Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul)
Pi (feat. Daylyt & Ab-Soul)
Know
what
I'm
sayin'
Weißt
du,
was
ich
meine?
Lights
off,
lights
goin',
know
what
I'm
sayin'?
Lichter
aus,
Lichter
gehen
an,
weißt
du,
was
ich
meine?
So
soulful,
don't
you
agree?
So
gefühlvoll,
findest
du
nicht
auch?
Is
it
a
room
full
of,
full
of
mirrors
Ist
es
ein
Raum
voller,
voller
Spiegel
Or
a
room
full
of
Motown?
I
don't
know
Oder
ein
Raum
voller
Motown?
Ich
weiß
es
nicht
Shoutout
to
Zordon,
if
you
know,
you
know
Shoutout
an
Zordon,
wenn
du
es
weißt,
weißt
du
es
(She
makes
the
rain
fall
from
my
eyes)
Yo
(Sie
bringt
die
Tränen
aus
meinen
Augen)
Yo
You
know
that
I
do
belie—
(Man)
Du
weißt,
dass
ich
glaube—
(Mann)
The
criteria
for
this
tier
is
just
a
open
pride
Das
Kriterium
für
diese
Ebene
ist
einfach
ein
offener
Stolz
Hope
and
cries,
but
so
can
I
Hoffnung
und
Schreie,
aber
das
kann
ich
auch
I
drop
the
unprovoken
crimes
Ich
lasse
die
unprovozierten
Verbrechen
fallen
Pray
to
the
heaven,
God,
with
no
disguise
Bete
zum
Himmel,
Gott,
ohne
Verkleidung
We
roll
the
dice
and
hope
the
soul
unties
Wir
würfeln
und
hoffen,
dass
sich
die
Seele
löst
Reap
the
fruit
with
no
bow
tie
Ernten
die
Frucht
ohne
Fliege
Sensitive
Pisces,
still
thuggin',
baby,
ain't
'fraid
to
cry
Sensibler
Fisch,
immer
noch
am
Gangster
sein,
Baby,
keine
Angst
zu
weinen
Skinny,
biggy,
lens
is
tinted,
ain't
got
no
lazy
eye
Dünn,
dicklich,
Linse
ist
getönt,
habe
kein
faules
Auge
Heart
of
gold,
almost
sold
it
in
Saudi
Arabia
Herz
aus
Gold,
hätte
es
fast
in
Saudi-Arabien
verkauft
Quill
told
me
the
clouds
ain't
real,
God
gotta
paint
the
sky
Quill
sagte
mir,
die
Wolken
sind
nicht
echt,
Gott
muss
den
Himmel
malen
So
I'm
a
student
of
Sophia
Stewart,
the
Matrix
ain't
a
lie
Also
bin
ich
ein
Schüler
von
Sophia
Stewart,
die
Matrix
ist
keine
Lüge
Tainted
Gods
fall
from
the
sky
Befleckte
Götter
fallen
vom
Himmel
Tie
in
inception
Verbindung
zur
Inception
When
you
wake
inside
this
dream,
you
a
weapon
Wenn
du
in
diesem
Traum
aufwachst,
bist
du
eine
Waffe
Step
in
the
cypher,
know
the
beef
real
Tritt
in
den
Cypher,
wisse,
der
Beef
ist
real
Your
life
at
stake,
ages
with
each
meal
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
altert
mit
jeder
Mahlzeit
Real
estate
of
mind,
you
need
equity?
Let
the
beat
build
Immobilie
des
Geistes,
brauchst
du
Eigenkapital?
Lass
den
Beat
bauen
Poison
in
my
cup,
I
need
to
refill
Gift
in
meinem
Becher,
ich
muss
nachfüllen
I
feel
it
in
my
gut,
you
niggas
meek
still
Ich
fühle
es
in
meinem
Bauch,
ihr
Typen
seid
immer
noch
sanft
I
inherit
the
Earth
Ich
erbe
die
Erde
Like
three
wise
men
pulled
up
to
cherish
my
birth
Als
ob
drei
weise
Männer
aufgetaucht
wären,
um
meine
Geburt
zu
feiern
They
placed
me
in
a
manger,
wasn't
that
major
at
first
Sie
legten
mich
in
eine
Krippe,
war
anfangs
nicht
so
bedeutend
But
what
a
mess
I'll
leave,
I'm
the
savior
at
work
Aber
was
für
ein
Chaos
ich
hinterlassen
werde,
ich
bin
der
Retter
bei
der
Arbeit
I
ain't
sayin'
I'm
Jesus
Ich
sage
nicht,
dass
ich
Jesus
bin
Got
the
job
of
the
messiah,
Ty
and
Joe,
we
block
all
devils
Habe
den
Job
des
Messias,
Ty
und
Joe,
wir
blocken
alle
Teufel
Get
y'all
shovels,
can
ya
dig
it?
