Paroles et traduction J.B.O. - Mir Sta' Dd'n Etz Die Feier
Mir Sta' Dd'n Etz Die Feier
We're Throwing a Party
Stadtbus,
V.A.G.,
Citybus,
Kannapee
City
bus,
V.A.G.,
Citybus,
Kannapee
Hochstrasse,
U.B.-Med,
Siemens,
Universitaet,
Hochstrasse,
U.B.-Med,
Siemens,
University,
Fuchsenwiese,
Westparkplatz,
Schlossgarten,
Bohlenplatz,
Fuchsenwiese,
Westparkplatz,
Schlossgarten,
Bohlenplatz,
Hahlweg,
Heusteg,
Terror
auf
dem
Fahrradweg.
Hahlweg,
Heusteg,
Terror
on
the
bike
path.
Dechsendorfer,
Segelboot,
Rednitzgrund,
Abendrot,
Dechsendorfer,
Sailboat,
Rednitzgrund,
Evening
glow,
Franken
II,
Atemnot,
Hauptstrasse,
Hundekot,
Franken
II,
Shortness
of
breath,
Main
street,
Dog
poop,
Entla′s
Keller,
Bier
im
Blut,
mit
2 Promille
geht's
mir
gut,
Entla′s
Cellar,
Beer
in
the
blood,
With
2 per
mille
I
feel
good,
E-Werk,
Hausverbot,
mir
treff′m
uns
im
Hühnertod.
E-Werk,
House
ban,
We
meet
in
the
Hühnertod.
Mir
sta'dd'n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ganz
Erlangen
feiert,
bis
der
Letzte
reihert.
All
of
Erlangen
is
celebrating,
until
the
last
one
throws
up.
Mir
sta′dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja
wir
spiel'n
die
Hits
an
und
wir
trinken
Kitzmann.
Yes,
we're
playing
the
hits
and
we're
drinking
Kitzmann.
CSG,
MTG,
ASG
und
GFE,
CSG,
MTG,
ASG
and
GFE,
Emmy-Noether,
CEG,
Theater
in
der
Garage,
Emmy-Noether,
CEG,
Theater
in
the
Garage,
Jugendclub
in
Dennaloh,
Orange,
Force,
und
anderswo,
Youth
club
in
Dennaloh,
Orange,
Force,
and
elsewhere,
J.B.O.
macht
Kinder
froh,
Heinz
und
Kunz
ja
sowieso.
J.B.O.
makes
children
happy,
Heinz
and
Kunz
anyway.
Palm
& Enke,
Neuer
Markt,
Uniklinik,
Herzinfarkt,
Palm
& Enke,
Neuer
Markt,
University
Hospital,
Heart
attack,
Rocky
Mountain,
Paisley
Park,
Crush,
Dock
7,
alles
Quark!
Rocky
Mountain,
Paisley
Park,
Crush,
Dock
7,
all
nonsense!
Kitzmann,
Bergkirchweih,
Schornbaumstrasse,
Polizei,
Kitzmann,
Bergkirchweih,
Schornbaumstrasse,
Police,
Kinderstube,
FSV,
der
Doni
is′
a
alde
Sau!
Kindergarten,
FSV,
Doni
is
an
old
sow!
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ganz
Erlangen
feiert,
bis
der
Letzte
reihert.
All
of
Erlangen
is
celebrating,
until
the
last
one
throws
up.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja
wir
spiel'n
die
Hits
an
und
wir
trinken
Kitzmann.
Yes,
we're
playing
the
hits
and
we're
drinking
Kitzmann.
Iron
Horses,
Zerberus,
jeder
g'richt
eins
auf
die
Nuss,
Iron
Horses,
Zerberus,
everyone
gets
one
on
the
nut,
Den
Damm
nach
Kosbach
brauch′
mer
bald,
Mein
Auto
faehrt
auch
ohne
Wald.
We'll
soon
need
the
dam
to
Kosbach,
My
car
drives
even
without
a
forest.
