J.B.O. - Fränkisches Bier (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J.B.O. - Fränkisches Bier (Live)




Fränkisches Bier (Live)
Franconian Beer (Live)
Es war schon hell, als ich in einer fremden Stadt um die Ecke bog
It was already bright when I turned a corner in a strange city
Da war eine Kneipe, die mich magisch in ihr Inneres zog,
There was a pub that magically drew me inside,
Doch gab es hier nur fremdes Bier, ich war allein.
But they only served foreign beer, and I was alone.
Da saßen Leute mit roten Augen und mit wirrem Haar
The people there had red eyes and tangled hair
Und aus der Jukebox erklang Musik, die laut und heavy war
And loud and heavy music blared from the jukebox
Sie gaben mir von ihrem Bier - Ich mußte spei'n.
They offered me some of their beer - I had to spit it out.
Fränkisches Bier - ist wie die Milch der Mutter
Franconian beer - is like the milk of your mother
Komm und probier,
Come and try it,
Und wenn dir dann schwindlig wird, dann liegt es daran,
And if you get dizzy, it's because
Daß du zu schnell ausgetrunken hast - doch aufgepaßt:
You drank it too fast - but beware:
Fränkisches Bier - ja das verträgt nicht jeder,
Franconian beer - not everyone can handle it,
Setz dich zu mir,
Sit down with me,
Denn ich spür die Sehnsucht wieder in dieser Stadt
Because I feel the longing again in this town
Werd' ich immer nur ein Fremder sein - und allein.
Will I always be a stranger here - and alone?
Und dann erzählten sie mir von ihrem Bier, das köstlich sei.
And then they told me about their beer, which they said was delicious.
Ich sprach: "Von euch war doch noch keiner auf der Bergkirchweih!"
I said, "None of you have ever been to Bergkirchweih!"
Denn dort das Bier, ist ein Pläsier, ein Gaumenschmaus!
Because the beer there is a delight, a culinary pleasure!
Der Fremden Neugier war geweckt, man fragte mich nun aus.
The curiosity of the strangers was piqued, and they asked me more.
Und mit vor Stolz geschwellter Brust rief ich es laut hinaus:
And with pride swelling in my chest, I exclaimed aloud:
"Das Frankenland, euch unbekannt, ist mein Zuhaus!"
"Franconia, unknown to you, is my home!"
Fränkisches Bier - ist wie die Milch der Mutter
Franconian beer - is like the milk of your mother
Komm und probier,
Come and try it,
Und wenn dir dann schwindlig wird, dann liegt es daran,
And if you get dizzy, it's because
Daß du zu schnell ausgetrunken hast - doch aufgepaßt:
You drank it too fast - but beware:
Fränkisches Bier - ja das verträgt nicht jeder,
Franconian beer - not everyone can handle it,
Setz dich zu mir,
Sit down with me,
Denn ich spür die Sehnsucht wieder in dieser Stadt
Because I feel the longing again in this town
Werd' ich immer nur ein Fremder sein - und allein.
Will I always be a stranger here - and alone?





Writer(s): Harry Kulzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.