Holt
eure
Schaufeln,
könnt
ihr
es
ausgraben?
We
gon'
riot
if
y'all
pick
it
Wir
werden
randalieren,
wenn
ihr
es
auswählt
Sign
of
danger,
oh,
we
anger
from
my
past,
can't
get
past
that
Zeichen
der
Gefahr,
oh,
wir
sind
wütend
wegen
meiner
Vergangenheit,
komme
nicht
darüber
hinweg
We
the
last
batch
and
the
cause
installed,
we
got
Black
facts
Wir
sind
die
letzte
Charge
und
die
Ursache
installiert,
wir
haben
schwarze
Fakten
Grow
a
spinal
cord
or
backtrack
Entwickle
ein
Rückgrat
oder
mach
einen
Rückzieher
The
homies
call
me
Batman,
I'm
the
African
Ben
Affleck
Die
Homies
nennen
mich
Batman,
ich
bin
der
afrikanische
Ben
Affleck
Publishin'
some
other
shit,
like
is
something
up
with
ASCAP?
Veröffentliche
anderes
Zeug,
als
ob
etwas
mit
ASCAP
nicht
stimmt?
It's
training
day,
don't
get
your
ass
capped
Es
ist
Trainingstag,
lass
dich
nicht
erwischen
Givenchy
snapback
with
the
rhinestones,
you
ain't
never
had
that
Givenchy
Snapback
mit
den
Strasssteinen,
das
hattest
du
noch
nie
Was
at
Saks
Fifth
with
Doe,
that's
a
double
entendre
War
bei
Saks
Fifth
mit
Doe,
das
ist
ein
doppeldeutiges
Wortspiel
Everything
I
say
is
dope,
is
this
a
microphone
or
contra?
Alles,
was
ich
sage,
ist
dope,
ist
das
ein
Mikrofon
oder
Contra?
Bands
in
my
pocket
Bands
in
meiner
Tasche
See
what
they
told
Malcolm
X
to
do
with
his
hands?
Siehst
du,
was
sie
Malcolm
X
gesagt
haben,
was
er
mit
seinen
Händen
machen
soll?
That
shit
was
out
of
pocket
Das
war
daneben
Picked
up
shotguns
that
came
in
handy,
wasn't
no
plan
B
Habe
Schrotflinten
aufgehoben,
die
sich
als
nützlich
erwiesen,
es
gab
keinen
Plan
B
Kid
gone,
who
can
fuck
with
him?
Knew
them
shots
would
muzzle
him
Kind
weg,
wer
kann
sich
mit
ihm
anlegen?
Wusste,
die
Schüsse
würden
ihn
zum
Schweigen
bringen
Knew
the
blocks
would
puzzle
him
Wusste,
die
Blocks
würden
ihn
verwirren
Let'
go
stupid
because
of
him
Werde
dumm
seinetwegen
Shells
fallin'
like
Nephilim
Hülsen
fallen
wie
Nephilim
Gilgamesh,
who
can
fuck
with
him?
(Perfect)
Gilgamesch,
wer
kann
sich
mit
ihm
anlegen?
(Perfekt)
Oh,
y'all
thought
we
was
done
wit'
em?
Huh
Oh,
ihr
dachtet,
wir
wären
fertig
mit
ihnen?
