Paroles et traduction J Alvarez - Piel Con Piel
Cierra
la
puerta
despacio
Медленно
закрой
дверь.
Que
nadie
te
escuche
Чтобы
никто
не
услышал
тебя.
Muérdete
los
labios
Кусай
губы.
Como
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
сделал
в
первый
раз.
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Entremos
en
calor
Давайте
согреемся
Solo
necesito
un
par
de
horas...
Мне
нужно
всего
пару
часов...
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Siente
la
sensación
Почувствуйте
чувство
Solo
necesito
un
par
de
horas
Мне
нужно
всего
пару
часов.
Baby,
contigo
anoche
tuve
un
sueño
mojado
Детка,
с
тобой
прошлой
ночью
мне
приснился
мокрый
сон.
Hicimos
tanto
que
quisiera
revivir
Мы
сделали
так
много,
что
я
хотел
возродиться.
Éramos
tú
y
yo
solos
en
mi
sueño
Мы
с
тобой
были
одни
во
сне.
Baby,
te
lo
tengo
que
admitir
Детка,
я
должен
признать.
Me
sentí
como
nunca
(nunca)
Я
чувствовал
себя
как
никогда
(никогда).
Me
besaste
como
nadie
Ты
поцеловал
меня,
как
никто
другой.
Tú
sabes
cómo
me
gusta
Ты
знаешь,
как
мне
это
нравится.
Y
por
eso
te
prefiero
a
ti
И
поэтому
я
предпочитаю
тебя.
Tú
solo
dime,
cuando
y
donde
tengo
que
llegar
Ты
просто
скажи
мне,
когда
и
где
я
должен
добраться.
Que
quiero
tocar
tu
cuerpo
fenomenal
Что
я
хочу
прикоснуться
к
твоему
феноменальному
телу,
Hacértelo
como
te
lo
hice
en
mis
sueño
Сделать
это
с
тобой,
как
я
делал
это
с
тобой
во
сне.
De
tu
cuerpo
soy
el
dueño
Твоим
телом
я
владею.
Tú
me
arrebatas
Ты
забираешь
меня.
Me
hiciste
brujería
Ты
сделал
меня
колдовством.
Aquí
me
tienes
delirando
Здесь
ты
заставляешь
меня
бредить.
De
noche
y
de
día
Ночью
и
днем
Baby,
tú
me
arrebata′
Детка,
ты
забираешь
меня.
Me
hiciste
brujería
Ты
сделал
меня
колдовством.
Aquí
me
tienes
delirando
Здесь
ты
заставляешь
меня
бредить.
De
noche
y
de
día
Ночью
и
днем
Vamo'
a
seguir,
mami)
Давай,
мама)
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Entremos
en
calor
Давайте
согреемся
Solo
necesito
un
par
de
horas...
Мне
нужно
всего
пару
часов...
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Siente
la
sensación
Почувствуйте
чувство
Solo
necesito
un
par
de
horas
Мне
нужно
всего
пару
часов.
Quiero
quemarme
contigo
en
un
duelo
Я
хочу
сгореть
с
тобой
на
дуэли.
A
veces
estoy
de
viaje
Иногда
я
путешествую.
Y
quisiera
montarte
en
el
primer
vuelo
И
я
хотел
бы
посадить
тебя
на
первый
полет.
Olvida
el
equipaje,
o
si
acaso
solo
trae
el
baby
doll
Забудьте
о
багаже,
или
если
вы
просто
принесете
детскую
куклу
Pa′
que
me
modele
cuando
te
quite'
el
traje
Чтобы
я
смоделировал,
когда
сниму
с
тебя
костюм.
Quiero
revivir
lo
que
vivimos
una
vez
Я
хочу
пережить
то,
что
мы
когда-то
жили.
Te
quiero
mirar
y
acariciar
tu
desnudez
Я
хочу
смотреть
на
тебя
и
ласкать
твою
наготу.
Eres
simple,
pero
es
que
sobresale
tu
sencillez
Ты
прост,
но
твоя
простота
превосходит
Y
yo
te
quiero
besar
de
la
cabeza
a
los
pies
И
я
хочу
поцеловать
тебя
с
головы
до
ног.
Por
favor
dime
que
si,
ya
no
me
tengas
delirando
(okay)
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
да,
больше
не
заставляй
меня
бредить
(хорошо)
Que
yo
soy
el
que
te
eleva
y
te
enciende
volando
Что
я
тот,
кто
поднимает
тебя
и
зажигает
тебя,
летя
Eres
una
de
tu
tipo,
la
baby,
prototipo
Ты
одна
в
своем
роде,
малышка,
прототип.
De
tan
solo
ver
tu
foto
me
tienes
maquinando
(baby)
Просто
увидев
твою
фотографию,
ты
заставил
меня
замышлять
(детка)
Tú
me
arrebatas
Ты
забираешь
меня.
Me
hiciste
brujería
Ты
сделал
меня
колдовством.
Aquí
me
tienes
delirando
Здесь
ты
заставляешь
меня
бредить.
De
noche
y
de
día
Ночью
и
днем
Baby,
tú
me
arrebata'
Детка,
ты
забираешь
меня.
Me
hiciste
brujería
Ты
сделал
меня
колдовством.
Aquí
me
tienes
delirando
Здесь
ты
заставляешь
меня
бредить.
De
noche
y
de
día
Ночью
и
днем
Vamo′
a
seguir,
mami
Давай,
мама.
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Entremos
en
calor
Давайте
согреемся
Solo
necesito
un
par
de
horas...
Мне
нужно
всего
пару
часов...
Piel
con
piel
Кожа
к
коже
Siente
la
sensación
Почувствуйте
чувство
Solo
necesito
un
par
de
horas...
Мне
нужно
всего
пару
часов...
Eh,
yo′
(y
no
digas
que
no)
Эй,
я
(и
не
говори
нет)
J.
Alvarez,
baby
Джей
Альварес,
детка
Eliot
Feliciano,
El
Mago
de
Oz
Элиот
Фелисиано,
Эль
Маго
де
Оз
La
fama
que
camina,
mami
La
fama
que
camina,
Мами
On
Top
of
the
world
На
вершине
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morera Juan Luis, Ortiz-rivera Carlos Enrique, Ortiz-rivera Luis E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.