Hast gesagt 'für immer!'
– und das bei Kerzenschein
Said 'forever!'
- and that by candlelight
Ja, am Aaaarsch... die Waldfee!!
Yes, up the creek... the forest fairy!!
Du kannst mich mal kreuzweise
You can go to hell and back
Und spiralenförmig!
And do a backflip!
Und wenn ich dich jetzt seh,
And when I see you now,
Denk ich 'am Arsch! Die Waldfee!'
I think 'up the creek! The forest fairy!'
Du hast gesagt, ich krieg mein Geld
You said I'd get my money
Der Scheck ist in der Post, die Überweisung unterwegs
The check is in the mail, the transfer is on its way
Denn du bist ja einer, der sein Wort hält...
Because you are one of those who keeps their word...
Setz Dich hin... nimm Dir'n Keks
Sit down... take acookie
Ja, am Aaaarsch... die Waldfee!!
Yes, up the creek... the forest fairy!!
Ja leck mich doch kreuzweise
You can lick me crosswise
Und spiralenförmig, und im Zickzack
And in a spiral, and in a zigzag
Und im Pentagramm
– und falls dir noch andere Formen einfallen:
And in a pentagram
- and if you can think of any other shapes:
Freie Auswahl!
Take your pick!
Wir müssen nur ne coole CD aufnehmen, dachten wir,
All we have to do is record a cool CD, we thought,
Uns Mühe geben, noch viel mehr als normal
Make an effort, even more than usual
Dann gönnt ihr uns sicher die Tantiemen,
Then you will surely grant us the royalties,
Und kauft das Ding und saugt nicht illegal...'
And buy the thing and not suck illegally...'
Ja, am Aaaarsch... die Waldfee!!
Yes, up the creek... the forest fairy!!
Ihr könnt uns mal ... *drrrring*
You can all go... *drrrring*
(Telefon: "Jungs, hier ist Euer Plattenboss! Ihr wollt doch nicht wirklich jetzt Eure Fans beschimpfen?! Das würde 78, 3% Umsatzeinbußen bedeuten! Lasst das mal schön sein, sonst fliegt Ihr achtkantig raus!" "Ja, okay... alles klar
– ja, wir schreiben den Song gleich um, wir versprechen's...")
(Telephone: "Guys, this is your record boss! You don't really want to insult your fans now, do you? That would mean a 78.3% loss in sales! Take it easy, or you'll be kicked out eight-cornered!" "Yeah, okay... all right
- yeah, we'll rewrite the song right away, we promise...")
Ja, am Aaaarsch... die Waldfee!!
Yes, up the creek... the forest fairy!!
Du kannst uns mal kreuzweise und spiralenförmig!
You can kiss my ass crosswise and in a spiral!
Und in Schlangenlinien,
And in serpentines,
In langen Parallelen, im gleichschenkligen Dreieck,
In long parallels, in isosceles triangles,
Oder einen Smilie malen, oder ein Euro-Zeichen,
Or paint a smiley, or a euro sign,
Oder einen Oktaeder
Or an octahedron
Die Skyline von Manhattan, den Umriss von Sylt,
The skyline of Manhattan, the outline of Sylt,
Oder den Umriss von Griechenland...
Or the outline of Greece...
Nein, die Griechen sind sowieso schon genug gearscht...
No, the Greeks are already screwed enough...
Versuch doch lieber mal die Mona Lisa nachzuempfinden
Instead, try to recreate the Mona Lisa
Oder ein Selbstportrait, oder ein Kochbuch schreiben
Or a self-portrait, or write a cookbook
Oder einen html-Code programmieren
Or program a html code
Oder denk Dir einfach selbst was aus, oder leck mich doch am Arsch!
Or just make something up yourself, or kiss my ass!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.