Huh
Y'all
must
be
stupid,
we
finna
go
dumb
on
'em
Ihr
müsst
dumm
sein,
wir
werden
sie
fertig
machen
Just
keep
your
ears
open
like
Dumbo
and
them
Haltet
einfach
eure
Ohren
offen
wie
Dumbo
und
sie
Good
luck
to
them,
it's
up
for
them
Viel
Glück
für
sie,
es
liegt
an
ihnen
Piece
of
the
pie
edge,
we
gon'
crumble
'em
Stück
vom
Kuchenrand,
wir
werden
sie
zerbröseln
Three
fourteen
on
the
guy
head
when
we
rumble
'em
Drei
vierzehn
auf
dem
Kopf
des
Kerls,
wenn
wir
sie
rangeln
Hahaha,
on
second
thought,
that's
enough
for
them
Hahaha,
bei
näherer
Betrachtung,
das
ist
genug
für
sie
Nah,
you
gotta
chill,
bro
(Hahaha)
Nein,
du
musst
dich
beruhigen,
Bruder
(Hahaha)
She
makes
a
tear
fall
from
my
eye
Sie
bringt
eine
Träne
aus
meinem
Auge
Ah,
man,
I
wish
it
was
the
rain
Ach,
Mann,
ich
wünschte,
es
wäre
der
Regen
You
gotta
reach
out
to
them
Du
musst
dich
an
sie
wenden
She
makes
the
rain
fall
from
my
eye
Sie
lässt
den
Regen
aus
meinen
Augen
fallen
Uh,
prayer
hands
for
the
land
where
they
sprayin'
pellets
Äh,
Gebetshände
für
das
Land,
wo
sie
Kugeln
sprühen
And
turning
your
mans
to
an
angelic
Und
deinen
Mann
in
ein
engelhaftes
Wesen
verwandeln
Being
and
freeing
him
from
this
crammed,
hellish
hole
Und
ihn
aus
diesem
engen,
höllischen
Loch
befreien
The
weather's
cold
from
jealous
souls
that
fanned
fellas
Das
Wetter
ist
kalt
von
eifersüchtigen
Seelen,
die
Kerle
angefacht
haben
I
danced
as
well
as
Chris
Breezy
Ich
tanzte
so
gut
wie
Chris
Breezy
When
the
bullets
start
strayin'
careless
Wenn
die
Kugeln
anfangen,
achtlos
zu
streuen
I
won't
let
him
Swiss
cheese
me,
got
plans
that
I
can't
fail
at
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
er
mich
zum
Schweizer
Käse
macht,
habe
Pläne,
bei
denen
ich
nicht
scheitern
darf
Seen
plenty
bodies
trembling,
resembling
Cam
Reddish
Habe
viele
Körper
zittern
sehen,
die
Cam
Reddish
ähneln
So
full
of
potential,
but
never
given
a
real
chance
to
develop
So
voller
Potenzial,
aber
nie
eine
echte
Chance
zur
Entwicklung
bekommen
My
head
envelops
the
pen,
these
ain't
fan
letters
I
craft
Mein
Kopf
umhüllt
den
Stift,
das
sind
keine
Fanbriefe,
die
ich
schreibe
His
album
dropped,
it
was
trash
Sein
Album
kam
raus,
es
war
Müll
I
litter
it
like
I
can't
spell
it
Ich
werfe
es
weg,
als
ob
ich
es
nicht
buchstabieren
könnte
Is
you
a
demon
or
is
that
demeanor
for
the
'Gram?
Tell
us
Bist
du
ein
Dämon
oder
ist
dieses
Verhalten
für
die
'Gram?
Sag
es
uns
They
plead
the
fifth,
I'm
seeing
hints
of
a
trans
fella
Sie
berufen
sich
auf
den
fünften
Verfassungszusatz,
ich
sehe
Hinweise
auf
eine
Trans-Person
In
cancel
culture's
vicinity,
he's
no
killer,
trust
me
In
der
Nähe
der
Cancel
Culture
ist
er
kein
Killer,
glaub
mir
Beneath
his
chosen
identity,
there
is
still
a
pussy,
period
Unter
seiner
gewählten
Identität
ist
immer
noch
eine
Muschi,
Punkt
Blood
spillin'
monthly,
rather
weekly
as
a
myriad
of
bodies
drop
Blut
fließt
monatlich,
eher
wöchentlich,
wenn
eine
Unzahl
von
Körpern
fällt
Where
bricks
get
karate
chopped
to
maximize
the
dojo,
comprende
Wo
Ziegel
mit
Karate
zerhackt
werden,
um
das
Dojo
zu
maximieren,
verstehst
du?
