Paroles et traduction J Brave feat. Mahali - Live It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
going
back
into
time
Представь,
что
мы
вернемся
назад
во
времени,
14
years
old
tryin'
to
write
down
these
rhymes
Мне
14,
и
я
пытаюсь
записать
эти
рифмы.
There
was
a
part
of
me
that
wanted
to
shine
Часть
меня
хотела
сиять,
As
a
kid
tryin'
to
overcome
my
own
father's
demise
Будучи
ребенком,
пытающимся
пережить
смерть
отца.
It
was
the
music
that
allowed
me
to
express
Именно
музыка
позволила
мне
выразить
себя,
I
used
to
hold
the
pain
that
would
swell
up
in
my
chest
Я
держал
в
себе
боль,
которая
разрывала
мою
грудь.
We
used
to
play
chess,
but
now
I
meditate
to
connect
Мы
играли
в
шахматы,
но
теперь
я
медитирую,
чтобы
соединиться,
Feel
your
spirit
every
time
I
reflect
Чувствую
твой
дух
каждый
раз,
когда
размышляю.
Yes,
now
you
know
the
root
of
the
music
and
why
I
do
it
Да,
теперь
ты
знаешь
корень
музыки
и
почему
я
этим
занимаюсь,
I
ain't
tryin'
to
f-
with
the
game,
[...?]
Я
не
пытаюсь
играть
с
игрой,
[...?]
I
just
want
to
look
at
the
world,
try
to
improve
it
Я
просто
хочу
посмотреть
на
мир
и
попытаться
улучшить
его,
And
utilize
the
gifts
I
was
given
to
make
the
Lu.
hit
И
использовать
данные
мне
дары,
чтобы
сделать
Lu.
хитом.
Lu.
fan
pro,
luminaries
and
luminous,
movement
Lu.
фанат,
светила
и
сияющие,
движение,
We
servin'
the
world,
we
on
a
world
trip
Мы
служим
миру,
мы
в
мировом
турне.
Overseas
flights,
doin'
all
these
different
shows
Зарубежные
рейсы,
все
эти
разные
шоу,
Livin'
out
a
suitcase
when
I'm
on
the
road
Живу
на
чемоданах,
когда
я
в
дороге.
Fully
abundant,
peakin'
over
the
summit
Полностью
изобильный,
взбираюсь
на
вершину,
If
you
look
right
in
front
of
you,
you
will
see
that
I'm
runnin'
it
Если
ты
посмотришь
прямо
перед
собой,
то
увидишь,
что
я
управляю
этим.
But
I
ain't
tryin'
to
get
you
blinded
by
the
shiny
lights
Но
я
не
пытаюсь
ослепить
тебя
яркими
огнями,
I
just
want
to
take
you
further
off
to
higher
heights
Я
просто
хочу
поднять
тебя
на
большую
высоту.
Look
at
all
we
did;
yeah,
we
made
it
now
Посмотри,
чего
мы
добились;
да,
мы
сделали
это,
You
can
tell
by
all
the
faces
out
there
in
the
crowd
Ты
можешь
сказать
это
по
всем
лицам
в
толпе.
Let's
have
a
toast
homies;
go
ahead
and
lift
your
cup
Давайте
поднимем
тост,
друзья;
поднимайте
свои
бокалы,
We
celebratin'
life;
yeah,
we
live
it
up
Мы
празднуем
жизнь;
да,
мы
живем
на
полную.
(Yeah)
I
got
a
lot
of
things
to
experience
in
my
life
(Да)
Мне
нужно
многое
испытать
в
жизни,
(Yeah)
A
lot
of
dreams,
a
lot
of
things,
before
I
die
(Да)
Много
мечтаний,
много
дел,
прежде
чем
я
умру.
(Yeah)
I
got
a
lot
of
things
to
experience
in
my
life
(Да)
Мне
нужно
многое
испытать
в
жизни,
So
we
live
it
up,
Поэтому
мы
живем
на
полную,
We
gonna
live
it
up,
we
gonna
live
it
up
before
we
die
Мы
будем
жить
на
полную,
мы
будем
жить
на
полную,
прежде
чем
умрем.
