Paroles et traduction J Alvarez feat. Genio, Eliot El Mago D Oz & Came Beats - La Boda
Me
senté
a
escribir
esta
historia
de
amor
(Historia
de
amor)
Я
сел
написать
эту
историю
любви
(Историю
любви)
Que
solo
se
ha
fortalecido
con
el
tiempo,
oh-oh
Которая
только
окрепла
со
временем,
oh-oh
Y
decidí
abrir
mi
corazón
(Mi
corazón)
И
решил
открыть
своё
сердце
(Своё
сердце)
Para
que
puedas
entender
porque
así
me
siento
Чтобы
ты
могла
понять,
почему
я
так
чувствую
Que
de
nada
me
arrepiento
(-to),
y
jamás
te
cambiaría
Что
ни
о
чём
не
жалею
(-лею),
и
никогда
тебя
не
променяю
Baby,
mi
amor
sigue
tan
fuerte
como
el
primer
día
Детка,
моя
любовь
всё
так
же
сильна,
как
в
первый
день
Es
que
caíste
del
cielo,
ouh,
aunque
no
te
merecía,
ah-ah
Ты
словно
упала
с
небес,
ouh,
хоть
я
тебя
и
не
заслуживал,
ah-ah
Contigo
yo
aprendí
que
esto
del
amor
existía,
ah-ah
(Ouh-woh)
С
тобой
я
узнал,
что
любовь
существует,
ah-ah
(Ouh-woh)
Ey,
amh,
era
un
2005
(Ouh-ah),
Эй,
amh,
это
был
2005
(Ouh-ah),
A
ese
tiempo
les
voy
a
dar
un
replay
(Replay)
В
то
время
я
вернусь,
словно
нажав
replay
(Replay)
Yo
tenía
diecisiete
y
tú
dieciséi′
(Dieciséi')
Мне
было
семнадцать,
а
тебе
шестнадцать
(Шестнадцать)
Cuando
te
vi
por
primera
ves,
esto
no
es
fake
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
это
не
фейк
Yo
me
enamoré
sin
conocerte,
pero
eso
e′
okay
(Hmm,
ah-ah)
Я
влюбился,
не
зная
тебя,
но
это
окей
(Hmm,
ah-ah)
Porque
rápido
me
puse
pa'
ti,
mi
palabra
la
cumplí
(La
cumplí)
Ведь
я
быстро
добился
тебя,
сдержал
своё
слово
(Сдержал)
Te
dije
"Va'
a
ser
mía",
y
mira
′ónde
estamo′,
aquí
(Aquí)
Я
сказал:
"Ты
будешь
моей",
и
посмотри,
где
мы
сейчас,
здесь
(Здесь)
Sé
que
nunca
he
sido
fácil,
te
di
dolor
de
cabeza
Знаю,
со
мной
нелегко,
я
причинял
тебе
головную
боль
Pero
sabes
que
soy
puro,
lo
sientes
cuando
me
besas
(Cuando
me
besas)
Но
ты
знаешь,
что
я
чист,
ты
чувствуешь
это,
когда
целуешь
меня
(Когда
целуешь)
Y
por
ti,
hmm,
¿de
qué
sería
capaz?
(Ah)
И
ради
тебя,
hmm,
на
что
я
способен?
(Ah)
Yo
muevo
el
cielo
y
la
tierra
Я
переверну
небо
и
землю
Te
soy
real
sin
disfraz
(Sin
disfraz,
ah)
Я
настоящий,
без
маски
(Без
маски,
ah)
Porque
al
final,
tú
eres
la
que
me
desenmascara'
Ведь
в
конце
концов,
ты
та,
кто
снимает
с
меня
все
маски
Trato
′e
frontear,
pero
lo
admito,
tú
eres
la
para
Пытаюсь
строить
из
себя
крутого,
но
признаю,
ты
- та
самая
La
jefa,
la
que
me
controla,
mi
debilida'
(Mi
debilidad)
Главная,
та,
кто
меня
контролирует,
моя
слабость
(Моя
слабость)
La
única
que
brilla
dentro
de
cualquier
oscurida′
(Oscurida',
ah)
Единственная,
кто
сияет
в
любой
темноте
(Темноте,
ah)
Tú
eres
un
ángel
enviado
desde
el
cielo
(Desde
el
cielo)
Ты
ангел,
посланный
с
небес
(С
небес)
Por
eso
e′
que
yo
te
celo
y
prometo
Поэтому
я
ревную
тебя
и
обещаю
Cuidarte
ese
es
mi
único
anhelo
(Anhelo;
anhelo)
Заботиться
о
тебе
- это
моё
единственное
желание
(Желание;
желание)
Hoy
te
entrego
mi
vida
completa
(Así
e')
Сегодня
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
(Так
и
есть)
Solo
necesito
que
me
prometa'
Мне
нужно
лишь
одно
твоё
обещание
Que
siempre
tendré
tu
amor
(Nunca
te
voy
a
perder)
Что
твоя
любовь
всегда
будет
со
мной
(Я
никогда
тебя
не
потеряю)
Y
tú,
uh-uh,
