J Balvin - Ambiente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Balvin - Ambiente




Ambiente
Atmosphere
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I need to know what you're thinking
Cuando piensas en
When you think of me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In the intimacy, you convince me not to regret
De las cosas que me hace a (mí)
The things you do to me (to me)
Y su pelo que le llega al suelo
And your hair that reaches the floor
Una mirada que no refleja miedo
A look that doesn't reflect fear
Un deseo que me tiene preso
A desire that holds me captive
Le quiero mentir pero le soy sincero
I want to lie to you, but I'm sincere
Aq-Aquí dañándome la mente
He-Here, messing with my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you take your time
Hace tiempo quería verte
I've wanted to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today, luckily, I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And she doesn't want to slow down
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the atmosphere
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and doesn't want to stop
Me saca su instinto animal
She brings out my animal instinct
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's already late
Tiene su punto y yo se lo encontré
She has her sweet spot and I found it
Yeh-eh, eh-eh-eh
Yeh-eh, eh-eh-eh
Me puso malo con una mirada
She turned me on with one look
Ojos de diabla, como se soltaba
Devilish eyes, how she let loose
Que no era mala, ella me juraba
She swore she wasn't bad
Pero demostraba otra cosa cuando se entregaba
But she showed something else when she gave herself to me
Ya llegué yo pa' apagarte ese fuego
I'm here to put out that fire
Hacértelo bien para vernos de nuevo
To do it right so we can see each other again
que tal vez tienes un novio nuevo
I know you might have a new boyfriend
Pero estás inquieta por este veneno
But you're restless for this poison
Uoh-uoh-uoh, nena, vas sin freno
Uoh-uoh-uoh, girl, you're going without brakes
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you take what's not yours
En mi cama se instala y amanecemos
She settles in my bed and we wake up together
Cómo me hablas, me desespero (me desespero, baby)
The way you talk to me, I get desperate (I get desperate, baby)
Aq-Aquí dañándome la mente
He-Here, messing with my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you take your time
Hace tiempo quería verte
I've wanted to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today, luckily, I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And she doesn't want to slow down
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the atmosphere
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and doesn't want to stop
Me saca su instinto animal
She brings out my animal instinct
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's already late
Tiene su punto y yo se lo encontré
She has her sweet spot and I found it
Yeh-eh, eh-eh-eh
Yeh-eh, eh-eh-eh
Si quieres, dime a ver
If you want, tell me
estás hot, yo también
You're hot, so am I
Subiste de nivel, no le bajas de cien
You leveled up, you're not slowing down
Ha pasado más de una hora
It's been more than an hour
Y sigue pidiendo como si empezamo' ahora
And you keep asking as if we just started
Ya llegué yo pa' apagarte ese fuego
I'm here to put out that fire
Hacértelo bien para vernos de nuevo
To do it right so we can see each other again
que tal vez tienes un novio nuevo
I know you might have a new boyfriend
Pero estás inquieta por este veneno
But you're restless for this poison
Uouh-uouh-uouh, nena, vas sin freno
Uoh-uoh-uoh, girl, you're going without brakes
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you take what's not yours
En mi cama se instala y amanecemos
She settles in my bed and we wake up together
Cómo me hablas, me desespero (me desespero, baby)
The way you talk to me, I get desperate (I get desperate, baby)
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I need to know what you're thinking
Cuando piensas en
When you think of me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In the intimacy, you convince me not to regret
De las cosas que me hace a (mí)
The things you do to me (to me)
Y su pelo que le llega al suelo
And your hair that reaches the floor
Una mirada que no refleja miedo
A look that doesn't reflect fear
Un deseo que me tiene preso
A desire that holds me captive
Le quiero mentir, pero le soy sincero
I want to lie to you, but I'm sincere
Aq-Aquí dañándome la mente
He-Here, messing with my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you take your time
Hace tiempo quería verte
I've wanted to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today, luckily, I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And she doesn't want to slow down
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the atmosphere
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and doesn't want to stop





Writer(s): ALEJANDRO RAMIREZ, MARCO E MASIS, EDUARDO VARGAS, JUSTIN QUILES, JOSE ALVARO OSORIO BALVIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.