Paroles et traduction J.B.O. - Deutsche Vita
Schon
früher
hatten
wir
clevere
Kerlchen
an
Land
Раньше
у
нас
были
умные
парни
на
суше
Mit
"früher"
mein
ich
lange
her,
so
Goethe,
Nietzsche,
Kant
Под
"раньше"
я
имею
в
виду
давно,
по
словам
Гете,
Ницше,
Канта
Dann
kam
der
Scheiß
mit
Hitler,
ist
zum
Glück
schon
lange
her
Потом
хрен
с
Гитлером
пришел,
к
счастью,
давно
Na
dann
schau'n
wir
doch
mal
heute,
bitte
sehr
Ну,
тогда
давайте
посмотрим
сегодня,
пожалуйста,
очень
Jetzt
ham
wir
siebzig
Jahre
Frieden,
wann
gab's
das
früher
schon
Теперь
мы
хам
семьдесят
лет
мира,
когда
это
было
раньше
Menschenrechte,
freie
Wahlen
und
Emanzipation
Права
человека,
свободные
выборы
и
эмансипация
Genug
zu
essen,
saubres
Wasser,
Meinungen
sind
frei
Достаточно,
чтобы
поесть,
saubres
воды,
мнения
свободны
Das
beste
Brot,
die
besten
Brauereien
Лучший
хлеб,
лучшие
пивоваренные
заводы
Stolz
drauf
käm'
mir
nicht
in
den
Sinn
Гордость
за
это
не
придет
мне
в
голову
Nur
einfach
Glück,
dass
ich
hier
geboren
bin
Просто
повезло,
что
я
родился
здесь
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
выглядит
не
так,
но
в
реальном
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Если
бы
мы
все
были
так
рады
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваш
Gemecker
не
интересует
никого
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
я
прав
Von
den
Alpen
rauf
bis
an
den
Deich
От
Альп
до
дамбы
Und
DJ
Ötzi
ist
aus
Österreich
И
DJ
Ötzi
из
Австрии
Und
auch
Spaß
und
gute
Mucke
machen
wir
mit
Präzision
А
также
весело
и
хорошо
Mucke
мы
делаем
с
точностью
Udo
L.
und
Udo
D.
und
die
Rodgau
Monotones
Udo
л.
д.
и
удо
и
однозвучный
Родгау
Gerhard
Polt,
Otto
Waalkes
und
vor
allem
Loriot
Gerhard
Polt,
Otto
Waalkes
и
особенно
Loriot
Und
seit
neunundzwanzig
Jahren
J.B.O.
И
на
протяжении
двадцати
девяти
лет
J.
B.
O.
Und
auch
im
Heavy
Metal
sind
wir
ganz
vorn
dabei
И
даже
в
Heavy
Metal
мы
на
переднем
крае
этого
Mit
Scorpions,
Helloween
und
natürlich
Rammstein
Со
Скорпионами,
Helloween
и,
конечно
же,
Rammstein
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
выглядит
не
так,
но
в
реальном
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Если
бы
мы
все
были
так
рады
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваш
Gemecker
не
интересует
никого
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
я
прав
Vielleicht
ist
das
ja
nicht
jedem
klar
Может
быть,
это
не
всем
понятно
Howard
Carpendale
ist
aus
Südafrika
Howard
Carpendale-это
из
Южной
Африки
Na
klar
die
ganzen
Rechten
mit
ihrem
Hass
Конечно,
все
правые
с
их
ненавистью
Das
macht
auch
uns
von
J.B.O.
keinen
Spaß
Это
также
делает
нас
и.
Б.
о.
не
интересно
Gibt
überall
Probleme,
in
jedem
Land
Есть
проблемы
везде,
в
любой
стране
In
jeder
Familie,
in
jedem
Verein
В
каждой
семье,
в
каждом
клубе
Aber
macht
euch
doch
mal
locker
und
bleibt
entspannt
Но
расслабьтесь
и
расслабьтесь
Ich
persönlich
find's
echt
schön,
hier
zu
sein
Я
лично
считаю,
что
очень
приятно
быть
здесь
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Sieht
manchmal
nicht
so
aus,
doch
in
echt
Иногда
выглядит
не
так,
но
в
реальном
Müssten
wir
alle
so
froh
sein
Если
бы
мы
все
были
так
рады
Euer
Gemecker
interessiert
doch
keinen
Ваш
Gemecker
не
интересует
никого
Deutschland
ist
doch
gar
nicht
so
schlecht
Германия
не
так
уж
плоха
Ich
zweifel
nicht,
ich
weiß
ich
hab
recht
Я
не
сомневаюсь,
я
знаю,
что
я
прав
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fühlen
wir
uns
hier
ganz
wohl
Если
мы
честны,
мы
чувствуем
себя
здесь
вполне
комфортно
Und
Freiwild
sind
aus
Südtirol
И
вольноотпущенники
из
Южного
Тироля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hannes "g.laber" holzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.