eres
la
que
me
complementa
А
ты,
uh-uh,
та,
кто
меня
дополняет
Amor
puro
que
cuando
entra
le
da
paz
a
mi
corazó-ó-ón
Чистая
любовь,
которая,
входя,
дарит
покой
моему
сердцу-у-у
También
me
diste
mi′
cría′,
do'
varones
y
una
princesa
Ты
подарила
мне
моих
детей,
двух
сыновей
и
принцессу
Eres
primer
madre
por
naturaleza
(Hmm,
ah-ah)
Ты
прирождённая
мать
(Hmm,
ah-ah)
Qué
mucho
eso
me
enamora,
saber
que
si
llega
la
hora
Это
так
сильно
меня
влюбляет,
знать,
что
если
придёт
время
Por
ellos
tú
das
la
vida,
esa
crianza
se
valora
(Eh-eh)
Ты
отдашь
за
них
жизнь,
такое
воспитание
бесценно
(Eh-eh)
Y
no
descarto
que
con
to′
lo
que
brinco
y
salto
(Salto)
И
не
скрою,
что
со
всеми
моими
прыжками
и
скачками
(Скачками)
Sé
que
a
la
hora
de
dormir
yo
no
estoy
Я
знаю,
что
когда
приходит
время
спать,
меня
нет
Solo
en
ese
cuarto
(Solo
en
ese
cuarto)
В
той
комнате
(В
той
комнате)
Tengo
con
quien
to'
lo′
día'
despertar
(Despertar)
У
меня
есть,
с
кем
просыпаться
каждый
день
(Просыпаться)
Sé
que
hay
millones
de
mujeres,
pero
como
tú,
ninguna
igual
(Igua-al)
Знаю,
что
есть
миллионы
женщин,
но
таких,
как
ты,
нет
(Не-ет)
No
se
comparan,
mi
amor
es
que
tú
eres
mi
mundo
Они
не
сравнятся,
любовь
моя,
ты
- мой
мир
Y
a
pesar
de
tanto
año′
crece
má'
cada
segundo
И
несмотря
на
столько
лет,
она
растёт
с
каждой
секундой
Y
aunque
para
muchos
eso
parezca
raro
(Raro)
И
хотя
многим
это
покажется
странным
(Странным)
Yo
pa'
este
nuevo
capítulo
me
preparo
(Me
preparo)
Я
готов
к
этой
новой
главе
(Готов)
Y
espero
que
tú
también
te
sientas
como
yo
me
siento
(Yo
me
siento)
И
надеюсь,
что
ты
тоже
чувствуешь
то
же,
что
и
я
(Что
и
я)
Porque
siento
que
yo
tenerte
es
lo
que
me
aliento
(Aliento)
Потому
что
я
чувствую,
что
ты
- моё
дыхание
(Дыхание)
Tú
eres
el
aire
que
respiro,
baby,
en
su
totalida′
Ты
воздух,
которым
я
дышу,
детка,
в
полной
мере
Sin
ti
mi
vida
sería
como
el
mundo
sin
graveda′
(Sin
gravedad)
Без
тебя
моя
жизнь
была
бы
как
мир
без
гравитации
(Без
гравитации)
Hoy
te
entrego
mi
vida
completa
(Así
e')
Сегодня
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
(Так
и
есть)
Solo
necesito
que
me
prometa′
Мне
нужно
лишь
одно
твоё
обещание
Que
siempre
tendré
tu
amor
(Nunca
te
voy
a
perder)
Что
твоя
любовь
всегда
будет
со
мной
(Я
никогда
тебя
не
потеряю)
Y
tú,
uh-uh,
eres
la
que
me
complementa
А
ты,
uh-uh,
та,
кто
меня
дополняет
Amor
puro
que
cuando
entra
le
da
paz
a
mi
corazó-ó-ón
Чистая
любовь,
которая,
входя,
дарит
покой
моему
сердцу-у-у
Hoy
te
entrego
mi
vida
completa
Сегодня
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
Solo
necesito
que
me
prometa'
Мне
нужно
лишь
одно
твоё
обещание
Que
siempre
tendré
tu
amor
Что
твоя
любовь
всегда
будет
со
мной
Y
tú,
uh-uh,
eres
la
que
me
complementa
А
ты,
uh-uh,
та,
кто
меня
дополняет
Amor
puro
que
cuando
entra
le
da
paz
a
mi
corazón
Чистая
любовь,
которая,
входя,
дарит
покой
моему
сердцу
J
Alvarez,
Baby
J
Alvarez,
малышка
Eliot
Feliciano,
El
Mago
de
Oz
Элиот
Фелисиано,
Волшебник
страны
Оз
On
Top
of
the
World
На
вершине
мира
La
fama
que
camina
Слава,
которая
шагает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Joel I. Vazquez Reyes, Jaime Cosculluela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.