Paroles et traduction J Alvarez - Mirandonos
Mirandonos
Looking at Each Other
Me
le
pegue
por
el
cuello.
I
pressed
against
your
neck.
Y
sin
perce
de
su
cuerpo
me
apodere.
And
without
realizing
it,
I
took
possession
of
your
body.
Perdimos
la
noción
del
tiempo.
We
lost
track
of
time.
Y
esa
noche,
terminamos
en
el
hotel.
And
that
night,
we
ended
up
at
the
hotel.
Me
le
pegue
por
el
cuello.
I
pressed
against
your
neck.
Y
sin
perce
por
la
cintura
la
agarre.
And
without
realizing
it,
I
grabbed
your
waist.
Perdimos
la
noción
del
tiempo.
We
lost
track
of
time.
Y
esa
noche,
terminamos
en
el
hotel….
Na.
And
that
night,
we
ended
up
at
the
hotel….
Na.
Y
así
matamos
las
ganas.
And
that's
how
we
killed
the
desire.
Mirándonos,
seduciéndonos.
Looking
at
each
other,
seducing
each
other.
Los
dos
encendidos
en
llamas.
Both
of
us
burning
with
flames.
Tocándonos,
perdiendo
el
control.
Touching
each
other,
losing
control.
Y
así
matamos
las
ganas.
And
that's
how
we
killed
the
desire.
Prendiendo
fuego
en
la
habitación.
Setting
the
room
on
fire.
El
único
testigo
fue
mi
cama…
The
only
witness
was
my
bed…
Aquella
noche
bebe.
That
night,
baby.
Entramos
en
un
mundo
artificial.
We
entered
an
artificial
world.
Todo
lo
que
hacíamos
no
era
normal.
Everything
we
did
wasn't
normal.
Recorría
lentamente
su
cuerpo.
I
slowly
traced
your
body.
Mientras
nos
perdíamos
en
el
tiempo.
While
we
were
lost
in
time.
Doce
continuamente,
sin
descansar.
Twelve
continuously,
without
rest.
Como
un
barco
a
la
deriva,
en
altamar.
Like
a
drifting
boat,
on
the
high
seas.
Navegando
sin
destino.
Sailing
without
a
destination.
Cubriendo
su
necesidad.
Covering
your
need.
Doce
continuamente,
sin
descansar
Twelve
continuously,
without
rest
Como
un
barco
a
la
deriva,
en
altamar
Like
a
drifting
boat,
on
the
high
seas
Navegando
sin
destino.
Sailing
without
a
destination.
Cubriendo
su
necesidad
Covering
your
need
Y
así
matamos
las
ganas
And
that's
how
we
killed
the
desire
Mirándonos,
seduciéndonos
Looking
at
each
other,
seducing
each
other
Los
dos
encendidos
en
llamas
Both
of
us
burning
with
flames
Tocándonos,
perdiendo
el
control
Touching
each
other,
losing
control
Y
así
matamos
las
ganas
And
that's
how
we
killed
the
desire
Prendiendo
fuego
en
la
habitación
Setting
the
room
on
fire
El
único
testigo
fue
mi
cama…
The
only
witness
was
my
bed…
Aquella
noche
bebe
That
night,
baby
Por
eso
vivo
pensando
en
ti.
That's
why
I
keep
thinking
about
you.
Todas
las
noches
quiero
tenerte
aquí.
Every
night
I
want
to
have
you
here.
Sé
cómo
yo
nadie
te
ha
hecho
sentir.
I
know
no
one
has
made
you
feel
like
I
do.
No
has
vivido
con
nadie.
You
haven't
lived
with
anyone.
Lo
que
te
he
hecho
vivir.
What
I
have
made
you
live.
Por
eso
vivo
pensando
en
ti.
That's
why
I
keep
thinking
about
you.
Todas
las
noches
quiero
tenerte
aquí.
Every
night
I
want
to
have
you
here.
Sé
cómo
yo
nadie
te
ha
hecho
sentir.
I
know
no
one
has
made
you
feel
like
I
do.
No
has
vivido
con
nadie.
You
haven't
lived
with
anyone.
Lo
que
te
he
hecho
vivir.
What
I
have
made
you
live.
Aquella
noche
fue
perfecta,
inolvidable.
That
night
was
perfect,
unforgettable.
Me
encanto
ver
tu
cuerpo
impecable.
I
loved
seeing
your
flawless
body.
Donde
es
que
yo
vuelva,
donde
ti.
Wherever
I
go
back,
to
you.
Es
que
tú
eres
insaciable.
It's
because
you're
insatiable.
Y
así
matamos
las
ganas.
And
that's
how
we
killed
the
desire.
Mirándonos,
seduciéndonos.
Looking
at
each
other,
seducing
each
other.
Los
dos
encendidos
en
llamas.
Both
of
us
burning
with
flames.
Tocándonos,
perdiendo
el
control.
Touching
each
other,
losing
control.
Y
así
matamos
las
gana.
And
that's
how
we
killed
the
desire.
Prendiendo
fuego
en
la
habitación.
Setting
the
room
on
fire.
El
único
testigo
fue
mi
cama…
The
only
witness
was
my
bed…
Aquella
noche
bebe.
That
night,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORENO WILFREDO, ALVAREZ JAVID DAVID, DIAZ NELSON, MORENO ALEX O AROCHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.