J.B.O. - Weichspüler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J.B.O. - Weichspüler




Weichspüler
Fabric Softener
Ich wollte nur was kaufen, drum ging ich aus dem Haus
I just wanted to buy something, so I left the house
Alles sah ganz friedlich und unverdächtig aus
Everything looked peaceful and harmless
Doch heimlich still und leise nahm das Schicksal seinen Lauf
But secretly and quietly, fate took its course
Ein unbestimmtes Angstgefühl stieg langsam in mir auf
A vague feeling of fear slowly rose within me
Die Leute auf der Straße, die sahen mich seltsam an
The people on the street gave me strange looks
Und plötzlich wurde es mir klar; was hab ich nur getan:
And suddenly it dawned on me; what have I done:
Ich hab' den Weichspüler vergessen
I forgot the fabric softener
Ich hab' geglaubt es geht mir gut
I thought I was fine
Mein Kaffee hat kein Verwöhnaroma
My coffee doesn't have a pampering aroma
Mir schwindet jeder Lebensmut!
I'm losing all my zest for life!
Meine Gläser haben Wasserflecken, der Kalk stellt sich auf stur
My glasses have water stains; the scale is stubborn
So klappt's mit meinem Nachbarn nie, was mach ich da nur?
So it will never work with my neighbor; what can I do?
Ich hab' Paradontose, mich jagt die GEZ
I have periodontitis, the GEZ is chasing me
Wird gequält von Fleckenzwergen und mein Joghurt ist zu fett
I'm tormented by stain dwarfs and my yogurt is too fatty
Ich kann versuchen, was ich will, jetzt klumpt auch noch mein Reis
I can try all I want, but now my rice is also clumping
Bin nicht mal Allianz versichert, mir glänzt die Stirn vor Schweiß
I'm not even insured with Allianz, my forehead is glistening with sweat
Ich hab' den Weichspüler vergessen
I forgot the fabric softener
Ich hab' geglaubt es geht mir gut
I thought I was fine
Mein Kaffee hat kein Verwöhnaroma
My coffee doesn't have a pampering aroma
Mir schwindet jeder Lebensmut!
I'm losing all my zest for life!
In meiner Not ruf' ich "Herr Kaiser lass' mich nicht allein!
In my distress, I cry out "Mr. Kaiser, don't leave me alone!"
Meister Proper, deine Stärke soll meine Rettung sein!"
Mr. Proper, your strength shall be my salvation!"
So flehe ich um Hilfe, bete zum Melitta Mann
So I plead for help, pray to the Melitta Man
Ob nicht wenigstens Frau Antje mir 'nen Käse bringen kann
If only Frau Antje could bring me some cheese
Ich hab' den Weichspüler vergessen
I forgot the fabric softener
Was soll ich tun in meiner Not
What shall I do in my distress
In meinem Eisfach gibt's Gefrierbrand
My freezer is frostbitten
Und verpasst hab' ich den Stichtag von Wüstenrot
And I missed the deadline for Wüstenrot
Ich hab den Weichspüler vergessen
I forgot the fabric softener
Die Gefahr ist sehr akut
The danger is acute
Doch da kommt der weiße Riese
But there comes the white giant
Und macht alles wieder gut
And makes everything right again





Writer(s): Johannes Holzmann, Christoph Beyerlein, Vito Cee, Wolfram Kellner, Ralph Bach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.