Paroles et traduction J Alvarez - Vivir Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Sin Ti
Жить без тебя
mira
como
pierdo
yo
sin
ti
Посмотри,
как
я
пропадаю
без
тебя,
con
esta
soledad
dentro
de
mi
С
этой
одиночеством
внутри
меня.
mi
corazon
no
puede
palpitar
Мое
сердце
не
может
биться,
con
esta
mala
sangre
que
has
podido
dar
С
этой
болью,
что
ты
смогла
причинить.
yo
siempre
te
eh
llevado
en
mi
memoria
Я
всегда
хранил
тебя
в
своей
памяти,
aveces
uno
la
tiene
y
no
la
valora
Иногда
она
у
нас
есть,
но
мы
ее
не
ценим.
las
cosas
ya
no
son
color
de
rosa
Все
уже
не
так
радужно,
mi
mano
ya
no
sabe
si
te
toca
Моя
рука
уже
не
знает,
касается
ли
она
тебя.
y
vivo
soñando,
delirando
И
я
живу,
мечтая,
бредя,
ya
nadie
me
escucha,
solo
en
mi
cuarto
Меня
никто
не
слышит,
один
в
своей
комнате
escucho
tu
nombre,
siento
tus
pasos
Я
слышу
твое
имя,
чувствую
твои
шаги,
tengo
una
marca
y
no
puedo
borrarlo
У
меня
есть
шрам,
и
я
не
могу
его
стереть.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
un
vaso
en
la
meza,
alado
mi
plato
Стакан
на
столе,
рядом
моя
тарелка,
todo
esta
vacio,
el
tiempo
avanzando
Все
пусто,
время
идет.
solo
quedan
recuerdos,
fotos
en
mi
album
Остались
только
воспоминания,
фотографии
в
моем
альбоме,
llamadas
perdidas,
el
tiempo
sigue
avanzando
Пропущенные
звонки,
время
продолжает
идти.
el
viernes
salimos,
cogidos
de
la
mano
В
пятницу
мы
гуляли,
держась
за
руки,
sabado
te
dije
que
vivieras
a
mi
lado
В
субботу
я
сказал
тебе,
чтобы
ты
жила
рядом
со
мной,
domingo
en
la
iglesia
alli
nos
casamos
В
воскресенье
в
церкви
мы
поженились,
y
esa
misma
noche
perdi
lo
mas
que
amo
И
той
же
ночью
я
потерял
то,
что
любил
больше
всего.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня,
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
si
yo
a
ti
te
quise
Ведь
я
тебя
любил.
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня,
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
si
yo
a
ti
te
quise
Ведь
я
тебя
любил.
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
mira
como
pierdo
yo
sin
ti
Посмотри,
как
я
пропадаю
без
тебя,
con
esta
soledad
dentro
de
mi
С
этой
одиночеством
внутри
меня.
mi
corazon
no
puede
palpitar
Мое
сердце
не
может
биться,
con
esta
mala
sangre
que
haz
podido
dar
С
этой
болью,
что
ты
смогла
причинить.
yo
siempre
te
eh
llevado
en
mi
memoria
Я
всегда
хранил
тебя
в
своей
памяти,
aveces
uno
la
tiene
y
no
la
valora
Иногда
она
у
нас
есть,
но
мы
ее
не
ценим.
las
cosas
ya
no
son
color
de
rosa
Все
уже
не
так
радужно,
mi
mano
ya
no
sabe
si
te
toca
Моя
рука
уже
не
знает,
касается
ли
она
тебя.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня,
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
si
yo
a
ti
te
quise
Ведь
я
тебя
любил.
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня,
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
si
yo
a
ti
te
quise
Ведь
я
тебя
любил.
dime
porque
te
fuiste
Скажи,
почему
ты
ушла?
cuando
llegue
ese
momento
Когда
наступит
тот
момент,
que
me
tenga
que
ir
Когда
мне
придется
уйти,
yo
te
hare
la
visita
Я
навещу
тебя
y
darte
el
beso
que
prometi
И
дам
тебе
поцелуй,
который
обещал.
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
(yo
me
voy
a
morir)
Я
точно
умру
(я
умру).
si
sigo
asi,
asi
(asi)
Если
я
продолжу
так,
так
(так),
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
(por
ti)
Если
я
продолжу
так,
так
(ради
тебя),
de
seguro
que
voy
a
morir
(que
dolor)
Я
точно
умру
(какая
боль).
si
sigo
asi,
asi
Если
я
продолжу
так,
так,
de
seguro
que
voy
a
morir
Я
точно
умру.
eliot
el
mago
de
oz
Элиот,
волшебник
из
страны
Оз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAVID ALVAREZ, ELIOT FELICIANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.