Frankenschnellweg,
Regnitztal,
Ludwig-Donau-Main-Kanal,
Frankenschnellweg,
Regnitztal,
Ludwig-Danube-Main
Canal,
Lorlebergplatz,
Kreisverkehr,
denn
Kreisverkehr
erregt
uns
sehr.
Lorlebergplatz,
Roundabout,
because
the
roundabout
excites
us
very
much.
Downtown,
Clima,
Schlupfwinkel
und
Omega,
Downtown,
Clima,
Schlupfwinkel
and
Omega,
Napoli,
Pizza,
vom
Smile
direkt
ins
BZK,
Napoli,
Pizza,
from
Smile
directly
to
BZK,
Gebbertstrasse,
Roethelheim,
Kartoffelsalat,
schlechter
Reim,
Gebbertstrasse,
Roethelheim,
Potato
salad,
bad
rhyme,
Waldscheisshaus,
Sieglitzhof,
das
war
jetzt
die
dritte
Stroph′.
Waldscheisshaus,
Sieglitzhof,
that
was
the
third
verse
now.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ganz
Erlangen
feiert,
bis
der
Letzte
reihert.
All
of
Erlangen
is
celebrating,
until
the
last
one
throws
up.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja
wir
spiel'n
die
Hits
an
und
wir
trinken
Kitzmann.
Yes,
we're
playing
the
hits
and
we're
drinking
Kitzmann.
Horten,
Quelle,
Sundermann,
Spielothek
gleich
nebenan,
Horten,
Quelle,
Sundermann,
Arcade
right
next
door,
Glocken,
Lamm,
Supermann,
Schauburg
und
Manhattan,
Glocken,
Lamm,
Superman,
Schauburg
and
Manhattan,
Infektion
im
Freibad
West,
jeder
kriegt
die
Beulenpest,
Infection
in
the
West
outdoor
pool,
everyone
gets
the
bubonic
plague,
Schlimmer
noch,
Kleptomanie
in
der
Grande
Galerie,
Worse
still,
kleptomania
in
the
Grande
Galerie,
Autofahrer
sind
in
Not,
denn
sie
fühlen
sich
bedroht,
Car
drivers
are
in
need,
because
they
feel
threatened,
Vor
der
Uni
übt
man
schon
die
Fahrradfahrer-Invasion.
In
front
of
the
university
they
are
already
practicing
the
bicycle
invasion.
Mir
sta′dd'n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ganz
Erlangen
feiert,
bis
der
Letzte
reihert.
All
of
Erlangen
is
celebrating,
until
the
last
one
throws
up.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja
wir
spiel′n
die
Hits
an
und
wir
trinken
Kitzmann.
Yes,
we're
playing
the
hits
and
we're
drinking
Kitzmann.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja,
wir
leer'n
die
Fässer
es
wird
immer
besser
Yes,
we're
emptying
the
barrels,
it's
getting
better
and
better
Mir
sta′dd'n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja,
wir
leer′n
die
Kästen,
denn
wir
sind
die
Besten
Yes,
we're
emptying
the
crates,
because
we're
the
best
Mir
sta'dd'n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja,
wir
ham
′ne
Party,
jeder
kricht′n
Smartie.
Yes,
we
have
a
party,
everyone
gets
a
Smartie.
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ganz
Erlangen
feirt,
es
wird
immer
besser
(Haeh?)
All
of
Erlangen
is
celebrating,
it's
getting
better
and
better
(Huh?)
Mir
sta'dd′n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Ja,
wir
spiel'n
die
Hits
an,
bis
der
letzte
reihert.
Yes,
we're
playing
the
hits
until
the
last
one
throws
up.
Mir
sta′dd'n
etz
die
Feier,
We're
throwing
a
party
now,
Billy
Joel
muss
speien,
muss
das
wirklich
seien
Billy
Joel
has
to
throw
up,
does
it
really
have
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel, Hannes Holzmann, Vito Cee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.