la ricchezza
And then replaced God with wealth
E questi ragazzini sono quello che resta
And these kids are what's left
E vanno fuori per sti dischi di merda
And they go crazy for these shitty records
Da ragazzino loro m'hanno abbandonato
As a kid, they abandoned me
E parlo della chiesta della scuola dello stato
And I'm talking about the church, the school, the state
Che ha dato un prezzo alla legislatura
That put a price on the legislature
E i polizioti e i criminali fanno entrambi paura (bel risultato)
And the cops and the criminals are both scary (nice job)
Fortuna che sto rap mi ha drogato per primo
Luckily, this rap got me high first
Grazie a ste rimo non mi sono rovinato un festino
Thanks to these rhymes, I didn't ruin a party
Ma so rimasto chiuso in studio e ho combinato un casino
But I stayed locked in the studio and made a mess
Ho tolto alla televisione l'attenzione di ogni ragazzino
I stole the attention of every kid from television
Hanno voluto una nazione con la testa vuota
They wanted a nation with an empty head
Ma ormai nessuno prega ormai nessuno vota
But now nobody prays, nobody votes
E menomale che sta merda va de moda al punto tale
And thank goodness this shit is so trendy
Così estremo che vale una banconota
So extreme it's worth a bill
Ma se sta merda ha più valore del sudore dei miei genitori
But if this shit is worth more than my parents' sweat
Mette in crisi il sogno dell'italia dei valori
It puts the dream of an Italy of values in crisis
E oggi sono i ragazzini che insegnato ai professori la vita
And today it's the kids who teach the teachers about life
Grazia alla musica che ancora gle grida
Thanks to the music that still screams at them
Abbiamo costruito chiese con la violenza
We built churches with violence
E poi sostituito dio con la ricchezza
And then replaced God with wealth
E questi ragazzini sono quello che resta
And these kids are what's left
E vanno fuori per sti dischi di merda
And they go crazy for these shitty records
Abbiamo costruito chiese con la violenza
We built churches with violence
E poi sostituito dio con la ricchezza
And then replaced God with wealth
E questi ragazzini sono quello che resta
And these kids are what's left
E vanno fuori per sti dischi di merda
And they go crazy for these shitty records
Sti ragazzini sono hardcore ma voglio pezzi leggeri
These kids are hardcore but want light songs
Li credi contro il sistema ma sono dentro gli schemi
You think they're against the system but they're within the scheme
Son veri fino alle ossa controlla coi raggi X
They're real to the bone, check with X-rays
No, dentro è vuoto me meglio così.
No, it's empty inside, but that's better.
Vita veloce doppia puntata di un telefilm
Fast life, double episode of a TV show
è come beverly hills girato da david linch
It's like Beverly Hills directed by David Lynch
Alla Tv hanno imparato la violenza
They learned violence from TV
Ma non la sofferenza per cui nulla li spaventa
But not the suffering, so nothing scares them
Tu sei un dinosauro come Loch Ness
You're a dinosaur like Loch Ness
Con il linguaggio che si evolve
With the language evolving
Perdi il filo che col cordless qui
You lose the thread with the cordless phone here
Un sms sembra un codice fiscale
A text message looks like a tax code
Puoi riesumare mike per comprare una vocale
You can resurrect Mike to buy a vowel
Hanno imparto a fare sesso dai film porno
They learned how to have sex from porn movies
L'amore senza amore tutto per un tornaconto
Love without love, all for personal gain
Sognando cash per una vita agiata
Dreaming of cash for a comfortable life
Che sembra figa ma non lo è come Lady Gaga
That seems cool but it's not, like Lady Gaga





Writer(s): a.aleotti - a.mancini - a.gomiero, merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.