Paroles et traduction J Alvarez - Vivir Sin Ti
mira
como
pierdo
yo
sin
ti
Смотри,
Как
я
проиграю
без
тебя.
con
esta
soledad
dentro
de
mi
с
этим
одиночеством
внутри
меня
mi
corazon
no
puede
palpitar
мое
сердце
не
может
пульсировать
con
esta
mala
sangre
que
has
podido
dar
с
этой
плохой
кровью,
которую
вы
смогли
дать
yo
siempre
te
eh
llevado
en
mi
memoria
я
всегда
беру
тебя
в
свою
память
aveces
uno
la
tiene
y
no
la
valora
иногда
у
вас
есть
это,
и
вы
не
цените
его
las
cosas
ya
no
son
color
de
rosa
вещи
больше
не
розовые
mi
mano
ya
no
sabe
si
te
toca
моя
рука
больше
не
знает,
если
она
касается
вас
y
vivo
soñando,
delirando
и
я
живу
мечтой,
бредом
ya
nadie
me
escucha,
solo
en
mi
cuarto
никто
больше
не
слушает
меня,
только
в
моей
комнате
escucho
tu
nombre,
siento
tus
pasos
я
слышу
твое
имя,
чувствую
твои
шаги.
tengo
una
marca
y
no
puedo
borrarlo
у
меня
есть
метка,
и
я
не
могу
ее
удалить
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
un
vaso
en
la
meza,
alado
mi
plato
стакан
в
мезе,
крылатый
мою
тарелку
todo
esta
vacio,
el
tiempo
avanzando
все
пусто,
время
идет
solo
quedan
recuerdos,
fotos
en
mi
album
в
моем
альбоме
остались
только
воспоминания,
фотографии.
llamadas
perdidas,
el
tiempo
sigue
avanzando
пропущенные
звонки,
время
продолжает
двигаться
вперед
el
viernes
salimos,
cogidos
de
la
mano
в
пятницу
мы
вышли,
держась
за
руки
sabado
te
dije
que
vivieras
a
mi
lado
сабадо,
я
сказал
тебе
жить
рядом
со
мной.
domingo
en
la
iglesia
alli
nos
casamos
воскресенье
в
церкви,
мы
поженились.
y
esa
misma
noche
perdi
lo
mas
que
amo
и
в
ту
же
ночь
я
потерял
все,
что
я
люблю
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня.
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
si
yo
a
ti
te
quise
если
бы
я
любил
тебя
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня.
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
si
yo
a
ti
te
quise
если
бы
я
любил
тебя
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
mira
como
pierdo
yo
sin
ti
Смотри,
Как
я
проиграю
без
тебя.
con
esta
soledad
dentro
de
mi
с
этим
одиночеством
внутри
меня
mi
corazon
no
puede
palpitar
мое
сердце
не
может
пульсировать
con
esta
mala
sangre
que
haz
podido
dar
с
этой
плохой
кровью,
которую
ты
смог
дать
yo
siempre
te
eh
llevado
en
mi
memoria
я
всегда
беру
тебя
в
свою
память
aveces
uno
la
tiene
y
no
la
valora
иногда
у
вас
есть
это,
и
вы
не
цените
его
las
cosas
ya
no
son
color
de
rosa
вещи
больше
не
розовые
mi
mano
ya
no
sabe
si
te
toca
моя
рука
больше
не
знает,
если
она
касается
вас
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня.
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
si
yo
a
ti
te
quise
если
бы
я
любил
тебя
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
Te
me
fuiste
Ты
ушла
от
меня.
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
si
yo
a
ti
te
quise
если
бы
я
любил
тебя
dime
porque
te
fuiste
скажи
мне,
почему
ты
ушел.
cuando
llegue
ese
momento
когда
придет
этот
момент
que
me
tenga
que
ir
я
должен
идти
yo
te
hare
la
visita
я
приду
к
тебе.
y
darte
el
beso
que
prometi
и
поцеловать
тебя.
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
(yo
me
voy
a
morir)
конечно,
я
умру
(я
умру)
si
sigo
asi,
asi
(asi)
если
я
продолжу
так,
так
(так)
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
si
sigo
asi,
asi
(por
ti)
если
я
продолжу
так,
так
(для
вас)
de
seguro
que
voy
a
morir
(que
dolor)
конечно,
я
умру
(что
боль)
si
sigo
asi,
asi
если
я
продолжу
так,
так
de
seguro
que
voy
a
morir
я
точно
умру.
eliot
el
mago
de
oz
Элиот
Волшебник
из
страны
Оз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAVID ALVAREZ, ELIOT FELICIANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.