J Alvarez - Entre Gritos y Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Alvarez - Entre Gritos y Balas




Entre Gritos y Balas
Between Screams and Bullets
Mama, la calle me llama y usted que esta en el cielo cuídeme
Mama, the streets are calling me, and you who are in heaven, watch over me
que esta llena de muchos que se creen tigueres de bengala
because it's full of many who think they're Bengal tigers
llueven las balas y muchas de ellas sin nombre, por que
bullets rain, and many of them without a name, because
hay muchos que se creen que son hombres y tiran con los ojos cerrados
there are many who think they are men and shoot with their eyes closed
y luego roncan de que son los duros y en realidad son unos cagados
and then they brag about being tough, when in reality they are cowards
Les saluda su amigo Gavilan
Greetings from your friend Gavilan
despertando conciencia
awakening consciousness
con el que sigue contado dinero
with the one who keeps counting money
el presidente J Alvarez
the president, J Alvarez
Mama, la calle me llama
Mama, the streets are calling me
es hora de salir a ganarme la vida
it's time to go out and earn a living
si no regreso ma', dile a mi niño que
if I don't come back, Ma, tell my son that
no siga mis pasos, que la calle no deja nada
he shouldn't follow my footsteps, the streets leave nothing
La calle no esta hecha para nadie
The streets are not made for anyone
poco a poco se van matando
little by little they kill each other
lluvias de balas llueven mama
rains of bullets fall, Mama
hora por mi antes de entrar a la cama
pray for me before going to bed
vieja me voy
I'm leaving, old lady
Vieja me voy, yo hablando claro no se si regrese
I'm leaving, old lady, I'm speaking clearly, I don't know if I'll return
dile a los nene que los amo, cuando despierten
tell the kids I love them when they wake up
que aparentemente hay par que se viraron
apparently a couple of them turned
cogieron par de pesos y se segaron
they took a couple of pesos and got blinded
Tu siempre me lo dijiste, que andará firme
You always told me to stay strong
yo no me voy a dejar, de gente que no sirve
I won't let myself be affected by people who are worthless
me voy a enganchar la corta, me voy con las escoltas
I'm going to grab the shorty, I'm leaving with the escorts
para muerto preso, que se jodan, no me importa
dead or in jail, screw it, I don't care
Se que ellos no soportan, que yo este bien
I know they can't stand that I'm doing well
que en el caserío tenga, un Mercedez Benzs
that in the projects I have a Mercedes Benz
los rino, las jetsky, la tienda de pimpim
the rhinos, the jet skis, the pimpim store
que yo soy el más que vende, vieja yo soy el king
I'm the one who sells the most, old lady, I'm the king
Entre grito y balas, mil cosas raras
Between screams and bullets, a thousand strange things
muertes de panas, vieja que vi crecer
deaths of friends, old lady, that I saw grow up
entre grito y balas, mil cosas raras
between screams and bullets, a thousand strange things
muertes de panas, vieja que vi crecer
deaths of friends, old lady, that I saw grow up
La calle no esta hecha para nadie
The streets are not made for anyone
poco a poco se van matando
little by little they kill each other
lluvias de balas balas llueven mama
rains of bullets fall, Mama
hora por mi antes de entrar a la cama
pray for me before going to bed
vieja me voy!
I'm leaving, old lady!
Ya me lleve al primero
I already took the first one
que estudio conmigo desde tercero
who studied with me since third grade
hablando claro, viaje mía, tengo los nervios de acero
speaking clearly, my trip, I have nerves of steel
para que llore la mía, que llore la de ellos
let mine cry, let theirs cry
y al que joda conmigo, te aseguro que lo estrello
and whoever messes with me, I assure you I'll crash them
El segundo en la lista, de hoy no pasa
The second on the list won't make it past today
lo tenemos ubicados, ya sabemos donde es la casa
we have him located, we already know where the house is
a las siete de la mañana sale a llevar los nenes
at seven in the morning he goes out to take the kids
vamos a caerle después, que los lleven
we're going to get him after he drops them off
Ahí esta manito, chambea la glock
There it is, little hand, work the Glock
ponte la mascara mi herma y pasame el bastón
put on the mask, my brother, and pass me the baton
recuerda mijo Dios me monta, estamos puesto para el fogón
remember, son, God rides with me, we're ready for the fire
aguántame eso ahí, muérete jodió cabrón
hold that there, die, damn bastard
Ya voy de camino vieja mía
I'm on my way, old lady
chekea por ahí, por las ventanas que no este la policia
check around there, by the windows, that the police aren't there
voy a pasear por el taller, voy a dejar las herramientas
I'm going to walk around the workshop, I'm going to leave the tools
y si cocinaste y se enfrío, me la calientas
and if you cooked and it got cold, warm it up for me
El ambiente esta caliente
The atmosphere is hot
pero yo juego vivo
but I play smart
vieja dame un breack
old lady, give me a break
que escucho unos tiros
I hear some shots
Entre grito y balas, mil cosas raras
Between screams and bullets, a thousand strange things
muertes de panas, vieja que vi crecer
deaths of friends, old lady, that I saw grow up
entre grito y balas, mil cosas raras
between screams and bullets, a thousand strange things
muertes de panas, vieja que vi crecer
deaths of friends, old lady, that I saw grow up
Mama la calle me llama
Mama, the streets are calling me
es hora de salir a ganarme la vida
it's time to go out and earn a living
si no regreso ma', dile a mi niño que
if I don't come back, Ma, tell my son that
no siga mis pasos, que la calle no deja nada
he shouldn't follow my footsteps, the streets leave nothing
La calle no esta hecha para nadie
The streets are not made for anyone
poco a poco se van matando
little by little they kill each other
lluvias de balas bala llueven mama
rains of bullets fall, Mama
hora por mi antes de entrar a la cama
pray for me before going to bed
Vieja me voy
I'm leaving, old lady
yo hablando claro
I'm speaking clearly
Concientemente, les habla un artista
Consciously, an artist speaks to you
pero detrás de este artista hay un ser humano
but behind this artist there is a human being
que ha vivido igual que ustedes
who has lived just like you
podemos hacer historia, versión verídica
we can make history, a true version
podemos convertirla en música
we can turn it into music
Yo no soy aquí, a quién para juzgar
I'm not here to judge
pero si este tema te puede hacer concientizar
but if this song can make you aware
lo que podemos hacer es que, caminemos mejor
what we can do is walk better
y evitar la violencia, en los barrios y caseríos
and avoid violence in the neighborhoods and projects
vacilatelo, pero no te lo lleves al pecho
enjoy it, but don't take it to heart
On Top of the World Music Baby
On Top of the World Music Baby
El Presidente
The President
Esto es para todos
This is for all
los barrios del mundo entero
the neighborhoods of the entire world
por que en todo lados
because everywhere
hay pobreza y hay necesidad
there is poverty and there is need
JX
JX
Micke y Tone
Micke and Tone
Oidos Fresh
Oidos Fresh





Writer(s): GABRIEL ANTONIO CRUZ PADILLA, NELSON DIAZ, YOEL DAMAS, JAVID DAVID ALVAREZ, MICHAEL DELGADO, ANGEL GABRIEL FIGUEROA, NELSON EMANUEL SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.