J.B.O. - Deutsche Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.B.O. - Deutsche Vita




Schon früher hatten wir clevere Kerlchen an Land
Раньше у нас были умные парни на суше
Mit "früher" mein ich lange her, so Goethe, Nietzsche, Kant
Под "раньше" я имею в виду давно, по словам Гете, Ницше, Канта
Dann kam der Scheiß mit Hitler, ist zum Glück schon lange her
Потом хрен с Гитлером пришел, к счастью, давно
Na dann schau'n wir doch mal heute, bitte sehr
Ну, тогда давайте посмотрим сегодня, пожалуйста, очень
Jetzt ham wir siebzig Jahre Frieden, wann gab's das früher schon
Теперь мы хам семьдесят лет мира, когда это было раньше
Menschenrechte, freie Wahlen und Emanzipation
Права человека, свободные выборы и эмансипация
Genug zu essen, saubres Wasser, Meinungen sind frei
Достаточно, чтобы поесть, saubres воды, мнения свободны
Das beste Brot, die besten Brauereien
Лучший хлеб, лучшие пивоваренные заводы
Stolz drauf käm' mir nicht in den Sinn
Гордость за это не придет мне в голову
Nur einfach Glück, dass ich hier geboren bin
Просто повезло, что я родился здесь
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Иногда выглядит не так, но в реальном
Müssten wir alle so froh sein
Если бы мы все были так рады
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Ваш Gemecker не интересует никого
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
Я не сомневаюсь, я знаю, что я прав
Von den Alpen rauf bis an den Deich
От Альп до дамбы
Und DJ Ötzi ist aus Österreich
И DJ Ötzi из Австрии
Und auch Spaß und gute Mucke machen wir mit Präzision
А также весело и хорошо Mucke мы делаем с точностью
Udo L. und Udo D. und die Rodgau Monotones
Udo л. д. и удо и однозвучный Родгау
Gerhard Polt, Otto Waalkes und vor allem Loriot
Gerhard Polt, Otto Waalkes и особенно Loriot
Und seit neunundzwanzig Jahren J.B.O.
И на протяжении двадцати девяти лет J. B. O.
Und auch im Heavy Metal sind wir ganz vorn dabei
И даже в Heavy Metal мы на переднем крае этого
Mit Scorpions, Helloween und natürlich Rammstein
Со Скорпионами, Helloween и, конечно же, Rammstein
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Иногда выглядит не так, но в реальном
Müssten wir alle so froh sein
Если бы мы все были так рады
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Ваш Gemecker не интересует никого
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
Я не сомневаюсь, я знаю, что я прав
Vielleicht ist das ja nicht jedem klar
Может быть, это не всем понятно
Howard Carpendale ist aus Südafrika
Howard Carpendale-это из Южной Африки
Na klar die ganzen Rechten mit ihrem Hass
Конечно, все правые с их ненавистью
Das macht auch uns von J.B.O. keinen Spaß
Это также делает нас и. Б. о. не интересно
Gibt überall Probleme, in jedem Land
Есть проблемы везде, в любой стране
In jeder Familie, in jedem Verein
В каждой семье, в каждом клубе
Aber macht euch doch mal locker und bleibt entspannt
Но расслабьтесь и расслабьтесь
Ich persönlich find's echt schön, hier zu sein
Я лично считаю, что очень приятно быть здесь
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Sieht manchmal nicht so aus, doch in echt
Иногда выглядит не так, но в реальном
Müssten wir alle so froh sein
Если бы мы все были так рады
Euer Gemecker interessiert doch keinen
Ваш Gemecker не интересует никого
Deutschland ist doch gar nicht so schlecht
Германия не так уж плоха
Ich zweifel nicht, ich weiß ich hab recht
Я не сомневаюсь, я знаю, что я прав
Wenn wir ehrlich sind, fühlen wir uns hier ganz wohl
Если мы честны, мы чувствуем себя здесь вполне комфортно
Und Freiwild sind aus Südtirol
И вольноотпущенники из Южного Тироля





Writer(s): hannes "g.laber" holzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.