J. Cole - Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul) - traduction des paroles en allemand

Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul) - J. Coletraduction en allemand




Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul)
Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul)
Know what I'm sayin'
Weißt du, was ich meine?
Lights off, lights goin', know what I'm sayin'?
Lichter aus, Lichter gehen an, weißt du, was ich meine?
Haha, uh
Haha, uh
So soulful, don't you agree?
So gefühlvoll, findest du nicht auch?
I do, yeah
Ich schon, ja
Is it a room full of, full of mirrors
Ist es ein Raum voller, voller Spiegel
Or a room full of Motown? I don't know
Oder ein Raum voller Motown? Ich weiß es nicht
Shoutout to Zordon, if you know, you know
Shoutout an Zordon, wenn du es weißt, weißt du es
(She makes the rain fall from my eyes) Yo
(Sie bringt die Tränen aus meinen Augen) Yo
Ayy
Ayy
You know that I do belie— (Man)
Du weißt, dass ich glaube— (Mann)
The criteria for this tier is just a open pride
Das Kriterium für diese Ebene ist einfach ein offener Stolz
Hope and cries, but so can I
Hoffnung und Schreie, aber das kann ich auch
I drop the unprovoken crimes
Ich lasse die unprovozierten Verbrechen fallen
Pray to the heaven, God, with no disguise
Bete zum Himmel, Gott, ohne Verkleidung
We roll the dice and hope the soul unties
Wir würfeln und hoffen, dass sich die Seele löst
Reap the fruit with no bow tie
Ernten die Frucht ohne Fliege
Sensitive Pisces, still thuggin', baby, ain't 'fraid to cry
Sensibler Fisch, immer noch am Gangster sein, Baby, keine Angst zu weinen
Skinny, biggy, lens is tinted, ain't got no lazy eye
Dünn, dicklich, Linse ist getönt, habe kein faules Auge
Heart of gold, almost sold it in Saudi Arabia
Herz aus Gold, hätte es fast in Saudi-Arabien verkauft
Quill told me the clouds ain't real, God gotta paint the sky
Quill sagte mir, die Wolken sind nicht echt, Gott muss den Himmel malen
So I'm a student of Sophia Stewart, the Matrix ain't a lie
Also bin ich ein Schüler von Sophia Stewart, die Matrix ist keine Lüge
Tainted Gods fall from the sky
Befleckte Götter fallen vom Himmel
Tie in inception
Verbindung zur Inception
When you wake inside this dream, you a weapon
Wenn du in diesem Traum aufwachst, bist du eine Waffe
Step in the cypher, know the beef real
Tritt in den Cypher, wisse, der Beef ist real
Your life at stake, ages with each meal
Dein Leben steht auf dem Spiel, altert mit jeder Mahlzeit
Real estate of mind, you need equity? Let the beat build
Immobilie des Geistes, brauchst du Eigenkapital? Lass den Beat bauen
Poison in my cup, I need to refill
Gift in meinem Becher, ich muss nachfüllen
I feel it in my gut, you niggas meek still
Ich fühle es in meinem Bauch, ihr Typen seid immer noch sanft
I inherit the Earth
Ich erbe die Erde
Like three wise men pulled up to cherish my birth
Als ob drei weise Männer aufgetaucht wären, um meine Geburt zu feiern
They placed me in a manger, wasn't that major at first
Sie legten mich in eine Krippe, war anfangs nicht so bedeutend
But what a mess I'll leave, I'm the savior at work
Aber was für ein Chaos ich hinterlassen werde, ich bin der Retter bei der Arbeit
I ain't sayin' I'm Jesus
Ich sage nicht, dass ich Jesus bin
Got the job of the messiah, Ty and Joe, we block all devils
Habe den Job des Messias, Ty und Joe, wir blocken alle Teufel
Get y'all shovels, can ya dig it?
Holt eure Schaufeln, könnt ihr es ausgraben?
We gon' riot if y'all pick it
Wir werden randalieren, wenn ihr es auswählt
Sign of danger, oh, we anger from my past, can't get past that
Zeichen der Gefahr, oh, wir sind wütend wegen meiner Vergangenheit, komme nicht darüber hinweg
We the last batch and the cause installed, we got Black facts
Wir sind die letzte Charge und die Ursache installiert, wir haben schwarze Fakten
Grow a spinal cord or backtrack
Entwickle ein Rückgrat oder mach einen Rückzieher
The homies call me Batman, I'm the African Ben Affleck
Die Homies nennen mich Batman, ich bin der afrikanische Ben Affleck
Publishin' some other shit, like is something up with ASCAP?
