Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Pal Primo
Письмо двоюродному брату
Primo
tamo
aqui
que
paso
on
top
of
the
world
Братишка,
я
здесь,
на
вершине
мира.
Vamo
a
seguir
campeando
hasta
que
se
nos
funda
la
voz
Мы
продолжим
праздновать,
пока
не
сорвём
голоса.
Todavia
me
levanto
y
pienso
Я
до
сих
пор
просыпаюсь
и
думаю,
Si
yo
mismo
voy
cojo
una
corta
y
los
parto
Взять
бы
косячок
и
взорвать
всех
к
чертям.
Me
acuerdo
cuando
me
llevaste
pa
onde
Nelson
Помню,
как
ты
взял
меня
к
Нельсону,
Humildemente
buscando
progreso
Скромно
искали
лучшей
жизни.
Ya
tamo
aqui
primo
se
nos
dio
И
вот
мы
здесь,
братишка,
у
нас
получилось.
Ahora
nos
llueven
los
parys
me
ta
llendo
cabron
Теперь
на
нас
сыплются
деньги,
дела
идут
чертовски
хорошо.
Veo
el
reflejo
de
tu
cara
y
me
miro
en
el
espejo
Вижу
отражение
твоего
лица,
глядя
в
зеркало,
Y
me
pregunto
que
deje
que
te
mataran
И
спрашиваю
себя,
почему
я
позволил
им
тебя
убить.
Asi
es
la
vida
como
tu
me
lo
decias
Такова
жизнь,
как
ты
говорил,
Uno
nace
hoy
pero
tiene
que
morir
un
dia
Сегодня
рождаемся,
а
завтра
умираем.
Pero
que
sufrimiento
tengo
Как
же
мне
тяжело,
Y
cada
vez
que
veo
tu
foto
entre
las
lagrimas
me
pierdo
И
каждый
раз,
когда
вижу
твоё
фото,
тону
в
слезах.
Aqui
tan
irma,
claudia
aqui
toy
yo
Здесь
Ирма,
Клаудия,
здесь
я,
Aqui
tan
Nelson,
Montana
y
to
el
corillo
e'
Flow
Здесь
Нельсон,
Монтана
и
вся
наша
банда.
El
seis
de
enero
se
acaba
la
aprobatoria
Шестого
января
заканчивается
испытательный
срок,
Y
el
nueve
de
enero
me
llevan
al
primo
pa
la
gloria
А
девятого
января
отправляют
братишку
в
мир
иной.
Quiere
decir
que
hay
alguien
trabajando
puerco
Значит,
кто-то
подло
играет,
Quieren
que
pierda
el
enfoque
y
la
paz
que
tengo
Хотят,
чтобы
я
потерял
концентрацию
и
душевный
покой.
Pero
quien
carajo
te
va
devolver
Но
кто,
чёрт
возьми,
тебя
вернёт?
Ni
las
prendas
ni
los
carros
van
hacerte
aparecer
Ни
вещи,
ни
машины
не
смогут
тебя
воскресить.
Yo
sueño
con
el
dia
de
volverte
a
ver
Я
мечтаю
о
том
дне,
когда
снова
тебя
увижу.
Vamo
abrir
la
compañia
y
nadie
nos
va
detener
Мы
откроем
компанию,
и
никто
нас
не
остановит.
Compre
la
perra
si
la
que
tu
me
decias
Купил
ту
сучку,
о
которой
ты
говорил,
La
del
parcho
en
el
ojo
eniel
le
puso
kiria
С
повязкой
на
глазу,
Энель
назвал
её
Кирия.
Cuando
llegue
paso
por
la
barberia
Когда
приеду,
заеду
в
парикмахерскую,
Si
pa
que
la
bregue
y
a
la
misma
vez
ponerme
al
dia
Чтобы
привести
себя
в
порядок
и
узнать
новости.
Es
que
por
aca
no
me
recortan
como
tu
Просто
здесь
меня
не
стригут,
как
ты,
Yo
prefiero
esperar
aunque
este
bien
pelu
Я
лучше
подожду,
даже
если
волосы
уже
длинные.
Mejor
me
pongo
un
vini
y
sigo
andando
Лучше
надену
кепку
и
пойду
дальше,
Esa
mierda
tu
sabe
que
tamo
matando
Ты
же
знаешь,
мы
всех
рвём.
Estoy
grabando
pa
sacar
el
reloaded
Записываю
треки
для
Reloaded,
Ya
mismo
viene
lo
tuyo
y
van
a
sentir
el
torque
Скоро
выйдет
твой
альбом,
и
все
почувствуют
мощь.
No
nos
dejamos
tu
sabe
que
no
jugamo
Мы
не
сдаёмся,
ты
знаешь,
что
мы
не
играем
в
игры,
Un
par
de
tema
pa
la
calle
y
sencillo
los
matamos
Пара
треков
на
улицах,
и
мы
легко
всех
уничтожим.
La
cancion
con
Pola
te
quedo
cabrona
Песня
с
Полой
получилась
офигенной,
Ahora
a
seguir
grabando
pa
que
encuentre
bien
tu
zona
Теперь
продолжим
записывать,
чтобы
найти
твою
волну.
Asi
como
me
decia
Nelson
que
nada
esta
escrito
Как
говорил
Нельсон,
ничто
не
предопределено,
Y
deja
que
botes
el
miedo
И
отбрось
страх.
Cuando
grabes
y
te
sientas
mas
seguro
Когда
будешь
записывать
и
почувствуешь
уверенность,
Vas
a
ver
como
los
temas
en
la
calle
rompen
culos
Увидишь,
как
твои
треки
взорвут
улицы.
