J Alvarez - Qué raro (R&B version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J Alvarez - Qué raro (R&B version)




Qué raro (R&B version)
Как странно (R&B версия)
Chula
Красотка
J Alvares, con el dalmation.
J Alvarez, с Dalmatian.
Imagínate y yo...
Представь, ты и я...
Este es el reinvento.
Это перезагрузка.
Come on.
Давай.
Shorty.
Малышка.
no has pensado, que sería de ti aquí a mi lado. (No no)
Ты не думала, что было бы с тобой рядом со мной? (Нет, нет)
Que raro.
Как странно.
Déjame hacer algo por ti, esta sed por ti no se a quitado. (No no)
Позволь мне сделать что-то для тебя, эта жажда по тебе не утихла. (Нет, нет)
Que raro.
Как странно.
Pienso en ti cada momento, yo resuelvo mis deseos por ti,
Я думаю о тебе каждую минуту, я исполняю свои желания по отношению к тебе,
ven junto a mi. (Girl)
приди ко мне. (Девочка)
A calentarnos a fuego lento,
Согреемся на медленном огне,
pensar que el tiempo no tiene tiempo. (No no)
думать, что у времени нет времени. (Нет, нет)
Para seguir, haciéndolo.
Чтобы продолжать, делать это.
Hecha pa acá, sin miedo
Иди сюда, без страха
mamá, mágica.
малышка, волшебная.
Que cuando me mira,
Когда ты смотришь на меня,
oye ma, usted es beautiful
слушай, малышка, ты прекрасна
como el cielo azul.
как голубое небо.
azul como el mar, que cool
голубая как море, как классно
Deja llevarte a donde quieras llevarme
Позволь увести тебя туда, куда ты захочешь
Besarte, cuando quieras besarme (No, no)
Целовать тебя, когда ты захочешь поцелуя (Нет, нет)
No me hagas rogarte. (Je je)
Не заставляй меня умолять. (Хе-хе)
Si tienes mucho para llevarte.
У тебя много, что можно взять.
Acércate.
Подойди ближе.
Terminemos ésta velada haciéndolo (Haciéndolo)
Закончим этот вечер, занимаясь этим (Занимаясь этим)
Acércate.
Подойди ближе.
Terminemos esta velada haciéndolo (Haciéndolo)
Закончим этот вечер, занимаясь этим (Занимаясь этим)
Haciéndolo.
Занимаясь этим.
no has pensado, que sería de ti aquí a mi lado. (No no)
Ты не думала, что было бы с тобой рядом со мной? (Нет, нет)
Que raro. (Que raro)
Как странно. (Как странно)
Déjame hacer algo por ti, esta sed por ti no se aa quitado. (No no)
Позволь мне сделать что-то для тебя, эта жажда по тебе не утихла. (Нет, нет)
Que raro.
Как странно.
Llevo rato esperando este momento, donde pueda ser el dueño de tu cuerpo.
Я долго ждал этого момента, когда смогу быть хозяином твоего тела.
Hacértelo a paso lento, llevarte en un viaje eterno.
Делать это медленно, взять тебя в вечное путешествие.
Llevo rato esperando este momento, donde pueda ser el dueño de tu cuerpo.
Я долго ждал этого момента, когда смогу быть хозяином твоего тела.
Hacértelo a paso lento, lento, lento, lento, lento.
Делать это медленно, медленно, медленно, медленно, медленно.
Hacerte llegar al cielo con mis besos, con mi cuerpo
Доставить тебя до небес своими поцелуями, своим телом
Sabanas dándole el viento que provocas con tu pelo.
Простыни развеваются на ветру, который ты создаешь своими волосами.
no has pensado, que sería de ti aquí a mi lado. (Aquí a mi lado)
Ты не думала, что было бы с тобой рядом со мной? (Рядом со мной)
Que raro. (Que raro)
Как странно. (Как странно)
Déjame hacer algo por ti, esta sed por ti no se a quitado.
Позволь мне сделать что-то для тебя, эта жажда по тебе не утихла.
(No se ha quitado)
(Не утихла)
Que raro.
Как странно.
Pienso en ti cada momento, yo resuelvo mis deseos por ti,
Я думаю о тебе каждую минуту, я исполняю свои желания по отношению к тебе,
ven junto a mi.
приди ко мне.
A calentarnos a fuego lento, pensar
Согреемся на медленном огне, думать,
que el tiempo no tiene tiempo.
что у времени нет времени.
Para seguir, haciéndolo.
Чтобы продолжать, делать это.





Writer(s): JAVID ALVAREZ, ELIOT FELICIANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.