J Alvarez feat. Genio, Eliot El Mago D Oz & Came Beats - La Boda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J Alvarez feat. Genio, Eliot El Mago D Oz & Came Beats - La Boda




La Boda
Свадьба
Me senté a escribir esta historia de amor (Historia de amor)
Я сел написать эту историю любви (Историю любви)
Que solo se ha fortalecido con el tiempo, oh-oh
Которая только окрепла со временем, oh-oh
Y decidí abrir mi corazón (Mi corazón)
И решил открыть своё сердце (Своё сердце)
Para que puedas entender porque así me siento
Чтобы ты могла понять, почему я так чувствую
Que de nada me arrepiento (-to), y jamás te cambiaría
Что ни о чём не жалею (-лею), и никогда тебя не променяю
Baby, mi amor sigue tan fuerte como el primer día
Детка, моя любовь всё так же сильна, как в первый день
Es que caíste del cielo, ouh, aunque no te merecía, ah-ah
Ты словно упала с небес, ouh, хоть я тебя и не заслуживал, ah-ah
Contigo yo aprendí que esto del amor existía, ah-ah (Ouh-woh)
С тобой я узнал, что любовь существует, ah-ah (Ouh-woh)
Ey, amh, era un 2005 (Ouh-ah),
Эй, amh, это был 2005 (Ouh-ah),
A ese tiempo les voy a dar un replay (Replay)
В то время я вернусь, словно нажав replay (Replay)
Yo tenía diecisiete y dieciséi′ (Dieciséi')
Мне было семнадцать, а тебе шестнадцать (Шестнадцать)
Cuando te vi por primera ves, esto no es fake
Когда я увидел тебя впервые, это не фейк
Yo me enamoré sin conocerte, pero eso e′ okay (Hmm, ah-ah)
Я влюбился, не зная тебя, но это окей (Hmm, ah-ah)
Porque rápido me puse pa' ti, mi palabra la cumplí (La cumplí)
Ведь я быстро добился тебя, сдержал своё слово (Сдержал)
Te dije "Va' a ser mía", y mira ′ónde estamo′, aquí (Aquí)
Я сказал: "Ты будешь моей", и посмотри, где мы сейчас, здесь (Здесь)
que nunca he sido fácil, te di dolor de cabeza
Знаю, со мной нелегко, я причинял тебе головную боль
Pero sabes que soy puro, lo sientes cuando me besas (Cuando me besas)
Но ты знаешь, что я чист, ты чувствуешь это, когда целуешь меня (Когда целуешь)
Y por ti, hmm, ¿de qué sería capaz? (Ah)
И ради тебя, hmm, на что я способен? (Ah)
Yo muevo el cielo y la tierra
Я переверну небо и землю
Te soy real sin disfraz (Sin disfraz, ah)
Я настоящий, без маски (Без маски, ah)
Porque al final, eres la que me desenmascara'
Ведь в конце концов, ты та, кто снимает с меня все маски
Trato ′e frontear, pero lo admito, eres la para
Пытаюсь строить из себя крутого, но признаю, ты - та самая
La jefa, la que me controla, mi debilida' (Mi debilidad)
Главная, та, кто меня контролирует, моя слабость (Моя слабость)
La única que brilla dentro de cualquier oscurida′ (Oscurida', ah)
Единственная, кто сияет в любой темноте (Темноте, ah)
eres un ángel enviado desde el cielo (Desde el cielo)
Ты ангел, посланный с небес небес)
Por eso e′ que yo te celo y prometo
Поэтому я ревную тебя и обещаю
Cuidarte ese es mi único anhelo (Anhelo; anhelo)
Заботиться о тебе - это моё единственное желание (Желание; желание)
Hoy te entrego mi vida completa (Así e')
Сегодня я отдаю тебе всю свою жизнь (Так и есть)
Solo necesito que me prometa'
Мне нужно лишь одно твоё обещание
Que siempre tendré tu amor (Nunca te voy a perder)
