J-Ax - Se mi sposo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Ax - Se mi sposo




Se mi sposo
If I Get Married
Ho chiamato l'ospedale al mattino
I called the hospital in the morning
Han detto che stavi bene di non preoccuparmi
They said you were fine, not to worry
Come al solito hai fatto il cretino
As usual, you've been an idiot
Qualche osso rotto tre ore dopo non sanno spiegarmi
Some broken bones, three hours later they can't explain it to me
Tutti a telefonarsi notizia confermata
Everyone calls each other, news confirmed
Il giorno della funzione la data fissata
The day of the ceremony, the date set
Un telegramma alla mamma scrivendo banalità
A telegram to the mother, writing banalities
Cercando un vestito nero che nemmeno si ha
Trying to find a black dress that she doesn't even have
E per questo odiarti un po'
And for this, hate you a little
Cos'è successo nemmeno lo so
What happened, I don't even know
Adesso non piango ma piano piano
Now I'm not crying, but slowly
Io mi rendo conto che
I'm realizing that
Se mi sposo non ci sarai
If I get married, you won't be there
Se nasce mio figlio non ci giocherai
If my son is born, you won't play with him
Se mi sposo a fare lo scemo al matrimonio non ci sarai
If I get married to make a fool of myself at the wedding, you won't be there
Le donne tutte dentro in chiesa
The women are all inside the church
E gli uomini forti fuori con la sigaretta accesa
And the strong men are outside with cigarettes lit
Il bar della piazza serviva vino al mattino
The bar in the square was serving wine in the morning
Una assurda sensazione di evento mondano
An absurd feeling of a social event
E c'era gente del Leonca e c'era gente di Brera
And there were people from Leonca and there were people from Brera
I fuori tornati da Ibiza le coppie da Formentera
The Outsiders who had come back from Ibiza, the couples from Formentera
Poi esce un sole che pesta
Then the sun comes out beating down
E a me girava la testa
And my head was spinning
Qualcuno urlava bastardi e giurava vendetta
Someone was yelling bastards and swearing revenge
E in mezzo a questo c'eravamo noi
And in the middle of this, there were we
Che non dovevamo cadere mai
Who were never supposed to fall
La dolce illusione scompare
The sweet illusion disappears
Mentre io mi rendo conto che
As I realize that
Se mi sposo non ci sarai
If I get married, you won't be there
Se nasce mio figlio non ci giocherai
If my son is born, you won't play with him
Se mi sposo a fare lo scemo al matrimonio non ci sarai
If I get married to make a fool of myself at the wedding, you won't be there
Se mi sposo non ci sarai
If I get married, you won't be there
E se arrivo primo non applaudirai
And if I come in first, you won't applaud
Se mi sposo a fare lo scherzo al prete tu non ci sarai
If I get married to play a joke on the priest, you won't be there
Parenti e amici di vecchissima data
Relatives and friends of very long standing
Hanno dato una mano con la bara
Gave a hand with the coffin
Che si vedeva pesava
Which was visibly heavy
Le lacrime arrivavano inaspettate
The tears came unexpected
Tra gli occhiali da sole
From under the sunglasses
I fiori e le camice sudate
The flowers and the sweaty shirts
Sui tatuaggi cadeva la disapprovazione
Disapproval fell on the tattoos
Di chi serviva alla messa e delle brave persone
Of those who served at the mass and of the good people
Che quando videro la madre finsero dolore
Who, when they saw the mother, feigned grief
Che quando uno di noi muore gli facciamo un favore
That when one of us dies, we do him a favor
Se mi sposo non ci sarai
If I get married, you won't be there
Se nasce mio figlio non ci giocherai
If my son is born, you won't play with him
Se mi sposo a fare lo scemo al matrimonio non ci sarai
If I get married to make a fool of myself at the wedding, you won't be there
Se mi sposo non ci sarai e
If I get married, you won't be there and
Se arrivo primo non applaudirai
If I come in first, you won't applaud
Se mi sposo a fare lo scherzo al prete tu non ci sarai
If I get married to play a joke on the priest, you won't be there





Writer(s): Franco Godi, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.