J Balvin - Cosa De Locos - traduction des paroles en allemand

Cosa De Locos - J Balvintraduction en allemand




Cosa De Locos
Verrückte Sache
¿Cómo así
Wie jetzt?
Que ahora te jode lo que antes te gustaba de mí?
Stört dich jetzt, was dir früher an mir gefallen hat?
Ya no quieres calle, pero ahí te conocí
Du willst keine Straße mehr, aber da habe ich dich kennengelernt.
¿De cuándo a acá tan guardá?
Seit wann bist du so zurückhaltend?
Leggo
Leggo
Si nos conocimos perreando, una cosa de loco'
Wir haben uns beim Perreo kennengelernt, eine verrückte Sache.
La mano en el gistro, estoy que te toco
Meine Hand an deinem Hintern, ich will dich anfassen.
No estabas pa amarrarte, bebé, yo tampoco, yeah-yeah
Du warst nicht bereit, dich zu binden, Baby, ich auch nicht, yeah-yeah.
Parece que te olvidaste
Scheint, als hättest du das vergessen.
Que nos conocimos perreando, una cosa de loco'
Dass wir uns beim Perreo kennengelernt haben, eine verrückte Sache.
La mano en el gistro, estoy que te toco
Meine Hand an deinem Hintern, ich will dich anfassen.
No estabas pa amarrarte, bebé, yo tampoco
Du warst nicht bereit, dich zu binden, Baby, ich auch nicht.
Parece que te olvidaste
Scheint, als hättest du das vergessen.
Que yo te conocí bien desacatá
Dass ich dich total ausgelassen kennengelernt habe.
Perreando Wisin y Yandel, "Rakatá"
Beim Perreo zu Wisin y Yandel, "Rakatá".
Suelta, suelta la gata
Lass die Katze raus, lass sie raus.
¿Qué pasó que de un tiempo pa acá quiso oficializar?
Was ist passiert, dass du seit einiger Zeit alles offiziell machen willst?
Y la muy cabrona no me quiso avisar
Und die blöde Kuh wollte es mir nicht sagen.
Yo pensaba que esto era un polvito casual
Ich dachte, das wäre nur ein gelegentlicher Quickie.
Un futuro ahí me cuesta visualizar
Eine Zukunft mit dir kann ich mir schwer vorstellen.
Yo pensé que estabas clara
Ich dachte, es wäre klar für dich.
Si te dije las cosas como la leche, en la cara
Ich habe dir die Dinge gesagt, wie Milch ins Gesicht.
Ahora te guillas de rara
Jetzt tust du so komisch.
Tu amiga quería que de te alejaras
Deine Freundin wollte, dass du dich von mir fernhältst.
Ma, ¿qué pasó? ¿Qué fue lo que te alejó?
Ma, was ist passiert? Was hat dich entfernt?
No me digas que fue desde que tu hermana se casó
Sag mir nicht, dass es war, seit deine Schwester geheiratet hat.
O tu mai te amenazó, te quiso entrar en razón
Oder deine Mutter dir gedroht hat, dich zur Vernunft bringen wollte.
Pero dile que no tienes corazón
Aber sag ihr, dass du kein Herz hast.
Y que lo hicimos perreando, una cosa de locos
Und dass wir es beim Perreo getan haben, eine verrückte Sache.
La mano en el gistro, estoy que te toco
Meine Hand an deinem Hintern, ich will dich anfassen.
No estabas pa amarrarte, bebé, yo tampoco, yeah-yeah
Du warst nicht bereit, dich zu binden, Baby, ich auch nicht, yeah-yeah.
Parece que te olvidaste
Scheint, als hättest du das vergessen.
Que nos conocimos perreando, una cosa de locos
Dass wir uns beim Perreo kennengelernt haben, eine verrückte Sache.
La mano en el gistro, estoy que te toco
Meine Hand an deinem Hintern, ich will dich anfassen.
No estabas pa amarrarte, bebé, yo tampoco
Du warst nicht bereit, dich zu binden, Baby, ich auch nicht.
Parece que te olvidaste
Scheint, als hättest du das vergessen.
Si nos conocimos perrean-, perrean-, perrean-, perrean-, perrean-
Wir haben uns beim Perreo-, Perreo-, Perreo-, Perreo-, Perreo- kennengelernt.
J Balvin, man
J Balvin, Mann.
Si nos conocimos perrean-, perrean-
Wir haben uns beim Perreo-, Perreo- kennengelernt.
Latino Gang Gang
Latino Gang Gang.
El negocio, socio, yeah
Das Geschäft, Partner, yeah.
Si nos conocimos perreando
Wir haben uns beim Perreo kennengelernt.





Writer(s): Jose Alvaro Osorio Balvin, Carlos Alejandro Patino Gomez, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Filly Andres Lima Maya, Lenin Yorney Palacios Machado, Luis Angel O'neill, Sergio Robledo Arango, Alejandro Robledo Valencia, Cristian Camilo Alvarez Ospina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.