J Alvarez - Mirandonos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Alvarez - Mirandonos




Mirandonos
Looking at Each Other
Me le pegue por el cuello.
I pressed against your neck.
Y sin perce de su cuerpo me apodere.
And without realizing it, I took possession of your body.
Perdimos la noción del tiempo.
We lost track of time.
Y esa noche, terminamos en el hotel.
And that night, we ended up at the hotel.
Me le pegue por el cuello.
I pressed against your neck.
Y sin perce por la cintura la agarre.
And without realizing it, I grabbed your waist.
Perdimos la noción del tiempo.
We lost track of time.
Y esa noche, terminamos en el hotel…. Na.
And that night, we ended up at the hotel…. Na.
(coro)
(Chorus)
Y así matamos las ganas.
And that's how we killed the desire.
Mirándonos, seduciéndonos.
Looking at each other, seducing each other.
Los dos encendidos en llamas.
Both of us burning with flames.
Tocándonos, perdiendo el control.
Touching each other, losing control.
Y así matamos las ganas.
And that's how we killed the desire.
Prendiendo fuego en la habitación.
Setting the room on fire.
El único testigo fue mi cama…
The only witness was my bed…
Aquella noche bebe.
That night, baby.
Entramos en un mundo artificial.
We entered an artificial world.
Todo lo que hacíamos no era normal.
Everything we did wasn't normal.
Recorría lentamente su cuerpo.
I slowly traced your body.
Mientras nos perdíamos en el tiempo.
While we were lost in time.
Doce continuamente, sin descansar.
Twelve continuously, without rest.
Como un barco a la deriva, en altamar.
Like a drifting boat, on the high seas.
Navegando sin destino.
Sailing without a destination.
Cubriendo su necesidad.
Covering your need.
Doce continuamente, sin descansar
Twelve continuously, without rest
Como un barco a la deriva, en altamar
Like a drifting boat, on the high seas
Navegando sin destino.
Sailing without a destination.
Cubriendo su necesidad
Covering your need
(coro)
(Chorus)
Y así matamos las ganas
And that's how we killed the desire
Mirándonos, seduciéndonos
Looking at each other, seducing each other
Los dos encendidos en llamas
Both of us burning with flames
Tocándonos, perdiendo el control
Touching each other, losing control
Y así matamos las ganas
And that's how we killed the desire
Prendiendo fuego en la habitación
Setting the room on fire
El único testigo fue mi cama…
The only witness was my bed…
Aquella noche bebe
That night, baby
Por eso vivo pensando en ti.
That's why I keep thinking about you.
Todas las noches quiero tenerte aquí.
Every night I want to have you here.
cómo yo nadie te ha hecho sentir.
I know no one has made you feel like I do.
No has vivido con nadie.
You haven't lived with anyone.
Lo que te he hecho vivir.
What I have made you live.
Por eso vivo pensando en ti.
That's why I keep thinking about you.
Todas las noches quiero tenerte aquí.
Every night I want to have you here.
cómo yo nadie te ha hecho sentir.
I know no one has made you feel like I do.
No has vivido con nadie.
You haven't lived with anyone.
Lo que te he hecho vivir.
What I have made you live.
Aquella noche fue perfecta, inolvidable.
That night was perfect, unforgettable.
Me encanto ver tu cuerpo impecable.
I loved seeing your flawless body.
Donde es que yo vuelva, donde ti.
Wherever I go back, to you.
Es que eres insaciable.
It's because you're insatiable.
(coro)
(Chorus)
Y así matamos las ganas.
And that's how we killed the desire.
Mirándonos, seduciéndonos.
Looking at each other, seducing each other.
Los dos encendidos en llamas.
Both of us burning with flames.
Tocándonos, perdiendo el control.
Touching each other, losing control.
Y así matamos las gana.
And that's how we killed the desire.
Prendiendo fuego en la habitación.
Setting the room on fire.
El único testigo fue mi cama…
The only witness was my bed…
Aquella noche bebe.
That night, baby.





Writer(s): MORENO WILFREDO, ALVAREZ JAVID DAVID, DIAZ NELSON, MORENO ALEX O AROCHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.