Paroles et traduction J Alvarez feat. Oneill, Don J Leone & Guariboa - Rude Buay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
me
puso
nombre,
y
ya
no
tengo
salida
Улица
дала
мне
имя,
и
у
меня
больше
нет
выхода,
детка.
Los
días
pasan
y
el
tiempo
corre,
pero
yo
sigo
en
la
mía
Дни
проходят,
и
время
бежит,
но
я
всё
ещё
на
своём,
крошка.
Somos
hijos
de
la
brea,
criados
entre
balaceras
y
maldad
Oh…
Мы
— дети
асфальта,
выросшие
среди
перестрелок
и
зла.
Ох…
Maldita
oscuridad
Проклятая
тьма.
Todavía
no
veo
el
sol
salir
Я
всё
ещё
не
вижу
восхода
солнца,
милая.
Desde
que
vi
a
el
primo
morir
С
тех
пор,
как
я
видел
смерть
кузена...
Me
convertí
en
un
Rude
buay
Я
стал
Грубым
парнем.
Yo
muero
aquí,
porque
de
aquí
soy
Я
умру
здесь,
потому
что
я
отсюда,
родная.
Yo
soy
un
Rude
buay
Я
— Грубый
парень.
Rude
buay,
las
cosas
nunca
cambian
Грубый
парень,
вещи
никогда
не
меняются.
Rude
buay,
la
calle
sigue
llamando
Грубый
парень,
улица
продолжает
звать.
Rude
buay,
la
gente
sigue
matándose
Грубый
парень,
люди
продолжают
убивать
друг
друга.
Rude
buay,
en
busca
de
ese
ticket
Грубый
парень,
в
поисках
этого
билета.
Rude
buay,
las
cortas
siempre
chambea
Грубый
парень,
шпана
всегда
работает.
Rude
buay,
hay
rifles
en
todas
las
esquinas
Грубый
парень,
винтовки
на
каждом
углу.
Rude
buay,
y
nadie
quiere
una
guerra
Грубый
парень,
и
никто
не
хочет
войны.
Pero
saben
que
se
a
próxima
Но
все
знают,
что
она
близко.
A
veces
me
siento
frente
al
espejo,
ha
hablar
con
mi
reflejo
Иногда
я
сажусь
перед
зеркалом,
чтобы
поговорить
со
своим
отражением,
красотка.
Veo
todos
mis
defectos,
de
la
cual
no
me
acomplejo
Я
вижу
все
свои
недостатки,
которых
не
стесняюсь.
Producto
de
mi
crianza,
consecuencia
de
la
vida
Результат
моего
воспитания,
следствие
жизни.
Y
todas
las
lecciones
aprendidas
И
все
усвоенные
уроки.
Me
críe
en
medio
de
la
maldad
Я
вырос
посреди
зла.
Narcotico
chota
distribución,
5%
de
lealtad,
95
de
traición
Наркотики,
копы,
распространение,
5%
верности,
95%
предательства.
Sin
dirección,
solamente
me
importaba
el
día
a
día
Без
направления,
меня
волновал
только
сегодняшний
день.
Ubicar
el
pan,
tener
todo
lo
que
quería
Найти
хлеб,
иметь
всё,
что
хотел.
Nunca
tuve
los
recursos,
ni
la
educación
У
меня
никогда
не
было
ресурсов,
ни
образования.
Lo
que
tenia
era
pa'
comer,
y
pa'
mi
protección
У
меня
было
только
то,
что
нужно,
чтобы
поесть
и
защитить
себя.
Los
pocos
que
considere,
de
corazón
Те
немногие,
которых
я
считал
своими
от
всего
сердца...
Unos
terminaron
muertos,
y
otros
conmigo
en
prisión
Одни
погибли,
другие
со
мной
в
тюрьме.
Pero
me
toco
ser
libre,
después
de
cumplir
como
todo
un
varón
Но
мне
пришлось
стать
свободным,
отсидев
свой
срок,
как
настоящий
мужчина.
De
preso
comprendí,
que
ya
era
hora
de
una
evolución
В
тюрьме
я
понял,
что
пришло
время
для
перемен.
En
la
calle
enganche
los
guantes,
pues
se
me
ocurrió
una
meta
На
улице
я
надел
перчатки,
потому
что
у
меня
появилась
цель.
Hoy
en
día
soy
un
gigante,
gracias
a
la
libreta
Сегодня
я
гигант,
благодаря
блокноту.
Rude
buay,
las
cosas
nunca
cambian
Грубый
парень,
вещи
никогда
не
меняются.
Rude
buay,
la
calle
sigue
llamando
Грубый
парень,
улица
продолжает
звать.
Rude
buay,
la
gente
sigue
matándose
Грубый
парень,
люди
продолжают
убивать
друг
друга.
Rude
buay,
en
busca
de
ese
ticket
Грубый
парень,
в
поисках
этого
билета.
Rude
buay,
las
cortas
siempre
chambea
Грубый
парень,
шпана
всегда
работает.
