Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
la
sveglia
me
la
dà
Apple,
la
luce
l'accende
Alexa
Ah,
der
Wecker
kommt
von
Apple,
das
Licht
macht
Alexa
an
(Ok,
Google)
fammi
ascoltare
notizie
di
merda
(Ok,
Google)
lass
mich
beschissene
Nachrichten
hören
Auto
elettrica
top
di
gamma,
centoventi
K
di
Tesla
Elektroauto
Top-Modell,
hundertzwanzig
K
für
Tesla
Nella
mia
zona
trovi
la
bamba,
ma
neanche
una
colonnetta
In
meiner
Gegend
gibt's
Drogen,
aber
keine
Ladestation
Ho
tecnologia
nuova,
la
linea
dell'Enel
vecchia
Ich
hab
neue
Technologie,
aber
die
Stromleitung
ist
alt
Come
quando
ero
giovane
e
povero,
in
giro
con
l'ansia
in
perenne
riserva
Wie
als
ich
jung
und
arm
war,
mit
ständiger
Angst
und
Reserve
In
questa
città
contadina
che
si
crede
fotomodella
In
dieser
Bauernstadt,
die
sich
als
Supermodel
fühlt
Con
sopra
le
unghie
lo
smalto,
ma
sotto
le
unghiе
la
terra
Mit
lackierten
Nägeln,
aber
Erde
darunter
È
una
sciura
coi
tattoo,
però
ancora
fan
dei
Pooh
Eine
Signora
mit
Tattoos,
die
immer
noch
Pooh
hört
Prеnde
tutto
da
cinesi,
dallo
scialle
allo
Shōgun
Sie
kauft
alles
bei
Chinesen,
vom
Schal
bis
zum
Shōgun
New
economy,
Just
Eat,
Deliveroo
New
Economy,
Just
Eat,
Deliveroo
Ma
ti
pagano
di
più
se
raccogli
i
pomodori
al
Sud
Aber
im
Süden
verdienst
du
mehr
mit
Tomatenpflücken
Puoi
nascondere
i
difetti
come
droga
nei
parchetti
Man
kann
Fehler
verstecken
wie
Drogen
auf
Parkplätzen
O
Benigni
che
pontifica
su
Dante
Oder
Benigni,
der
über
Dante
predigt
Però
poi
se
tu
facessi
così
non
la
capiresti
Aber
wenn
du
so
handelst,
verstehst
du
es
nicht
O
comunque
ti
mancherebbe
una
parte
Oder
dir
fehlt
einfach
ein
Teil
Anche
se
di
calcio
non
so
un
cazzo
ai
mondiali
tifo
Italia
Auch
wenn
ich
kein
Ahnung
von
Fußball
hab,
bei
der
WM
unterstütz
ich
Italien
Anche
se
mi
picchia
e
si
ubriaca
è
pur
sempre
la
mia
mamma
Auch
wenn
sie
mich
schlägt
und
säuft,
sie
bleibt
meine
Mutter
Anche
se
m'ha
messo
l'ignoranza
nel
biberon
Auch
wenn
sie
mir
Ignoranz
in
die
Flasche
tat
Anche
se
è
una
vita
che
mi
manda
affanculo
io
non
partirò
Auch
wenn
sie
mich
mein
Leben
lang
zur
Hölle
wünscht,
ich
gehe
nicht
Alè,
alè,
oh-oh
Alè,
alè,
oh-oh
E
questa
qua
non
è
l'ennesima
canzone
da
polemica
Das
hier
ist
kein
weiteres
kritisches
Lied
Di
uno
che
ironizza
sul
paese
che
l'ha
reso
ricco
Von
einem,
der
über
das
Land
lacht,
das
ihn
reich
machte
L'inciviltà
è
pandemica,
Capitan
America
è
un
Salvini
pieno
di
steroidi
e
pollo
fritto
Unzivilisation
ist
pandemisch,
Captain
America
ist
ein
vollgepumpter
Salvini
Se
voi
pensate
all'estero
è
sempre
Londra
e
New
York
Wenn
ihr
ans
Ausland
denkt,
seht
ihr
nur
London
und
New
York
Vi
manderei
in
Alabama
tra
i
nazisti
e
le
roulotte
Ich
würde
euch
nach
Alabama
schicken,
zu
Nazis
und
Wohnwagen
Dove
a
Obama
gli
sparano
con
la
Glock
Wo
sie
auf
Obama