Veröffentliche anderes Zeug, als ob etwas mit ASCAP nicht stimmt?
It's training day, don't get your ass capped
Es ist Trainingstag, lass dich nicht erwischen
Givenchy snapback with the rhinestones, you ain't never had that
Givenchy Snapback mit den Strasssteinen, das hattest du noch nie
Was at Saks Fifth with Doe, that's a double entendre
War bei Saks Fifth mit Doe, das ist ein doppeldeutiges Wortspiel
Everything I say is dope, is this a microphone or contra?
Alles, was ich sage, ist dope, ist das ein Mikrofon oder Contra?
Bands in my pocket
Bands in meiner Tasche
See what they told Malcolm X to do with his hands?
Siehst du, was sie Malcolm X gesagt haben, was er mit seinen Händen machen soll?
That shit was out of pocket
Das war daneben
Picked up shotguns that came in handy, wasn't no plan B
Habe Schrotflinten aufgehoben, die sich als nützlich erwiesen, es gab keinen Plan B
Kid gone, who can fuck with him? Knew them shots would muzzle him
Kind weg, wer kann sich mit ihm anlegen? Wusste, die Schüsse würden ihn zum Schweigen bringen
Knew the blocks would puzzle him
Wusste, die Blocks würden ihn verwirren
Let' go stupid because of him
Werde dumm seinetwegen
Shells fallin' like Nephilim
Hülsen fallen wie Nephilim
Gilgamesh, who can fuck with him? (Perfect)
Gilgamesch, wer kann sich mit ihm anlegen? (Perfekt)
Oh, y'all thought we was done wit' em? Huh
Oh, ihr dachtet, wir wären fertig mit ihnen? Huh
Y'all must be stupid, we finna go dumb on 'em
Ihr müsst dumm sein, wir werden sie fertig machen
Just keep your ears open like Dumbo and them
Haltet einfach eure Ohren offen wie Dumbo und sie
Good luck to them, it's up for them
Viel Glück für sie, es liegt an ihnen
Piece of the pie edge, we gon' crumble 'em
Stück vom Kuchenrand, wir werden sie zerbröseln
Three fourteen on the guy head when we rumble 'em
Drei vierzehn auf dem Kopf des Kerls, wenn wir sie rangeln
Hahaha, on second thought, that's enough for them
Hahaha, bei näherer Betrachtung, das ist genug für sie
Nah, you gotta chill, bro (Hahaha)
Nein, du musst dich beruhigen, Bruder (Hahaha)
She makes a tear fall from my eye
Sie bringt eine Träne aus meinem Auge
Ah, man, I wish it was the rain
Ach, Mann, ich wünschte, es wäre der Regen
You gotta reach out to them
Du musst dich an sie wenden
She makes the rain fall from my eye
Sie lässt den Regen aus meinen Augen fallen
Uh, prayer hands for the land where they sprayin' pellets
Äh, Gebetshände für das Land, wo sie Kugeln sprühen
And turning your mans to an angelic
Und deinen Mann in ein engelhaftes Wesen verwandeln
Being and freeing him from this crammed, hellish hole
Und ihn aus diesem engen, höllischen Loch befreien
The weather's cold from jealous souls that fanned fellas
Das Wetter ist kalt von eifersüchtigen Seelen, die Kerle angefacht haben
I danced as well as Chris Breezy
Ich tanzte so gut wie Chris Breezy
When the bullets start strayin' careless
Wenn die Kugeln anfangen, achtlos zu streuen
I won't let him Swiss cheese me, got plans that I can't fail at
Ich lasse nicht zu, dass er mich zum Schweizer Käse macht, habe Pläne, bei denen ich nicht scheitern darf
Seen plenty bodies trembling, resembling Cam Reddish
Habe viele Körper zittern sehen, die Cam Reddish ähneln
So full of potential, but never given a real chance to develop
So voller Potenzial, aber nie eine echte Chance zur Entwicklung bekommen
My head envelops the pen, these ain't fan letters I craft
Mein Kopf umhüllt den Stift, das sind keine Fanbriefe, die ich schreibe
His album dropped, it was trash
Sein Album kam raus, es war Müll
I litter it like I can't spell it
Ich werfe es weg, als ob ich es nicht buchstabieren könnte
Is you a demon or is that demeanor for the 'Gram? Tell us
Bist du ein Dämon oder ist dieses Verhalten für die 'Gram? Sag es uns
They plead the fifth, I'm seeing hints of a trans fella
Sie berufen sich auf den fünften Verfassungszusatz, ich sehe Hinweise auf eine Trans-Person
In cancel culture's vicinity, he's no killer, trust me
In der Nähe der Cancel Culture ist er kein Killer, glaub mir
Beneath his chosen identity, there is still a pussy, period
Unter seiner gewählten Identität ist immer noch eine Muschi, Punkt
Blood spillin' monthly, rather weekly as a myriad of bodies drop
Blut fließt monatlich, eher wöchentlich, wenn eine Unzahl von Körpern fällt
Where bricks get karate chopped to maximize the dojo, comprende
Wo Ziegel mit Karate zerhackt werden, um das Dojo zu maximieren, verstehst du?
