J.B.O. - Mir Sta' Dd'n Etz Die Feier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J.B.O. - Mir Sta' Dd'n Etz Die Feier




Mir Sta' Dd'n Etz Die Feier
We're Throwing a Party
Stadtbus, V.A.G., Citybus, Kannapee
City bus, V.A.G., Citybus, Kannapee
Hochstrasse, U.B.-Med, Siemens, Universitaet,
Hochstrasse, U.B.-Med, Siemens, University,
Fuchsenwiese, Westparkplatz, Schlossgarten, Bohlenplatz,
Fuchsenwiese, Westparkplatz, Schlossgarten, Bohlenplatz,
Hahlweg, Heusteg, Terror auf dem Fahrradweg.
Hahlweg, Heusteg, Terror on the bike path.
Dechsendorfer, Segelboot, Rednitzgrund, Abendrot,
Dechsendorfer, Sailboat, Rednitzgrund, Evening glow,
Franken II, Atemnot, Hauptstrasse, Hundekot,
Franken II, Shortness of breath, Main street, Dog poop,
Entla′s Keller, Bier im Blut, mit 2 Promille geht's mir gut,
Entla′s Cellar, Beer in the blood, With 2 per mille I feel good,
E-Werk, Hausverbot, mir treff′m uns im Hühnertod.
E-Werk, House ban, We meet in the Hühnertod.
Mir sta'dd'n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ganz Erlangen feiert, bis der Letzte reihert.
All of Erlangen is celebrating, until the last one throws up.
Mir sta′dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja wir spiel'n die Hits an und wir trinken Kitzmann.
Yes, we're playing the hits and we're drinking Kitzmann.
CSG, MTG, ASG und GFE,
CSG, MTG, ASG and GFE,
Emmy-Noether, CEG, Theater in der Garage,
Emmy-Noether, CEG, Theater in the Garage,
Jugendclub in Dennaloh, Orange, Force, und anderswo,
Youth club in Dennaloh, Orange, Force, and elsewhere,
J.B.O. macht Kinder froh, Heinz und Kunz ja sowieso.
J.B.O. makes children happy, Heinz and Kunz anyway.
Palm & Enke, Neuer Markt, Uniklinik, Herzinfarkt,
Palm & Enke, Neuer Markt, University Hospital, Heart attack,
Rocky Mountain, Paisley Park, Crush, Dock 7, alles Quark!
Rocky Mountain, Paisley Park, Crush, Dock 7, all nonsense!
Kitzmann, Bergkirchweih, Schornbaumstrasse, Polizei,
Kitzmann, Bergkirchweih, Schornbaumstrasse, Police,
Kinderstube, FSV, der Doni is′ a alde Sau!
Kindergarten, FSV, Doni is an old sow!
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ganz Erlangen feiert, bis der Letzte reihert.
All of Erlangen is celebrating, until the last one throws up.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja wir spiel'n die Hits an und wir trinken Kitzmann.
Yes, we're playing the hits and we're drinking Kitzmann.
Iron Horses, Zerberus, jeder g'richt eins auf die Nuss,
Iron Horses, Zerberus, everyone gets one on the nut,
Den Damm nach Kosbach brauch′ mer bald, Mein Auto faehrt auch ohne Wald.
We'll soon need the dam to Kosbach, My car drives even without a forest.
Frankenschnellweg, Regnitztal, Ludwig-Donau-Main-Kanal,
Frankenschnellweg, Regnitztal, Ludwig-Danube-Main Canal,
Lorlebergplatz, Kreisverkehr, denn Kreisverkehr erregt uns sehr.
Lorlebergplatz, Roundabout, because the roundabout excites us very much.
Downtown, Clima, Schlupfwinkel und Omega,
Downtown, Clima, Schlupfwinkel and Omega,
Napoli, Pizza, vom Smile direkt ins BZK,
Napoli, Pizza, from Smile directly to BZK,
Gebbertstrasse, Roethelheim, Kartoffelsalat, schlechter Reim,
Gebbertstrasse, Roethelheim, Potato salad, bad rhyme,
Waldscheisshaus, Sieglitzhof, das war jetzt die dritte Stroph′.
Waldscheisshaus, Sieglitzhof, that was the third verse now.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ganz Erlangen feiert, bis der Letzte reihert.
All of Erlangen is celebrating, until the last one throws up.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja wir spiel'n die Hits an und wir trinken Kitzmann.
Yes, we're playing the hits and we're drinking Kitzmann.
Horten, Quelle, Sundermann, Spielothek gleich nebenan,
Horten, Quelle, Sundermann, Arcade right next door,
Glocken, Lamm, Supermann, Schauburg und Manhattan,
Glocken, Lamm, Superman, Schauburg and Manhattan,
Infektion im Freibad West, jeder kriegt die Beulenpest,
Infection in the West outdoor pool, everyone gets the bubonic plague,
Schlimmer noch, Kleptomanie in der Grande Galerie,
Worse still, kleptomania in the Grande Galerie,
Autofahrer sind in Not, denn sie fühlen sich bedroht,
Car drivers are in need, because they feel threatened,
Vor der Uni übt man schon die Fahrradfahrer-Invasion.
In front of the university they are already practicing the bicycle invasion.
Mir sta′dd'n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ganz Erlangen feiert, bis der Letzte reihert.
All of Erlangen is celebrating, until the last one throws up.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja wir spiel′n die Hits an und wir trinken Kitzmann.
Yes, we're playing the hits and we're drinking Kitzmann.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja, wir leer'n die Fässer es wird immer besser
Yes, we're emptying the barrels, it's getting better and better
Mir sta′dd'n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja, wir leer′n die Kästen, denn wir sind die Besten
Yes, we're emptying the crates, because we're the best
Mir sta'dd'n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja, wir ham ′ne Party, jeder kricht′n Smartie.
Yes, we have a party, everyone gets a Smartie.
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ganz Erlangen feirt, es wird immer besser (Haeh?)
All of Erlangen is celebrating, it's getting better and better (Huh?)
Mir sta'dd′n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Ja, wir spiel'n die Hits an, bis der letzte reihert.
Yes, we're playing the hits until the last one throws up.
Mir sta′dd'n etz die Feier,
We're throwing a party now,
Billy Joel muss speien, muss das wirklich seien
Billy Joel has to throw up, does it really have to be





Writer(s): Billy Joel, Hannes Holzmann, Vito Cee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.