Что твоя любовь всегда будет со мной никогда тебя не потеряю)
Y tú, uh-uh, eres la que me complementa
А ты, uh-uh, та, кто меня дополняет
Amor puro que cuando entra le da paz a mi corazó-ó-ón
Чистая любовь, которая, входя, дарит покой моему сердцу-у-у
Yeah, yeah
Yeah, yeah
También me diste mi′ cría′, do' varones y una princesa
Ты подарила мне моих детей, двух сыновей и принцессу
Eres primer madre por naturaleza (Hmm, ah-ah)
Ты прирождённая мать (Hmm, ah-ah)
Qué mucho eso me enamora, saber que si llega la hora
Это так сильно меня влюбляет, знать, что если придёт время
Por ellos das la vida, esa crianza se valora (Eh-eh)
Ты отдашь за них жизнь, такое воспитание бесценно (Eh-eh)
Y no descarto que con to′ lo que brinco y salto (Salto)
И не скрою, что со всеми моими прыжками и скачками (Скачками)
que a la hora de dormir yo no estoy
Я знаю, что когда приходит время спать, меня нет
Solo en ese cuarto (Solo en ese cuarto)
В той комнате той комнате)
Tengo con quien to' lo′ día' despertar (Despertar)
У меня есть, с кем просыпаться каждый день (Просыпаться)
que hay millones de mujeres, pero como tú, ninguna igual (Igua-al)
Знаю, что есть миллионы женщин, но таких, как ты, нет (Не-ет)
No se comparan, mi amor es que eres mi mundo
Они не сравнятся, любовь моя, ты - мой мир
Y a pesar de tanto año′ crece má' cada segundo
И несмотря на столько лет, она растёт с каждой секундой
Y aunque para muchos eso parezca raro (Raro)
И хотя многим это покажется странным (Странным)
Yo pa' este nuevo capítulo me preparo (Me preparo)
Я готов к этой новой главе (Готов)
Y espero que también te sientas como yo me siento (Yo me siento)
И надеюсь, что ты тоже чувствуешь то же, что и я (Что и я)
Porque siento que yo tenerte es lo que me aliento (Aliento)
Потому что я чувствую, что ты - моё дыхание (Дыхание)
eres el aire que respiro, baby, en su totalida′
Ты воздух, которым я дышу, детка, в полной мере
Sin ti mi vida sería como el mundo sin graveda′ (Sin gravedad)
Без тебя моя жизнь была бы как мир без гравитации (Без гравитации)
Hoy te entrego mi vida completa (Así e')
Сегодня я отдаю тебе всю свою жизнь (Так и есть)
Solo necesito que me prometa′
Мне нужно лишь одно твоё обещание
Que siempre tendré tu amor (Nunca te voy a perder)
Что твоя любовь всегда будет со мной никогда тебя не потеряю)
Y tú, uh-uh, eres la que me complementa
А ты, uh-uh, та, кто меня дополняет
Amor puro que cuando entra le da paz a mi corazó-ó-ón
Чистая любовь, которая, входя, дарит покой моему сердцу-у-у
Hoy te entrego mi vida completa
Сегодня я отдаю тебе всю свою жизнь
Solo necesito que me prometa'
Мне нужно лишь одно твоё обещание
Que siempre tendré tu amor
Что твоя любовь всегда будет со мной
Y tú, uh-uh, eres la que me complementa
А ты, uh-uh, та, кто меня дополняет
Amor puro que cuando entra le da paz a mi corazón
Чистая любовь, которая, входя, дарит покой моему сердцу
Yo, Genio
Я, Гений
J Alvarez, Baby
J Alvarez, малышка
Eliot Feliciano, El Mago de Oz
Элиот Фелисиано, Волшебник страны Оз
409
409
On Top of the World
На вершине мира
La fama que camina
Слава, которая шагает





Writer(s): Unknown Writer, Joel I. Vazquez Reyes, Jaime Cosculluela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.