Rude
buay,
hay
rifles
en
todas
las
esquinas
Грубый
парень,
винтовки
на
каждом
углу.
Rude
buay,
y
nadie
quiere
una
guerra
Грубый
парень,
и
никто
не
хочет
войны.
Pero
saben
que
se
a
próxima
Но
все
знают,
что
она
близко.
Iba
caminando
por
la
esquina
Я
шёл
по
улице,
малышка.
Sonaron
tres
disparos
por
la
esquina
Раздались
три
выстрела
за
углом.
Una
niña
corre
por
la
esquina
Девочка
бежит
по
улице.
Y
una
bala
ciega
su
vida
И
шальная
пуля
отнимает
её
жизнь.
Hoy
corre
sangre
manin
en
la
esquina
Сегодня
кровь
течёт
по
улице,
дорогая.
Ya
esto
aqui
se
a
vuelto
una
rutina
Здесь
это
стало
обычным
делом.
Y
cuando
la
dirección
no
se
tira
И
когда
нет
приказа...
Viene
una
bala
perdida
Прилетает
шальная
пуля.
Yo
crecí
en
la
treinta,
desde
chamaquito
Я
вырос
в
тридцатом,
с
самого
детства.
Siempre
fui
un
guerrero,
siempre
yo
josiaba
Всегда
был
воином,
всегда
хулиганил.
Y
me
preparaba,
mientras
lloraba
И
готовился,
пока
плакал.
Y
le
pedí
a
Dios
que
a
mi
me
ayudara
И
просил
Бога,
чтобы
он
мне
помог.
Salio
un
sicario
con
un
pistolon,
directo
del
callejón
Вышел
киллер
с
пистолетом,
прямо
из
переулка.
La
meta
es
buscarse,
pase
lo
que
pase
no
importa
morir
en
la
misión
Цель
— заработать,
что
бы
ни
случилось,
неважно
умереть
во
время
задания.
Llego
la
misión
o
tardo
en
la
misión,
pensando
con
tanta
ambición
Задание
выполнено
или
задержался
на
задании,
думая
с
таким
рвением.
La
niña
esta
muerta,
la
madre
llorando,
matan
al
sicario
salen
de
prisión
Девочка
мертва,
мать
плачет,
убивают
киллера,
выходят
из
тюрьмы.
Gracias
por
la
bendición,
que
con
mi
canción
Спасибо
за
благословение,
что
с
моей
песней.
Y
dedicación,
soy
ejemplo
de
superación
И
преданностью,
я
пример
преодоления.
Hoy
en
día
se
quien
soy,
y
pa'
donde
voy
Сегодня
я
знаю,
кто
я
и
куда
иду.
Y
si
alguien
soy,
a
mi
barrio
las
gracias
le
doy
И
если
я
кто-то,
то
я
благодарю
свой
район.
Rude
buay,
las
cosas
nunca
cambia
Грубый
парень,
вещи
никогда
не
меняются.
Rude
buay,
la
calle
sigue
llamando
Грубый
парень,
улица
продолжает
звать.
Rude
buay,
la
gente
sigue
matándose
Грубый
парень,
люди
продолжают
убивать
друг
друга.
Rude
buay,
en
busca
de
ese
ticket
Грубый
парень,
в
поисках
этого
билета.
Rude
buay,
las
cortas
siempre
chambea
Грубый
парень,
шпана
всегда
работает.
Rude
buay,
hay
rifles
en
todas
las
esquinas
Грубый
парень,
винтовки
на
каждом
углу.
Rude
buay,
y
nadie
quiere
una
guerra
Грубый
парень,
и
никто
не
хочет
войны.
Pero
saben
que
se
aproxima
Но
все
знают,
что
она
близко.
La
calle
me
puso
nombre,
y
ya
no
tengo
salida
Улица
дала
мне
имя,
и
у
меня
больше
нет
выхода.
Los
días
pasan
y
el
tiempo
corre,
pero
yo
sigo
en
la
mía
Дни
проходят,
и
время
бежит,
но
я
всё
ещё
на
своём.
Somos
hijos
de
la
brea,
criados
entre
balaceras
y
maldad
(Oh…)
Мы
— дети
асфальта,
выросшие
среди
перестрелок
и
зла.
(Ох…)
Maldita
oscuridad
Проклятая
тьма.
Todavía
no
veo
el
sol
salir
Я
всё
ещё
не
вижу
восхода
солнца.
Desde
que
vi
a
el
primo
morir
С
тех
пор,
как
я
видел
смерть
кузена.
Me
convertí
en
un
Rude
buay
Я
стал
Грубым
парнем.
Yo
muero
aquí,
porque
de
aquí
soy
Я
умру
здесь,
потому
что
я
отсюда.
Yo
soy
un
Rude
buay
Я
— Грубый
парень.
On
Top
Of
The
World
baby
On
Top
Of
The
World,
детка.
El
imperio
mas
fuerte
para
que
sepan
Самая
сильная
империя,
чтобы
все
знали.
D
Note
on
the
beat
D
Note
on
the
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.