Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ho-ho!
(anomalía)
¡Хо-хо!
(аномалия)
Tú
eres
de
esas
que
todo
lo
calla
porque
te
cansaste
de
sufrir
Ты
из
тех,
кто
все
молчит,
потому
что
устала
страдать.
El
infierno
en
tu
corazón,
diciendo
que
te
toca
a
ti
Ад
в
твоем
сердце
шепчет,
что
теперь
твоя
очередь
Hacer
lo
que
un
día
te
hicieron
pero
facturando
noches
sin
dormir
Делать
то,
что
когда-то
сделали
с
тобой,
но
расплачиваясь
бессонными
ночами.
Tú
eres
la
sustancia
y
su
alucinación
Ты
– наркотик
и
галлюцинация.
Hay
lágrimas,
lágrimas
de
dolor
(de
dolor)
Есть
слезы,
слезы
боли
(боли)
Mataron
tus
sentimientos,
ya
tú
no
crees
en
el
amor
Убили
твои
чувства,
ты
больше
не
веришь
в
любовь.
Hay
lágrimas,
lágrimas
de
dolor
Есть
слезы,
слезы
боли
Mataron
tus
sentimientos,
ya
tú
no
tienes
corazón
Убили
твои
чувства,
у
тебя
больше
нет
сердца.
Y
yo
vagabundo,
moribundo
por
ti
(loco
por
tu
veneno)
А
я
бродяга,
умирающий
по
тебе
(безумный
от
твоего
яда)
Me
envuelves
en
tus
destrezas
y
yo
fácil
me
confundo
Ты
опутываешь
меня
своими
чарами,
и
я
легко
теряюсь.
(La
que
sólo
puedo
seducir)
(Ту,
которую
я
могу
только
соблазнить)
Droga
que
tumba,
me
lleva
a
la
tumba
Наркотик,
который
валит
с
ног,
ведет
меня
в
могилу.
Por
tu
mal
de
amores
me
ahogo
en
licores
Из-за
твоей
несчастной
любви
я
тону
в
алкоголе.
Yo
gasto
en
la
funda
por
ti
aunque
me
hunda
Я
трачу
на
тебя
все
до
последнего,
даже
если
это
меня
погубит.
Siempre
pagan
justos
por
los
pecadores
Всегда
праведники
платят
за
грешников.
Y
ese
soy
yo,
viéndote
en
primera
fila
И
это
я,
наблюдающий
за
тобой
из
первого
ряда.
Víctima,
otro
más
que
tu
aniquilas
Жертва,
еще
один,
кого
ты
уничтожишь.
Y
ese
soy
yo,
llenando
mis
vacíos
con
tu
baile
erótico
И
это
я,
заполняющий
свою
пустоту
твоим
эротическим
танцем.
Hay
lágrimas,
lágrimas
de
dolor
(de
dolor)
Есть
слезы,
слезы
боли
(боли)
Mataron
tus
sentimientos,
ya
tú
no
crees
en
el
amor
Убили
твои
чувства,
ты
больше
не
веришь
в
любовь.
Hay
lágrimas,
lágrimas
de
dolor
Есть
слезы,
слезы
боли
Mataron
tus
sentimientos,
ya
tú
no
tienes
corazón
Убили
твои
чувства,
у
тебя
больше
нет
сердца.
Tú
eres
de
esas
que
todo
lo
callas
porque
te
cansaste
de
sufrir
Ты
из
тех,
кто
все
молчит,
потому
что
устала
страдать.
El
infierno
en
tu
corazón,
diciendo
que
te
toca
a
ti
Ад
в
твоем
сердце
шепчет,
что
теперь
твоя
очередь
Hacer
lo
que
un
día
te
hicieron
pero
facturando
noches
sin
dormir
Делать
то,
что
когда-то
сделали
с
тобой,
но
расплачиваясь
бессонными
ночами.
Tú
eres
la
sustancia
y
su
alucinación
Ты
– наркотик
и
галлюцинация.
Mataron
tus
sentimientos
Убили
твои
чувства
Hay
lágrimas,
lágrimas
(de
dolor)
(lágrimas)
Есть
слезы,
слезы
(боли)
(слезы)
Mataron
tus
sentimientos
Убили
твои
чувства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Nieblas Denis, Yarina Gonzalez Andreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.