J.B.O. - Deutsche Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J.B.O. - Deutsche Vita




Deutsche Vita
German Vita
Schon früher hatten wir clevere Kerlchen an Land
In the past we had clever lads on land
Mit "früher" mein ich lange her, so Goethe, Nietzsche, Kant
By "in the past" I mean long ago, like Goethe, Nietzsche, Kant
Dann kam der Scheiß mit Hitler, ist zum Glück schon lange her
Then came the shit with Hitler, which is already long gone
Na dann schau'n wir doch mal heute, bitte sehr
Now let's take a look at today, my dear
Jetzt ham wir siebzig Jahre Frieden, wann gab's das früher schon
Now we have seventy years of peace, when was there ever that before
Menschenrechte, freie Wahlen und Emanzipation
Human rights, free elections and emancipation
Genug zu essen, saubres Wasser, Meinungen sind frei
Enough to eat, clean water, opinions are free
Das beste Brot, die besten Brauereien
The best bread, the best breweries
Stolz drauf käm' mir nicht in den Sinn
Being proud of it doesn't come to my mind
Nur einfach Glück, dass ich hier geboren bin
Just lucky to be born here
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Sometimes it doesn't look that way, but in reality
Müssten wir alle so froh sein
We should all be so happy
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Your grumbling is of no interest to anyone
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
I don't doubt it, I know I'm right
Von den Alpen rauf bis an den Deich
From the Alps up to the dike
Und DJ Ötzi ist aus Österreich
And DJ Ötzi is from Austria
Und auch Spaß und gute Mucke machen wir mit Präzision
And we also make fun and good music with precision
Udo L. und Udo D. und die Rodgau Monotones
Udo L. and Udo D. and the Rodgau Monotones
Gerhard Polt, Otto Waalkes und vor allem Loriot
Gerhard Polt, Otto Waalkes and above all Loriot
Und seit neunundzwanzig Jahren J.B.O.
And for twenty-nine years J.B.O.
Und auch im Heavy Metal sind wir ganz vorn dabei
And also in heavy metal we are right at the front
Mit Scorpions, Helloween und natürlich Rammstein
With Scorpions, Helloween and of course Rammstein
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Sometimes it doesn't look that way, but in reality
Müssten wir alle so froh sein
We should all be so happy
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Your grumbling is of no interest to anyone
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
I don't doubt it, I know I'm right
Vielleicht ist das ja nicht jedem klar
Maybe that's not clear to everyone
Howard Carpendale ist aus Südafrika
Howard Carpendale is from South Africa
Na klar die ganzen Rechten mit ihrem Hass
Of course all the right-wingers with their hatred
Das macht auch uns von J.B.O. keinen Spaß
That doesn't make us from J.B.O. have any fun either
Gibt überall Probleme, in jedem Land
There are problems everywhere, in every country
In jeder Familie, in jedem Verein
In every family, in every club
Aber macht euch doch mal locker und bleibt entspannt
But chill out and stay relaxed
Ich persönlich find's echt schön, hier zu sein
Personally I think it's really nice to be here
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Sometimes it doesn't look that way, but in reality
Müssten wir alle so froh sein
We should all be so happy
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Your grumbling is of no interest to anyone
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Germany is really not so bad
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
I don't doubt it, I know I'm right
Wenn wir ehrlich sind, fühlen wir uns hier ganz wohl
If we're honest, we feel quite comfortable here
Und Freiwild sind aus Südtirol
And Freiwild are from South Tyrol





Writer(s): hannes "g.laber" holzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.