Paroles et traduction J Alvarez feat. Juhn - Nadie Lo Sabe
Siempre
le
echa
la
culpa
a
la
amiga
Он
всегда
винит
подругу.
Si
no
es
con
ella
no
sale
Если
это
не
с
ней,
она
не
выходит.
Cuida
en
la
calle
su
reputación
Позаботьтесь
о
своей
репутации
на
улице
Aunque
tenga
unos
pales
Даже
если
у
меня
есть
Палас
Siempre
nos
vemos
en
secreto
Мы
всегда
встречаемся
в
тайне.
Pero
esa
nadie
lo
sabe
Но
этого
никто
не
знает.
Nos
celamos
Мы
завидуем
друг
другу.
Nos
queremos
Мы
любим
друг
друга.
Pero
enamorarse
no
vale
Но
влюбляться
не
стоит.
Así
es
nuestro
juego
Такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
¿Por
qué
me
hablas
de
mentir?
Почему
ты
говоришь
мне
о
лжи?
Si
de
ti
yo
aprendí
Если
у
тебя
я
научился,
Así
es
nuestro
juego
Такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
Nos
celamos
Мы
завидуем
друг
другу.
Nos
queremos
Мы
любим
друг
друга.
Pero
enamorarse
no
se
vale
Но
влюбляться
не
стоит.
Esa
chamaca
es
la
película
Эта
шамака-это
фильм
Pero
media
titera
Но
половина
титера
Tiene
una
amiga
que
le
da
pasto
У
него
есть
подруга,
которая
дает
ему
траву
Y
no
janguea
sin
su
matrícula
И
не
janguea
без
его
номерного
знака
Dice
que
se
lo
hice
tan
rico
Он
говорит,
что
я
сделал
его
таким
богатым.
Que
ella
no
quiere
con
nadie
más
Что
она
не
хочет
ни
с
кем
другим.
Y
no
le
creo
a
la
caripela
И
я
не
верю
карипеле.
Me
tira
por
WhatsApp
Брось
меня
на
WhatsApp
Que
me
extraña
y
me
quiere
ver
Который
скучает
по
мне
и
хочет
видеть
меня.
Que
la
tengo
abandona′
Что
у
меня
ее
нет.
Que
cuándo
le
pienso
meter
Что,
когда
я
собираюсь
засунуть
его
Que
le
de
duro
Что
ему
тяжело
Como
en
aquel
viejo
motel
Как
в
том
старом
мотеле.
Que
al
otro
día
no
se
podía
ni
mover
Что
на
другой
день
он
даже
не
мог
пошевелиться.
Tiene
una
labia
que
enchula
У
него
есть
половые
губы,
которые
он
заполняет
Y
da
unos
besitos
que
envician
И
дает
несколько
поцелуев,
которые
посылают
Siempre
deja
que
me
la
coma
to'a
Всегда
позволяй
мне
съесть
ее
Тоа.
Así
es
nuestro
juego
Такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
¿Por
qué
me
hablas
de
mentir?
Почему
ты
говоришь
мне
о
лжи?
Si
de
ti
yo
aprendí
Если
у
тебя
я
научился,
Y
así
es
nuestro
juego
И
такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
Nos
celamos
Мы
завидуем
друг
другу.
Nos
queremos
Мы
любим
друг
друга.
Pero
enamorarse
no
se
vale
Но
влюбляться
не
стоит.
Parecemos
pareja
Мы
похожи
на
пару.
Por
to′
lo
que
hemos
pasa'o
За
то,
через
что
мы
прошли.
Porque
lo
nuestro
es
calla′o
Потому
что
мы-калла'о.
Se
lo
achacan
a
tu
amiga
Они
обвиняют
твою
подругу
Cada
vez
que
das
un
foul
Каждый
раз,
когда
ты
даешь
фол,
Con
ellos
es
pasajero
С
ними
он
пассажир
Conmigo
es
asegura′o
Со
мной
это
страха'о
Aunque
peleemos
Даже
если
мы
ссоримся.
Siempre
tas
pendiente
al
teléfono
Всегда
ТАС
в
ожидании
по
телефону
Ayer
contestaste
Вчера
ты
ответил
Y
no
te
importó
И
тебе
было
все
равно.
Que
andabas
con
otro
Что
ты
ходил
с
другим.
Esos
truquitos
Эти
хитрости
Que
solamente
te
hago
yo
Что
только
я
делаю
с
тобой.
A
otro
puedes
engañar
Другого
ты
можешь
обмануть.
Lo
puedes
pichar
Ты
можешь
укусить
его.
Y
así
es
nuestro
juego
И
такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
¿Por
qué
me
hablas
de
mentir?
Почему
ты
говоришь
мне
о
лжи?
Si
de
ti
yo
aprendí
Если
у
тебя
я
научился,
Así
es
nuestro
juego
Такова
наша
игра
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает
Nos
celamos
Мы
завидуем
друг
другу.
Nos
queremos
Мы
любим
друг
друга.
Pero
enamorarse
no
se
vale
Но
влюбляться
не
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Alvarez, Juhn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.