J Alvarez feat. Oneill, Don J Leone & Guariboa - Rude Buay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J Alvarez feat. Oneill, Don J Leone & Guariboa - Rude Buay




Rude Buay
Грубый Парень
La calle me puso nombre, y ya no tengo salida
Улица дала мне имя, и у меня больше нет выхода, детка.
Los días pasan y el tiempo corre, pero yo sigo en la mía
Дни проходят, и время бежит, но я всё ещё на своём, крошка.
Somos hijos de la brea, criados entre balaceras y maldad Oh…
Мы дети асфальта, выросшие среди перестрелок и зла. Ох…
Maldita oscuridad
Проклятая тьма.
Todavía no veo el sol salir
Я всё ещё не вижу восхода солнца, милая.
Desde que vi a el primo morir
С тех пор, как я видел смерть кузена...
Me convertí en un Rude buay
Я стал Грубым парнем.
Yo muero aquí, porque de aquí soy
Я умру здесь, потому что я отсюда, родная.
Yo soy un Rude buay
Я Грубый парень.
Rude buay, las cosas nunca cambian
Грубый парень, вещи никогда не меняются.
Rude buay, la calle sigue llamando
Грубый парень, улица продолжает звать.
Rude buay, la gente sigue matándose
Грубый парень, люди продолжают убивать друг друга.
Rude buay, en busca de ese ticket
Грубый парень, в поисках этого билета.
Rude buay, las cortas siempre chambea
Грубый парень, шпана всегда работает.
Rude buay, hay rifles en todas las esquinas
Грубый парень, винтовки на каждом углу.
Rude buay, y nadie quiere una guerra
Грубый парень, и никто не хочет войны.
Pero saben que se a próxima
Но все знают, что она близко.
A veces me siento frente al espejo, ha hablar con mi reflejo
Иногда я сажусь перед зеркалом, чтобы поговорить со своим отражением, красотка.
Veo todos mis defectos, de la cual no me acomplejo
Я вижу все свои недостатки, которых не стесняюсь.
Producto de mi crianza, consecuencia de la vida
Результат моего воспитания, следствие жизни.
Y todas las lecciones aprendidas
И все усвоенные уроки.
Me críe en medio de la maldad
Я вырос посреди зла.
Narcotico chota distribución, 5% de lealtad, 95 de traición
Наркотики, копы, распространение, 5% верности, 95% предательства.
Sin dirección, solamente me importaba el día a día
Без направления, меня волновал только сегодняшний день.
Ubicar el pan, tener todo lo que quería
Найти хлеб, иметь всё, что хотел.
Nunca tuve los recursos, ni la educación
У меня никогда не было ресурсов, ни образования.
Lo que tenia era pa' comer, y pa' mi protección
У меня было только то, что нужно, чтобы поесть и защитить себя.
Los pocos que considere, de corazón
Те немногие, которых я считал своими от всего сердца...
Unos terminaron muertos, y otros conmigo en prisión
Одни погибли, другие со мной в тюрьме.
Pero me toco ser libre, después de cumplir como todo un varón
Но мне пришлось стать свободным, отсидев свой срок, как настоящий мужчина.
De preso comprendí, que ya era hora de una evolución
В тюрьме я понял, что пришло время для перемен.
En la calle enganche los guantes, pues se me ocurrió una meta
На улице я надел перчатки, потому что у меня появилась цель.
Hoy en día soy un gigante, gracias a la libreta
Сегодня я гигант, благодаря блокноту.
Rude buay, las cosas nunca cambian
Грубый парень, вещи никогда не меняются.
Rude buay, la calle sigue llamando
Грубый парень, улица продолжает звать.
Rude buay, la gente sigue matándose
Грубый парень, люди продолжают убивать друг друга.
Rude buay, en busca de ese ticket
Грубый парень, в поисках этого билета.
Rude buay, las cortas siempre chambea
Грубый парень, шпана всегда работает.
Rude buay, hay rifles en todas las esquinas
Грубый парень, винтовки на каждом углу.
