Paroles et traduction J.B.O. - Daisy Flowers
I
saw
you
standing
by
the
rainbow
Я
видел,
как
ты
стояла
у
радуги
I
longed
for
you
just
to
be
mine
Я
жаждал,
чтобы
ты
просто
была
моей
You
are
so
gracious
and
so
beautiful
Ты
такая
грациозная
и
такая
красивая
Your
velvet
skin,
your
hair
of
shine
Твоя
бархатная
кожа,
твои
блестящие
волосы
I
pick
you
daisy
flowers
Я
собираю
для
тебя
цветы
маргаритки
I
send
you
love
letters
Я
посылаю
тебе
любовные
письма
I
pick
you
daisyflowers
Я
собираю
для
тебя
цветы
маргаритки
Because
I
love
you
Потому
что
я
люблю
тебя
I
write
poems
for
you
Я
пишу
стихи
для
тебя
My
heart,
it
will
be
yours
forever
Мое
сердце,
оно
будет
твоим
навсегда
You
are
the
sun,
the
moon
and
stars
Ты
- солнце,
луна
и
звезды
When
you
are
with
me
I
am
not
alone
Когда
ты
со
мной,
я
не
одинок
That's
why
you
always
warm
my
heart
Вот
почему
ты
всегда
согреваешь
мое
сердце
I
pick
you
daisy
flowers
Я
собираю
для
тебя
цветы
маргаритки
I
send
you
love
letters
Я
посылаю
тебе
любовные
письма
I
pick
you
daisyflowers
Я
собираю
для
тебя
маргаритки
Because
I
love
you
Потому
что
я
люблю
тебя
I
write
poems
for
you
Я
пишу
для
тебя
стихи
I
rip
your
guts
and
tear
your
heart
out
Я
выпущу
тебе
кишки
и
вырву
сердце
And
I
will
roast
you
on
a
spike
И
я
поджарю
тебя
на
пике
Before
that
I
skin
you
alive,
my
dear
Перед
этим
я
сдеру
с
тебя
кожу
живьем,
моя
дорогая
Maybe
a
thing
you
wouldn't
like
Возможно,
тебе
это
не
понравится
I
tear
out
slowly
all
your
fingernails
Я
медленно
выдираю
все
твои
ногти
And
I
divide
you
into
four
И
я
делю
тебя
на
четверых
And
if
you're
willing
to
avoid
these
things
И
если
ты
хочешь
избежать
этих
вещей
Just
stay
with
me
a
little
more
Просто
побудь
со
мной
еще
немного
Cause
I
pick
you
Потому
что
я
собираю
тебя
Daisy
flowers
Цветы
маргаритки
I
send
you
love
letters
Я
посылаю
тебе
любовные
письма
I
pick
you
daisyflowers
Я
собираю
для
тебя
маргаритки
Because
I
love
you
Потому
что
я
люблю
тебя
I
write
poems
for
you
Я
пишу
для
тебя
стихи
Daisy
flowers
Цветы
маргаритки
Daisy
flowers
Цветы
маргаритки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannes Holzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.