J.B.O. - Du bringst mich um - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.B.O. - Du bringst mich um




Du bringst mich um
Ты сводишь меня с ума
Du hast dich heimlich an mich herangemacht
Ты тайком ко мне подкралась,
Kamst still und leise, so wie ein Dieb in der Nacht
Пришла тихо и бесшумно, словно вор в ночи.
Hast mich überrumpelt
Застала меня врасплох.
Ich kann′s mir selber nicht erklären
Сам себе не могу объяснить.
Du hast mich gefesselt, ich bin in deiner Hand
Ты меня оковала, я в твоей власти.
Bin völlig wehrlos, leiste keinen Widerstand
Совершенно беззащитен, не оказываю сопротивления.
Du überwältigst mich -
Ты одолеваешь меня -
Ich kann mich nicht dagegen wehren.
Я не могу этому противостоять.
Du bringst mich um ... meinen Verstand.
Ты сводишь меня с ума...
Du schlägst mich tot . al in deinen Bann
Ты убиваешь меня... своим чарующим взглядом.
Du richtest mich hin . und wieder ganz schön zu
Ты казните меня... и снова даришь наслаждение.
Ich bin erledigt - und der Grund dafür bist Du.
Я повержен - и причина этому ты.
Du bist ein Dieb, du hast mein Herz entwendet
Ты воровка, ты украла мое сердце.
Du Brandstifter - du hast es angezündet
Ты поджигательница - ты подожгла его.
Und jetzt steht es in Flammen lichterloh
И теперь оно пылает ярким пламенем.
Auch meine Sinne hast du mir geraubt,
Мои чувства ты тоже украла,
Du bist so kriminell, das hätt' ich nie geglaubt
Ты такая преступница, я бы никогда не подумал.
Gegen deine Waffen verlier ich sowieso
Против твоего оружия я все равно проиграю.
Du bringst mich um ... meinen Verstand.
Ты сводишь меня с ума...
Du schlägst mich tot . al in deinen Bann
Ты убиваешь меня... своим чарующим взглядом.
Du richtest mich hin . und wieder ganz schön zu
Ты казните меня... и снова даришь наслаждение.
Ich bin erledigt - und der Grund dafür bist Du.
Я повержен - и причина этому ты.
Mit dir sterb ich tausend kleine Tode
С тобой я умираю тысячу маленьких смертей.
Mit dir werd sogar ich noch fromm
С тобой даже я стану святым.
Ich glaub zwar nicht an die zehn Gebote
Я хоть и не верю в десять заповедей,
Doch glaub ich, dass ich mit dir in den Himmel komm
Но верю, что с тобой попаду в рай.
Du bringst mich um ... meinen Verstand.
Ты сводишь меня с ума...
Du schlägst mich tot . al in deinen Bann
Ты убиваешь меня... своим чарующим взглядом.
Du richtest mich hin . und wieder ganz schön zu
Ты казните меня... и снова даришь наслаждение.
Ich bin erledigt - und der Grund dafür bist Du.
Я повержен - и причина этому ты.
Du bringst mich um ... meinen Verstand.
Ты сводишь меня с ума...
Du schlägst mich tot . al in deinen Bann
Ты убиваешь меня... своим чарующим взглядом.
Du richtest mich hin . und wieder ganz schön zu
Ты казните меня... и снова даришь наслаждение.
Mit mir ist′s aus . Erfahrung amüsant.
Со мной покончено... Забавный опыт.





Writer(s): Hannes Holzmann, Vito Cee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.