I wonder, will my friends make it past the pearly gates
Ich frage mich, ob meine Freunde es an den Perlentoren vorbei schaffen
So we could kick it
Damit wir abhängen könnten
But based on what their sins say, probably not
Aber basierend auf dem, was ihre Sünden sagen, wahrscheinlich nicht
Hit lick after lick like a lollipop
Treffe Schlag auf Schlag wie ein Lutscher
You niggas take a lie detect', the polygraph'll probably pop
Ihr Typen macht einen Lügendetektortest, der Polygraf wird wahrscheinlich platzen
You know my zone, I live here at the top
Du kennst meine Zone, ich lebe hier oben
Right now, I'm home alone, Macaulay cot
Gerade jetzt bin ich allein zu Hause, Macaulay-Bett
I keep the shotty cocked in 'case
Ich halte die Schrotflinte gespannt für den Fall
Somebody plot to rob me of this godly spot
Dass jemand plant, mich dieses göttlichen Platzes zu berauben
Jermaine monstrous
Jermaine monströs
Like that nigga off Jumanji, they know how he rock
Wie dieser Typ aus Jumanji, sie wissen, wie er rockt
All these bodies I done caught, I should probably stop
All diese Körper, die ich gefangen habe, ich sollte wahrscheinlich aufhören
Nah, fuck that, I willingly venture into a den full of lions
Nein, scheiß drauf, ich wage mich bereitwillig in eine Höhle voller Löwen
On some kill or be sent to a funeral home facility
Um zu töten oder in ein Bestattungsunternehmen geschickt zu werden
To test my ability with this thrilling agenda
Um meine Fähigkeiten mit dieser aufregenden Agenda zu testen
But it's hard to meet my match when my raps ain't really that tender
Aber es ist schwer, meinen Gegner zu treffen, wenn meine Raps nicht wirklich so zart sind
Since birth, the kid knew his worth
Seit meiner Geburt kannte das Kind seinen Wert
Never wallowed in sorrow, the game he dispersed
Hat sich nie im Kummer gesuhlt, das Spiel, das er verbreitet hat
In these verses, bring a gillie potential, a milli' from pencils
In diesen Versen, bringe ein Ghillie-Potenzial, eine Million von Bleistiften
Never will my ability cripple
Niemals wird meine Fähigkeit verkrüppeln
Now please, hold yo' L like you guardin' Philly's young center
Nun bitte, halte dein L fest, als würdest du Phillys jungen Center bewachen
Quick to leave a chick curved
Schnell dabei, ein Mädchen abzuweisen
It's only one of me, but bet it's like six hers
Es gibt nur einen von mir, aber ich wette, es gibt sechs von ihr
In my mobile device, you feel the motive in these quotables, right?
In meinem Mobilgerät, du fühlst das Motiv in diesen Zitaten, oder?
Cole is the nicest, but ain't shit about these vocals polite
Cole ist der Netteste, aber an diesen Vocals ist nichts höflich
Focusin' like bifocals while I'm walkin' on tightropes from a height
Fokussiere mich wie Bifokalgläser, während ich auf Hochseilen aus einer Höhe gehe
You folks'll only get this scope from a flight
Ihr Leute werdet diesen Blickwinkel nur aus einem Flugzeug bekommen
How many "Verses Of The Year" this year is Cole gonna write? Uh
Wie viele "Verse des Jahres" wird Cole dieses Jahr schreiben? Uh
You know that I do believe, she
Du weißt, dass ich wirklich glaube, sie
She makes a tear fall from my eye
Sie bringt eine Träne aus meinem Auge
Falling, I
Fallen, ich
You know that I do believe, she, I
Du weißt, dass ich wirklich glaube, sie, ich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.