Paroles et traduction J Alvarez - Actua
Actúa,
solo
quiero
ver
tu
figura
Действуй,
я
просто
хочу
увидеть
твою
фигуру.
Tu
cintura
me
tiene
al
borde
de
la
locura
Твоя
талия
держит
меня
на
грани
безумия.
Y
gota
a
gota
vamos
entrando
en
calor
И
капля
за
каплей
мы
идем
в
жару,
Eso
no
es
normal,
eso
se
fue
de
control
Это
не
нормально,
это
вышло
из-под
контроля.
Lento
se
siente
mejor
Медленно
чувствует
себя
лучше
Si
te
pegas
nos
vamos
a
vapor
Если
ты
застрянешь,
мы
испаримся.
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
En
el
medio
de
la
nada
В
середине
нигде
Sin
que
nadie
nos
vea,
sin
que
nadie
escuche
nada
Никто
нас
не
видит,
никто
ничего
не
слышит.
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
Y
saque
esa
fiera
que
esconde
И
вытащи
эту
зверюгу,
которую
он
прячет.
Que
ya
no
tienes
pa
dónde
correr
Что
тебе
больше
некуда
бежать.
Sin
límites,
sin
preocupaciones
Никаких
ограничений,
никаких
забот.
Así
te
gusta,
no
te
me
demores
Так
тебе
нравится,
не
задерживай
меня.
Sintonízame
y
no
te
salgas
del
canal
Настройтесь
на
меня
и
не
выходите
из
канала
Que
noches
como
esta
ya
no
se
dan
Что
такие
ночи
больше
не
даются
Tu
flow
mata,
ese
booty
me
arrebata
Твой
поток
убивает,
эта
попа
уносит
меня.
El
perfume
de
tu
piel
y
tu
actitud
me
sonsaca
Духи
твоей
кожи
и
твое
отношение-этохорошо
для
меня.
La
música
bajita
y
tu
cuerpo
sensual
Басовая
музыка
и
ваше
чувственное
тело
Con
esa
combinación,
bebé,
no
vamos
a
fallar
С
этой
комбинацией,
детка,
мы
не
потерпим
неудачу
Y
no
me
hagas
esperar
И
не
заставляй
меня
ждать.
Que
el
tiempo
volando
se
va
Что
время
летит
Aprovechemos
cada
segundo
Давайте
воспользуемся
каждой
секундой
Que
después
de
esto
cada
cual
sigue
su
rumbo
Что
после
этого
каждый
идет
своим
путем
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
En
el
medio
de
la
nada
В
середине
нигде
Sin
que
nadie
nos
vea,
sin
que
nadie
escuche
nada
Никто
нас
не
видит,
никто
ничего
не
слышит.
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
Y
saque
esa
fiera
que
esconde
И
вытащи
эту
зверюгу,
которую
он
прячет.
Que
ya
no
tienes
pa
dónde
correr
Что
тебе
больше
некуда
бежать.
Si
te
postulas,
baby,
tienes
mi
voto
Если
ты
баллотируешься,
детка,
у
тебя
есть
мой
голос.
Contigo
yo
me
quedo
más
tranquilo
que
una
foto
С
тобой
я
остаюсь
спокойнее,
чем
фотография.
Estar
contigo
es
como
pegársele
al
auto
Быть
с
тобой-это
все
равно,
что
приклеиться
к
машине.
Dame
un
par
de
horas
para
salir
mal
del
coco
Дай
мне
пару
часов,
чтобы
испортить
кокос.
La
definición
de
perfección
eres
tú
Определение
совершенства-это
вы
Contigo
la
paso
bien
y
no
apago
la
luz
С
тобой
я
хорошо
провожу
время,
и
я
не
выключаю
свет.
Eres
increíble,
fuera
de
lo
normal
Ты
потрясающая,
необычная.
No
lo
pienses
y
solo...
Не
думай
об
этом
и
только...
Actúa,
solo
quiero
ver
tu
figura
Действуй,
я
просто
хочу
увидеть
твою
фигуру.
Tu
cintura
me
tiene
al
borde
de
la
locura
Твоя
талия
держит
меня
на
грани
безумия.
Y
gota
a
gota
vamos
entrando
en
calor
И
капля
за
каплей
мы
идем
в
жару,
Eso
no
es
normal,
eso
se
fue
de
control
Это
не
нормально,
это
вышло
из-под
контроля.
Lento
se
siente
mejor
Медленно
чувствует
себя
лучше
Si
te
pegas
nos
vamos
a
vapor
Если
ты
застрянешь,
мы
испаримся.
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
En
el
medio
de
la
nada
В
середине
нигде
Sin
que
nadie
nos
vea,
sin
que
nadie
escuche
nada
Никто
нас
не
видит,
никто
ничего
не
слышит.
Hacértelo
a
lo
natural,
oh-yeah
Сделать
это
естественно,
о-да
Y
saque
esa
fiera
que
esconde
И
вытащи
эту
зверюгу,
которую
он
прячет.
Que
ya
no
tienes
pa
dónde
correr
Что
тебе
больше
некуда
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIA RIVERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.