Rude buay, y nadie quiere una guerra
Грубый парень, и никто не хочет войны.
Pero saben que se a próxima
Но все знают, что она близко.
Iba caminando por la esquina
Я шёл по улице, малышка.
Sonaron tres disparos por la esquina
Раздались три выстрела за углом.
Una niña corre por la esquina
Девочка бежит по улице.
Y una bala ciega su vida
И шальная пуля отнимает её жизнь.
Hoy corre sangre manin en la esquina
Сегодня кровь течёт по улице, дорогая.
Ya esto aqui se a vuelto una rutina
Здесь это стало обычным делом.
Y cuando la dirección no se tira
И когда нет приказа...
Viene una bala perdida
Прилетает шальная пуля.
Yo crecí en la treinta, desde chamaquito
Я вырос в тридцатом, с самого детства.
Siempre fui un guerrero, siempre yo josiaba
Всегда был воином, всегда хулиганил.
Y me preparaba, mientras lloraba
И готовился, пока плакал.
Y le pedí a Dios que a mi me ayudara
И просил Бога, чтобы он мне помог.
Salio un sicario con un pistolon, directo del callejón
Вышел киллер с пистолетом, прямо из переулка.
La meta es buscarse, pase lo que pase no importa morir en la misión
Цель заработать, что бы ни случилось, неважно умереть во время задания.
Llego la misión o tardo en la misión, pensando con tanta ambición
Задание выполнено или задержался на задании, думая с таким рвением.
La niña esta muerta, la madre llorando, matan al sicario salen de prisión
Девочка мертва, мать плачет, убивают киллера, выходят из тюрьмы.
Gracias por la bendición, que con mi canción
Спасибо за благословение, что с моей песней.
Y dedicación, soy ejemplo de superación
И преданностью, я пример преодоления.
Hoy en día se quien soy, y pa' donde voy
Сегодня я знаю, кто я и куда иду.
Y si alguien soy, a mi barrio las gracias le doy
И если я кто-то, то я благодарю свой район.
Rude buay, las cosas nunca cambia
Грубый парень, вещи никогда не меняются.
Rude buay, la calle sigue llamando
Грубый парень, улица продолжает звать.
Rude buay, la gente sigue matándose
Грубый парень, люди продолжают убивать друг друга.
Rude buay, en busca de ese ticket
Грубый парень, в поисках этого билета.
Rude buay, las cortas siempre chambea
Грубый парень, шпана всегда работает.
Rude buay, hay rifles en todas las esquinas
Грубый парень, винтовки на каждом углу.
Rude buay, y nadie quiere una guerra
Грубый парень, и никто не хочет войны.
Pero saben que se aproxima
Но все знают, что она близко.
La calle me puso nombre, y ya no tengo salida
Улица дала мне имя, и у меня больше нет выхода.
Los días pasan y el tiempo corre, pero yo sigo en la mía
Дни проходят, и время бежит, но я всё ещё на своём.
Somos hijos de la brea, criados entre balaceras y maldad (Oh…)
Мы дети асфальта, выросшие среди перестрелок и зла. (Ох…)
Maldita oscuridad
Проклятая тьма.
Todavía no veo el sol salir
Я всё ещё не вижу восхода солнца.
Desde que vi a el primo morir
С тех пор, как я видел смерть кузена.
Me convertí en un Rude buay
Я стал Грубым парнем.
Yo muero aquí, porque de aquí soy
Я умру здесь, потому что я отсюда.
Yo soy un Rude buay
Я Грубый парень.
On Top Of The World baby
On Top Of The World, детка.
El imperio mas fuerte para que sepan
Самая сильная империя, чтобы все знали.
JX
JX
Mikey Tone
Mikey Tone
Oidos Fresh
Oidos Fresh
D Note on the beat
D Note on the beat
Big Yauren
Big Yauren





J Alvarez feat. Oneill, Don J Leone & Guariboa - Rude Buay
Album
Rude Buay
date de sortie
20-08-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.