J-Ax - RedNeck (feat. Jake La Furia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - RedNeck (feat. Jake La Furia)




RedNeck (feat. Jake La Furia)
RedNeck (feat. Jake La Furia)
I miei nonni erano redneck nella cascina a Brescia
My grandparents were rednecks on the farm in Brescia
Colazione, pranzo e cena a base di polenta, stufa a legna
Breakfast, lunch, and dinner based on polenta, wood stove
Solo un vestito buono per la messa
Only one good dress for mass
In bocca quattro denti e una bestemmia
Four teeth and a curse in their mouths
Col fucile come in Texas
With a rifle like in Texas
Memoria ancora fresca di fame, guerra e duce
Memory still fresh of hunger, war, and the Duce
Mia nonna che tirava il collo ai polli a mani nude
My grandmother who wrung the necks of chickens with her bare hands
Amava il Papa e odiava i politici e le banche
She loved the Pope and hated politicians and banks
Sgozzava maiali e faceva i dolci col sangue
She slaughtered pigs and made sweets with the blood
Io avevo il mullet
I had the mullet
Le mie vacanze
My holidays
Senza le scarpe
Without shoes
In mezzo alle vacche
Among the cows
Con animali imbalsamati in sala
With stuffed animals in the living room
Ed il cesso era fuori di casa
And the toilet was outside the house
Lavarsi le ascelle con l'acqua gelata
Washing my armpits with ice water
(Yeah) Il pantalone militare
(Yeah) The military pants
(Yeah) I segni dei morsi del cane
(Yeah) The marks of the dog bites
(Yeah) Le mosche sul pane e salame
(Yeah) The flies on the bread and salami
(Redneck) Come se fossimo in Alabama
(Redneck) Like we were in Alabama
(Yeah) Sdraiati sul fieno a scopare
(Yeah) Lying on the hay to fuck
(Yeah) Poi far 16 anni e sei madre
(Yeah) Then you turn 16 and you're a mother
(Yeah) Suo padre ti spara col sale
(Yeah) Her father shoots you with salt
(Redneck) 100% carne italiana
(Redneck) 100% Italian meat
(Jake) Sono il re della camicia tartan
(Jake) I'm the king of the tartan shirt
Aperta davanti alla Banjo del Daitarn
Open in front of Daitarn's Banjo
Ho una casa, una stalla e una baita
I have a house, a stable, and a cabin
Mai stato nel Texas, mai stato in Jamaica
Never been to Texas, never been to Jamaica
Cresciuto in un campo a Peschiera
Grew up in a field in Peschiera
Col caldo e il canto di cicale la sera e senza Yahoo!
With the heat and the song of cicadas in the evening and without Yahoo!
Mio padre tagliava il gruviera
My father used to cut the Gruyère
E il vicino uscito di galera gridava: "Yahoo"
And the neighbor who got out of jail shouted: "Yahoo"
Non ho il cavallo ma una macchina tuning
I don't have a horse but a tuned-up car
Con cui spacco il culo a tutti ai raduni
With which I kick everyone's ass at rallies
Non ho fatto il liceo, non ho fatto l'uni
I didn't go to high school, I didn't go to uni
Ho fatto a pugni a una fiera con due orsi bruni
I fought two brown bears at a fair
E alle feste scoppio il Winchester
And at parties I pop the Winchester
Mentre la gente ride e si diverte
While people laugh and have fun
Accendo la radio, sto sopra al divano
I turn on the radio, I'm on the couch
C'è il country italiano tipo Orchestra Casadei
There's Italian country music like Orchestra Casadei
E un po' di Mino Reitano (yeah)
And a bit of Mino Reitano (yeah)
(Yeah) Il pantalone militare
(Yeah) The military pants
(Yeah) I segni dei morsi del cane
(Yeah) The marks of the dog bites
(Yeah) Le mosche sul pane e salame
(Yeah) The flies on the bread and salami
(Redneck) Come se fossimo in Alabama
(Redneck) Like we were in Alabama
(Yeah) Sdraiati sul fieno a scopare
(Yeah) Lying on the hay to fuck
(Yeah) Poi far 16 anni e sei madre
(Yeah) Then you turn 16 and you're a mother
(Yeah) Suo padre ti spara col sale
(Yeah) Her father shoots you with salt
(Redneck) 100% carne italiana
(Redneck) 100% Italian meat
Il sabato esci e non c'è mai un cazzo
On Saturday you go out and there's never a damn thing to do
Pere e formaggio, pere nel braccio
Pears and cheese, pears in the arm
Monto l'impianto sopra l'Ape Piaggio
I mount the sound system on the Ape Piaggio
Il nostro champagne è il Campari col bianco
Our champagne is Campari with white wine
Orgoglio di campagna perché la città è una cagna
Country pride because the city is a bitch
E un giorno salirà sul mio palo della cuccagna
And one day she'll climb up my greasy pole
Sono pronto a comandare in mezzo a quelle merde umane
I'm ready to command among those human shits
Che tanto sono abituato al tanfo di letame
Because I'm so used to the stench of manure
(Yeah) Il pantalone militare
(Yeah) The military pants
(Yeah) I segni dei morsi del cane
(Yeah) The marks of the dog bites
(Yeah) Le mosche sul pane e salame
(Yeah) The flies on the bread and salami
(Redneck) Come se fossimo in Alabama
(Redneck) Like we were in Alabama
(Yeah) Sdraiati sul fieno a scopare
(Yeah) Lying on the hay to fuck
(Yeah) Poi fai 16 anni e sei madre
(Yeah) Then you turn 16 and you're a mother
(Yeah) Suo padre ti spara col sale
(Yeah) Her father shoots you with salt
(Redneck) 100% carne italiana
(Redneck) 100% Italian meat





Writer(s): Alessandro Aleotti, Fabio Bragaglia, Giuseppe D'albenzio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.