J-Ax - Tutto tua madre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J-Ax - Tutto tua madre




Tutto tua madre
Весь в тебя, мамуль
La vita no non è uno scherzo
Жизнь это не шутка,
Ma ha la sua ironia
Но в ней есть своя ирония.
Io sorridevo per mestiere
Я улыбался по долгу службы,
Ma era una bugia
Но это была ложь.
E' più che una famiglia
Это больше, чем семья,
Io volevo l'anarchia
Я хотел анархии,
Ma adesso asciugo tutti con la tua fotografia
Но теперь я всех утру твоей фотографией.
Avevo perduto fiducia nel mondo
Я потерял веру в мир,
Senza nemmeno rendermene conto
Даже не осознавая этого.
Il lavoro andava a gonfie vele
Работа шла полным ходом,
La casa una barca che andava giù a fondo
Дом как тонущий корабль.
Sai che la mamma aspettava un bambino
Ты знаешь, мама ждала ребенка,
Ma dopo l'ha perso
Но потом потеряла его.
Io paralizzato come un brutto sogno
Я был парализован, как в страшном сне,
Mentre lei piangeva e cadeva in ginocchio
Пока она плакала, стоя на коленях.
E in quel momento mi si è rotto qualche cosa dentro
И в тот момент что-то сломалось во мне,
Per la prima volta mi sono sentito vecchio
Впервые я почувствовал себя старым.
Vittima di una fattura una stregoneria
Жертвой проклятия, колдовства,
Tu hai rotto il sortilegio
Ты разрушила чары,
Perché sei una magia
Потому что ты волшебство.
E ti porterò lontano
И я унесу тебя далеко,
Con la forza di un missile
С силой ракеты,
E ti prenderò per mano
И возьму тебя за руку,
Ti porterò a giocare su un prato
Поведу играть на лужайку.
E il telefono l'ho buttato
Я выбросил телефон,
E ho buttato tutte le pare
И выбросил все пары,
Per fortuna assomigli a tua madre
К счастью, ты похожа на свою маму,
Per fortuna sei tutto tua madre
К счастью, ты весь в свою маму.
Quand'è che ci fate un figlio?
Когда вы уже родите ребенка?
Tutti la stessa domanda
Все задавали один и тот же вопрос.
Io trattenevo la rabbia
Я сдерживал гнев,
Perché avrei voluto spaccargli la faccia
Потому что хотел бы им врезать.
Avevo perso da la speranza
Я давно потерял надежду,
Non sopportavo più tutto quel dramma
Не мог больше выносить всю эту драму.
Ad avere coraggio ci pensava mamma
Мама находила в себе мужество,
Tra medicine e le punture in pancia
Среди лекарств и уколов в живот.
Messo alle corde anch'io
Загнанный в угол,
Pensavo alla religione
Я думал о религии.
Se un figlio è un dono di Dio
Если ребенок дар Божий,
Forse questa era la mia punizione
Возможно, это было мое наказание.
Ma quelli che mi amano
Но те, кто меня любят,
Con il biglietto per il mio spettacolo
С билетом на мой концерт,
Chissà se immaginano
Интересно, представляют ли они,
Che hanno pagano le cure
Что оплачивают лечение,
Ed i dottori che hanno realizzato il miracolo
И врачей, которые совершили чудо.
Ora so che dietro il caos c'è un senso più profondo
Теперь я знаю, что за хаосом есть более глубокий смысл.
Sei nato a febbraio lo stesso giorno del nonno
Ты родился в феврале, в тот же день, что и дедушка.
Mamma incredula temeva che fosse un miraggio
Мама, не веря своим глазам, боялась, что это мираж.
E i primi mesi ti ha tenuto giorno e notte in braccio
И первые месяцы она держала тебя на руках день и ночь.
E ti porterò lontano
И я унесу тебя далеко,
Con la forza di un missile
С силой ракеты,
E ti prenderò per mano
И возьму тебя за руку,
Ti porterò a giocare su un prato
Поведу играть на лужайку.
E il telefono l'ho buttato
Я выбросил телефон,
E ho buttato tutte le pare
И выбросил все пары,
Per fortuna assomigli a tua madre
К счастью, ты похож на свою маму,
Per fortuna sei tutto tua madre
К счастью, ты весь в свою маму.
Da mamma hai preso il nasino
От мамы тебе достался носик,
La forma degli occhi e del viso
Форма глаз и лица,
E l'abilità di cambiarmi l'umore
И способность менять мое настроение,
Soltanto facendo un sorriso
Всего лишь одной улыбкой.
Quando non dormi mai fino al mattino
Когда ты не спишь до самого утра,
O quando fai casino rido perché
Или когда ты шумишь, я смеюсь, потому что
La testa dura e la voglia di urlare
Упрямство и желание кричать,
Quelle le hai prese da me
Это ты взял от меня,
Le hai prese da me
Это ты взял от меня.
E ti porterò lontano
И я унесу тебя далеко,
Con la forza di un missile
С силой ракеты,
E ti prenderò per mano
И возьму тебя за руку,
Ti porterò a giocare su un prato
Поведу играть на лужайку.
E il telefono l'ho buttato
Я выбросил телефон,
E ho buttato tutte le pare
И выбросил все пары,
Per fortuna assomigli a tua madre
К счастью, ты похож на свою маму,
Per fortuna sei tutto tua madre
К счастью, ты весь в свою маму.





Writer(s): flavio pardini, marco zangirolami, riccardo garifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.