J Balvin - Negro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J Balvin - Negro




Hey
Эй.
Hey
Эй.
Hey (Have you been naughty?)
Hey (Have you been naughty?)
Ella tiene maldad, ella tiene una diabla guardá
У нее есть зло, у нее есть дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Esa tipa es una descará
Эта девчонка-дрянь.
Ella tiene maldad, ella tiene una diabla guardá
У нее есть зло, у нее есть дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Y al frente de la mai lo guarda
И во главе МАИ держит его
Descará, anda envuelta, anda con su amiga culisuelta
- Да, - согласилась она, - я не знаю, как это сделать.
Par de señore' ya le tienen la vida resuelta
У пары лордов уже есть жизнь, решенная
Cuenta que perdió la cuenta de lo que hay en su cuenta
Счет, который потерял счет того, что находится в вашем аккаунте
Mala, pero viva, haga de cuenta
Плохая, но живая, сделай вид,
Perrea como si no hay un mañana la jeva
Перреа, как будто нет завтра Ла джева,
Tiene novio, pero es tremenda hueva
У нее есть парень, но она потрясающая икра.
No se pierde un party, aunque le truene y le llueva
Он не пропускает партию, даже если она сияет и идет дождь
Si la botella no se acaba, se la lleva
Если бутылка не заканчивается, вы забираете ее
Maldad, ella tiene una diabla guardá
Зло, у нее дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Esa tipa es una descará
Эта девчонка-дрянь.
Ella tiene maldad, ella tiene una diabla guardá
У нее есть зло, у нее есть дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Y al frente de la mai lo guarda
И во главе МАИ держит его
Le-Le-Leggo (Leggo), a eso de allá atrá' me le pego (Pego, pego)
Ле-ле-Легго (Leggo), вот там Атра ' я бью (пего, пего)
Pa' que se la goce como Tego, ah
Па ' пусть наслаждается этим, как Тего, ах
La armo y la desarmo como Lego (Lego, Lego)
Я собираю и разбираю его, как Lego (Lego, Lego)
Dale, ¿dónde está mi gente?, yo le llegó
Дейл, где мои люди?
Ella se vistió de negro y no es un velorio (No)
Она была одета в Черное, и это не поминки (нет)
No le gusta la fama, quiere a José Osorio (y sí)
Он не любит славу, он хочет Хосе Осорио да)
Gafas Versace como es notorio (sí)
Очки Versace, Как известно (да)
Voy a ser leyenda, eso es notorio, obvio, hey
Я буду легендой, это печально, очевидно, Эй.
Yo vivo en Medallo, me doy vida buena
Я живу в Медальо, я даю себе хорошую жизнь.
Al que me tire la mala, le tiro la buena
Тот, кто бросает плохую, бросает хорошую.
Dale a tu cuerpo alegría, Macarena
Подари своему телу радость, Макарена.
Que estamo' pegao como en los tiempo' 'e Rikarena
Что я 'pegao как во времени '' e Rikarena
Sacúdelo, hey, que tiene arena
Встряхните его, Эй, у него есть песок
Sacúdelo, hey, hey, que tiene arena
Встряхни его, Эй, эй, у которого есть песок.
Dale hasta abajo, mami, que no te pena
Давай, мама, не жалей.
Eso es lo que te corre por las vena'
Это то, что течет по твоим венам.
Ella tiene maldad, ella tiene una diabla guardá
У нее есть зло, у нее есть дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Esa tipa es una descará
Эта девчонка-дрянь.
Ella tiene maldad, ella tiene una diabla guardá
У нее есть зло, у нее есть дьявольская стража.
Loco por darle una nalgá que la deje marcá
Сумасшедший, чтобы дать ей порку, чтобы оставить ее Марк
Lo prende al frente de los guarda'
- Спросил он, обращаясь к стражникам.
Y al frente de la mai lo guarda
И во главе МАИ держит его
Mo-Mo-Mo-Mosty, ja
Мо-мо-мо-мосты, ха
Dee Mad (a lo clásico)
Ди Безумный (классический)
Mercy (J Balvin, man)
Мерси (J Balvin, man)
Leggo (Keityn)
Легго (Кейтин))
Latino gang, gang (Colores)
Latino gang ,gang( цвета)
Leggo (yeah-yeah, yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Leggo (yeah-yeah, yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
J Balvin, man
J Balvin, man
El negocio, socio (sí)
Бизнес, партнер (да)





Writer(s): Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Juan Camilo Vargas Vasquez, Alejandro Ramirez, Hugo Passaquin, Rene David Cano Rios, Wissem Larfaoui, Jose Osorio Balvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.