I've
got
dreams,
and
you
know
dreams
turn
into
schemes
У
меня
есть
мечты,
и
ты
знаешь,
мечты
превращаются
в
планы,
And
schemes
turn
into
ways,
ways
turn
into
means,
I
mean
А
планы
превращаются
в
пути,
пути
превращаются
в
средства,
я
имею
в
виду,
I
mean,
if
it
pays
to
seize
most
of
the
day
Я
имею
в
виду,
если
это
окупается,
чтобы
использовать
большую
часть
дня,
I
could
see
so
many
things,
that
dream
coming
my
way
Я
вижу
так
много
вещей,
эта
мечта
приближается
ко
мне.
Like
west
side
limelight,
best
time
of
my
life
Как
огни
рампы
на
западной
стороне,
лучшее
время
моей
жизни,
Every
single
16
I
spit
is
like
5 mics
Каждые
16
строк,
что
я
читаю,
как
5 микрофонов,
I'm
so
clutched,
Reggie
Miller
three-pointer
highlight
Я
так
сцеплен,
трехочковый
бросок
Реджи
Миллера
в
самый
важный
момент,
Spirit
is
eternal,
but
the
flesh
is
so
finite
Дух
вечен,
но
плоть
так
конечна.
Flyin'
out
o'
L.A.X.,
what
a
fine
night
Вылетаю
из
Лос-Анджелеса,
какой
прекрасный
вечер,
Chauffeur
make
a
left,
get
your
mind
right
Шофер,
поверни
налево,
приведи
свои
мысли
в
порядок.
I
can't
wait
just
to
tell
you
how
Не
могу
дождаться,
чтобы
рассказать
тебе,
как
It
feels
when
I'm
global,
baby
global
Это
чувствуется,
когда
я
на
весь
мир,
детка,
на
весь
мир.
Yeah,
it
means
a
hundred
mil
Да,
это
значит
сто
миллионов,
'Cause
I
done
battle
through
the
scars
like
Seal
Потому
что
я
прошел
через
шрамы,
как
Сил,
And
now
I'm
chillin'
in
the
stars
like
Cher[?]
И
теперь
я
отдыхаю
среди
звезд,
как
Шер
[?],
Movin'
so
fast,
kind
of
like
yes[?]
Двигаюсь
так
быстро,
вроде
как
да
[?],
So
scared,
I
could
burn
a
candle
right
here,
like
Так
напуган,
что
могу
зажечь
свечу
прямо
здесь,
как...
(Yeah)
I
got
a
lot
of
things
to
experience
in
my
life
(Да)
Мне
нужно
многое
испытать
в
жизни,
(Yeah)
A
lot
of
dreams,
a
lot
of
things,
before
I
die
(Да)
Много
мечтаний,
много
дел,
прежде
чем
я
умру.
(Yeah)
I
got
a
lot
of
things
to
experience
in
my
life
(Да)
Мне
нужно
многое
испытать
в
жизни,
So
we
live
it
up,
Поэтому
мы
живем
на
полную,
We
gonna
live
it
up,
we
gonna
live
it
up,
before
we
die
Мы
будем
жить
на
полную,
мы
будем
жить
на
полную,
прежде
чем
умрем.
(Before
we
die,
oh-oh)
(Прежде
чем
мы
умрем,
о-о)
(I'm
gonna
make
all
my
dreams)
(Я
осуществлю
все
свои
мечты)
(I'm
gonna
be
everything)
(Я
буду
всем)
(Shine
my
light,
make
that
change)
(Засверкаю
своим
светом,
изменю
все)
(Find
a
way
to
do
my
thing)
(Найду
способ
делать
свое
дело)
(I'm
gonna
make
all
my
dreams)
(Я
осуществлю
все
свои
мечты)
(I'm
gonna
be
everything)
(Я
буду
всем)
(Shine
my
light,
make
that
change)
(Засверкаю
своим
светом,
изменю
все)
(Find
a
way
to
do
my
thing)
(Найду
способ
делать
свое
дело)
(Before
we
die,
oh-oh,
before
we
die)
(Прежде
чем
мы
умрем,
о-о,
прежде
чем
мы
умрем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Brave
Album
Amethyst
date de sortie
11-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.