Paroles et traduction J-AX feat. Mr.Rain - Via di qua (feat. Mr. Rain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via di qua (feat. Mr. Rain)
This Way (feat. Mr. Rain)
Io
non
penso
mai
I
never
think
Alla
mia
vita
tra
vent'anni
e
sento
About
my
life
in
twenty
years,
and
I
feel
Di
non
sapere
nemmeno
dove
sia
adesso
Like
I
don't
even
know
where
I
am
now
Mi
guarderò
allo
specchio,
ma
sarò
diverso
I'll
look
in
the
mirror,
but
I'll
be
different
Siamo
la
somma
degli
errori
che
abbiamo
commesso
We
are
the
sum
of
the
mistakes
we've
made
Da
bambino
impari
a
odiare
chi
ti
ha
fatto
male
As
a
child
you
learn
to
hate
who
hurt
you
Credi
che
ferirlo
sia
l'unica
soluzione
You
believe
that
hurting
them
back
is
the
only
solution
Ma
è
quando
cresci
e
diventi
grande
But
it's
when
you
grow
up
and
become
an
adult
Che
impari
a
perdonare
chi
prima
ti
ha
spezzato
il
cuore
That
you
learn
to
forgive
those
who
broke
your
heart
before
Il
primo
amore
dura
quanto
una
stella
cadente
First
love
lasts
as
long
as
a
shooting
star
Non
dura
tutta
la
vita,
ma
la
cambia
per
sempre
It
doesn't
last
a
lifetime,
but
it
changes
it
forever
Ma
crescendo
poi
capisci
che
ogni
volta
But
as
you
grow
up,
you
realize
that
every
time
È
sempre
peggio
della
precedente
It's
always
worse
than
the
last
E
nei
momenti
peggiori
And
in
the
worst
moments
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
There's
always
someone
talking
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Someone
who
comes
to
tell
you
what
to
do
Che
devi
mangiare
What
you
should
eat
E
solo
nei
momenti
peggiori
And
only
in
the
worst
moments
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
There's
always
someone
asking
a
question
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Someone
who
can't
understand
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
That
you
want
to
scream
more
than
talk
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
I'm
going,
going,
going,
going
away
from
here
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado
I'm
going,
going,
going
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere
I'm
going
away
from
those
who
think
they
can
teach
me
how
to
live
Non
pensi
mai
You
never
think
A
cosa
è
giusto
quando
c'hai
vent'anni
About
what's
right
when
you're
twenty
Fumi
e
bevi,
tanto
c'hai
la
vita
davanti
You
smoke
and
drink,
you
have
your
whole
life
ahead
of
you
Cos'è
l'impegno
non
lo
sai,
tanto
qua
non
sbatti
You
don't
know
what
commitment
is,
you
don't
struggle
here
Vuoi
la
rivoluzione,
sì,
ma
fatta
dagli
altri
You
want
a
revolution,
yes,
but
made
by
others
Papà
si
chiede
dov'è
che
ha
sbagliato
Dad
wonders
where
he
went
wrong
E
mamma
che
non
dorme
anche
se
ti
sogna
sistemato
And
Mom
who
doesn't
sleep
even
if
she
dreams
of
you
settled
down
Non
li
puoi
sentire,
alzi
le
cuffie
col
volume
a
100
You
can't
hear
them,
you
turn
up
the
headphones
to
100
E
non
li
vuoi
vedere,
quindi
fissi
uno
schermo
And
you
don't
want
to
see
them,
so
you
stare
at
a
screen
Il
primo
amore
arriva
quando
meno
te
lo
aspetti
First
love
comes
when
you
least
expect
it
Come
febbre
che
fa
gli
anticorpi,
ma
ti
lascia
a
pezzi
Like
a
fever
that
makes
antibodies,
but
leaves
you
in
pieces
Lì
a
contare
i
tuoi
difetti
There,
counting
your
flaws
Con
lo
schifo
per
il
cibo
e
l'odio
per
gli
specchi
With
disgust
for
food
and
hatred
for
mirrors
E
nei
momenti
peggiori
And
in
the
worst
moments
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
There's
always
someone
talking
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Someone
who
comes
to
tell
you
what
to
do
Che
devi
mangiare
What
you
should
eat
E
solo
nei
momenti
peggiori
And
only
in
the
worst
moments
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
There's
always
someone
asking
a
question
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Someone
who
can't
understand
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
That
you
want
to
scream
more
than
talk
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
I'm
going,
going,
going,
going
away
from
here
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado
I'm
going,
going,
going
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere
I'm
going
away
from
those
who
think
they
can
teach
me
how
to
live
Il
primo
amore
non
dura
una
vita
intera
First
love
doesn't
last
a
lifetime
Ma
ti
cambia
la
vita
per
sempre
But
it
changes
your
life
forever
Quando
ti
stanchi
d'odiare
capisci
When
you
get
tired
of
hating,
you
understand
Che
perdonare
è
la
cosa
che
ti
difende
That
forgiveness
is
the
thing
that
defends
you
Spesso
viviamo
rinchiusi
nel
nostro
passato
dimenticandoci
il
presente
We
often
live
locked
in
our
past,
forgetting
the
present
Certi
errori
li
rifarò
ancora,
questo
è
il
bello
di
crescere
I
will
make
certain
mistakes
again,
that's
the
beauty
of
growing
up
Ma
forse
è
quello
che
mi
serve
But
maybe
that's
what
I
need
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
I'm
going,
going,
going,
going
away
from
here
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
I'm
going,
going,
going,
going
away
from
here
E
nei
momenti
peggiori
And
in
the
worst
moments
C'è
sempre
qualcuno
che
parla
There's
always
someone
talking
Qualcuno
che
ti
viene
a
dire
cosa
devi
fare
Someone
who
comes
to
tell
you
what
to
do
Che
devi
mangiare
What
you
should
eat
E
solo
nei
momenti
peggiori
And
only
in
the
worst
moments
C'è
sempre
chi
fa
una
domanda
There's
always
someone
asking
a
question
Qualcuno
che
non
riesce
a
capire
Someone
who
can't
understand
Che
hai
voglia
di
urlare
più
che
di
parlare
That
you
want
to
scream
more
than
talk
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado,
vado
via
di
qua
I'm
going,
going,
going,
going
away
from
here
E
allora
sai
che
c'è
And
then
you
know
what
Vado,
vado,
vado
I'm
going,
going,
going
Vado
via
da
chi
pensa
di
insegnarmi
a
vivere,
eh-eh
I'm
going
away
from
those
who
think
they
can
teach
me
how
to
live,
eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Nardelli, R. Garifo
Album
SurreAle
date de sortie
27-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.