mit
Glocks
schießen
E
a
noi
ci
hanno
sputtanato
i
film
di
mafia
e
Amanda
Knox
Und
wir
durch
Mafiafilme
und
Amanda
Knox
lächerlich
wurden
Quelli
credono
l'Italia
sia
Venezia
o
la
Toscana
Die
denken,
Italien
ist
Venedig
oder
Toskana
Le
carrozze,
i
monumenti,
i
mandolini
Kutschen,
Denkmäler,
Mandolinen
Poi
li
vedo
impanicati
con
i
sandali
a
Milano
Dann
seh
ich
sie
panisch
mit
Sandalen
in
Mailand
Rapinati
qua
in
piazzale
Maciachini
Ausgeraubt
in
Piazzale
Maciachini
Anche
se
di
calcio
non
so
un
cazzo
ai
mondiali
tifo
Italia
Auch
wenn
ich
kein
Ahnung
von
Fußball
hab,
bei
der
WM
unterstütz
ich
Italien
Anche
se
mi
picchia
e
si
ubriaca
è
pur
sempre
la
mia
mamma
Auch
wenn
sie
mich
schlägt
und
säuft,
sie
bleibt
meine
Mutter
Anche
se
m'ha
messo
l'ignoranza
nel
biberon
Auch
wenn
sie
mir
Ignoranz
in
die
Flasche
tat
Anche
se
è
una
vita
che
mi
manda
affanculo
io
non
partirò
Auch
wenn
sie
mich
mein
Leben
lang
zur
Hölle
wünscht,
ich
gehe
nicht
Alè,
alè,
oh-oh
Alè,
alè,
oh-oh
Sì,
sono
un
figlio
di
puttana
Ja,
ich
bin
ein
Hurensohn
Ma
se
tu
la
chiami
troia
t'apro
la
gola
con
la
lama
Aber
wenn
du
sie
Schlampe
nennst,
schneid
ich
dir
die
Kehle
auf
Ho
preso
dipendenze
succhiando
le
sue
tette
Ich
wurde
süchtig
an
ihren
Brüsten
E
mentre
lei
mi
dava
sberle
io
le
ho
regalato
perle
Und
während
sie
mich
schlug,
schenkte
ich
ihr
Perlen
Per
dar
la
colpa
alla
politica
qui
c'è
la
fila
Um
die
Politik
zu
beschuldigen,
gibt's
hier
Schlange
È
più
coglione
chi
ci
casca
o
chi
promette?
Io
penso
la
prima
Wer
ist
dümmer?
Wer
drauf
reinfällt
oder
wer
verspricht?
Ersteres
Anche
se
è
meglio
non
pensare
a
quando
mi
vaccina
Auch
wenn's
besser
ist,
nicht
an
meine
Impfung
zu
denken
Mi
sa
che
famo
prima
al
ponte
di
Messina
Ich
glaub,
die
Meerenge
von
Messina
ist
schneller
fertig
Non
si
può
mettere
il
condom,
ma
veniteci
a
scopare
Kein
Kondom
erlaubt,
aber
kommt
her
zum
Ficken
Questo
qui
è
il
paese
degli
innamorati
Dies
ist
das
Land
der
Verliebten
Anche
quando
andremo
a
fondo
io
continuerò
a
suonare
Selbst
wenn
wir
untergehen,
spiel
ich
weiter
Come
quei
poveri
stronzi
sul
Titanic
Wie
diese
armen
Idioten
auf
der
Titanic
Anche
se
di
calcio
non
so
un
cazzo
ai
mondiali
tifo
Italia
Auch
wenn
ich
kein
Ahnung
von
Fußball
hab,
bei
der
WM
unterstütz
ich
Italien
Anche
se
mi
picchia
e
si
ubriaca
è
pur
sempre
la
mia
mamma
Auch
wenn
sie
mich
schlägt
und
säuft,
sie
bleibt
meine
Mutter
Anche
se
m'ha
messo
l'ignoranza
nel
biberon
Auch
wenn
sie
mir
Ignoranz
in
die
Flasche
tat
Anche
se
è
una
vita
che
mi
manda
affanculo
io
non
partirò
Auch
wenn
sie
mich
mein
Leben
lang
zur
Hölle
wünscht,
ich
gehe
nicht
Alè,
alè,
oh-oh
Alè,
alè,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Testa, Danilo Galenda, Sara Laddomada
Album
SurreAle
date de sortie
27-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.