Ya
compre
la
casa
ahora
falta
el
estudio
Я
уже
купил
дом,
осталось
построить
студию,
Cuando
lo
termine
primo
tu
sabe
que
to
eso
es
tuyo
Когда
закончу,
братишка,
ты
знаешь,
всё
это
твоё.
Pero
la
realidad
es
que
ya
no
estas
aqui
Но
реальность
такова,
что
тебя
больше
нет,
Esto
eran
un
par
de
cosas
que
yo
te
queria
decir
Я
хотел
тебе
это
сказать.
Te
quiero
y
nunca
voy
a
olvidarme
de
ti
Я
люблю
тебя
и
никогда
тебя
не
забуду,
Te
lo
juro
que
nada
le
va
faltar
a
mariangely
Клянусь,
Марианджели
ни
в
чём
не
будет
нуждаться.
El
pasaporte
lo
vamo
a
sacar
Мы
получим
паспорт,
Vas
a
trabajar
con
Luigi
que
no
para
de
viajar
Будешь
работать
с
Луиджи,
он
постоянно
путешествует.
Mira
maribel
tambien
te
manda
saludo
Марибель
тоже
передает
привет,
Ella
lo
unico
que
quiere
e'
que
te
ponga
pa
lo
tuyo
Она
хочет
только
одного
— чтобы
я
тебя
продвигал.
Me
acuerdo
en
tu
cara
veia
lo
tuyo
Помню,
по
твоему
лицу
я
видел
твоё
будущее,
Y
que
en
par
de
meses
tu
sabia
que
venia
lo
tuyo
И
знал,
что
через
пару
месяцев
у
тебя
всё
получится.
El
primer
artista
de
On
Top
of
the
World
Первый
артист
On
Top
of
the
World,
El
negro
Kasi
el
del
flow
mas
cabron
Чёрный
Каси
с
самым
крутым
флоу.
Si
me
dejan
hago
un
tema
de
dos
dias
Если
бы
мне
позволили,
я
бы
записал
трек
на
два
дня,
Pa
que
sepan
lo
mucho
que
te
queria
Чтобы
все
знали,
как
сильно
я
тебя
любил.
Aqui
esta
reyes,
aqui
ta
marisa
Здесь
Рейес,
здесь
Мариса,
Te
manda
saludos
irvin
ese
mismo
el
de
eloisa
Ирвин,
тот
самый,
от
Элоизы,
передает
привет.
Papa
oso
y
kiri
tan
aqui
conmigo
Папа
Осо
и
Кири
здесь
со
мной,
Felony
me
dijo
que
hay
un
par
de
pistas
pa
tu
estilo
Фелони
сказал,
что
у
него
есть
пара
битов
в
твоём
стиле.
Me
acuerdo
cuando
tu
me
decias
Помню,
как
ты
говорил,
Que
tabas
cansao
que
no
querias
la
barberia
Что
устал
и
больше
не
хочешь
работать
в
парикмахерской.
Nos
daban
por
locos
ah
primo
mio
Нас
считали
сумасшедшими,
братишка,
Ahora
hay
par
de
gente
que
cuando
me
ven
se
van
envolvio
А
теперь
многие,
увидев
меня,
исчезают.
Filiberto
me
llamo
y
me
pregunto
que
no
lo
cree
Филиберто
позвонил
и
сказал,
что
не
может
поверить,
Que
como
fue
donde
fue
lo
que
paso
Как
и
где
это
случилось.
Y
le
dije
que
al
puño
tu
no
esta
facil
И
я
сказал
ему,
что
с
тобой
шутки
плохи,
Tu
sabe
como
es
el
primo
mio
el
viejo
kasi
Ты
же
знаешь,
какой
мой
двоюродный
брат,
старый
Каси.
Pero
le
seguimos
aqui
en
lo
mismo
Но
мы
продолжаем
заниматься
тем
же,
Esperando
que
montana
me
traiga
un
par
de
ritmo
Ждём,
когда
Монтана
принесёт
пару
битов.
Ya
no
es
lo
mismo
por
que
tu
no
estas
Уже
не
то,
потому
что
тебя
нет,
Pero
aqui
sigue
tu
hermano
y
nunca
te
voy
a
olvidar
Но
здесь
твой
брат,
и
я
никогда
тебя
не
забуду.
Primo
On
Top
Of
The
World
Music
Братишка,
On
Top
Of
The
World
Music.
Anoche
me
sente
a
pensar
de
como
la
envidia
los
mata,
Вчера
вечером
я
сидел
и
думал
о
том,
как
зависть
убивает,
Que
alguien
se
te
puede
birar,
Что
кто-то
может
тебя
предать,
Que
en
el
mas
que
tu
confias
a
ti
te
puede
guirear
Что
тот,
кому
ты
больше
всего
доверяешь,
может
тебя
подставить.
Anoche
me
sente
a
pensar
de
como
la
envidia
los
mata,
Вчера
вечером
я
сидел
и
думал
о
том,
как
зависть
убивает,
Que
alguien
se
te
puede
birar,
Что
кто-то
может
тебя
предать,
Que
en
el
mas
que
tu
confias
a
ti
te
puede
guirear
Что
тот,
кому
ты
больше
всего
доверяешь,
может
тебя
подставить.
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
О.!
о.!
о.!
о.!
о.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
О.!
о.!
о.!
о.!
о.!
уу.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
О.!
о.!
о.!
о.!
о.!
O.!
o.!
o.!
o.!
o.!
ouu.!
О.!
о.!
о.!
о.!
о.!
уу.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javid Alvarez, Alberto Lozada-algarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.