I
wonder,
will
my
friends
make
it
past
the
pearly
gates
Ich
frage
mich,
ob
meine
Freunde
es
an
den
Perlentoren
vorbei
schaffen
So
we
could
kick
it
Damit
wir
abhängen
könnten
But
based
on
what
their
sins
say,
probably
not
Aber
basierend
auf
dem,
was
ihre
Sünden
sagen,
wahrscheinlich
nicht
Hit
lick
after
lick
like
a
lollipop
Treffe
Schlag
auf
Schlag
wie
ein
Lutscher
You
niggas
take
a
lie
detect',
the
polygraph'll
probably
pop
Ihr
Typen
macht
einen
Lügendetektortest,
der
Polygraf
wird
wahrscheinlich
platzen
You
know
my
zone,
I
live
here
at
the
top
Du
kennst
meine
Zone,
ich
lebe
hier
oben
Right
now,
I'm
home
alone,
Macaulay
cot
Gerade
jetzt
bin
ich
allein
zu
Hause,
Macaulay-Bett
I
keep
the
shotty
cocked
in
'case
Ich
halte
die
Schrotflinte
gespannt
für
den
Fall
Somebody
plot
to
rob
me
of
this
godly
spot
Dass
jemand
plant,
mich
dieses
göttlichen
Platzes
zu
berauben
Jermaine
monstrous
Jermaine
monströs
Like
that
nigga
off
Jumanji,
they
know
how
he
rock
Wie
dieser
Typ
aus
Jumanji,
sie
wissen,
wie
er
rockt
All
these
bodies
I
done
caught,
I
should
probably
stop
All
diese
Körper,
die
ich
gefangen
habe,
ich
sollte
wahrscheinlich
aufhören
Nah,
fuck
that,
I
willingly
venture
into
a
den
full
of
lions
Nein,
scheiß
drauf,
ich
wage
mich
bereitwillig
in
eine
Höhle
voller
Löwen
On
some
kill
or
be
sent
to
a
funeral
home
facility
Um
zu
töten
oder
in
ein
Bestattungsunternehmen
geschickt
zu
werden
To
test
my
ability
with
this
thrilling
agenda
Um
meine
Fähigkeiten
mit
dieser
aufregenden
Agenda
zu
testen
But
it's
hard
to
meet
my
match
when
my
raps
ain't
really
that
tender
Aber
es
ist
schwer,
meinen
Gegner
zu
treffen,
wenn
meine
Raps
nicht
wirklich
so
zart
sind
Since
birth,
the
kid
knew
his
worth
Seit
meiner
Geburt
kannte
das
Kind
seinen
Wert
Never
wallowed
in
sorrow,
the
game
he
dispersed
Hat
sich
nie
im
Kummer
gesuhlt,
das
Spiel,
das
er
verbreitet
hat
In
these
verses,
bring
a
gillie
potential,
a
milli'
from
pencils
In
diesen
Versen,
bringe
ein
Ghillie-Potenzial,
eine
Million
von
Bleistiften
Never
will
my
ability
cripple
Niemals
wird
meine
Fähigkeit
verkrüppeln
Now
please,
hold
yo'
L
like
you
guardin'
Philly's
young
center
Nun
bitte,
halte
dein
L
fest,
als
würdest
du
Phillys
jungen
Center
bewachen
Quick
to
leave
a
chick
curved
Schnell
dabei,
ein
Mädchen
abzuweisen
It's
only
one
of
me,
but
bet
it's
like
six
hers
Es
gibt
nur
einen
von
mir,
aber
ich
wette,
es
gibt
sechs
von
ihr
In
my
mobile
device,
you
feel
the
motive
in
these
quotables,
right?
In
meinem
Mobilgerät,
du
fühlst
das
Motiv
in
diesen
Zitaten,
oder?
Cole
is
the
nicest,
but
ain't
shit
about
these
vocals
polite
Cole
ist
der
Netteste,
aber
an
diesen
Vocals
ist
nichts
höflich
Focusin'
like
bifocals
while
I'm
walkin'
on
tightropes
from
a
height
Fokussiere
mich
wie
Bifokalgläser,
während
ich
auf
Hochseilen
aus
einer
Höhe
gehe
You
folks'll
only
get
this
scope
from
a
flight
Ihr
Leute
werdet
diesen
Blickwinkel
nur
aus
einem
Flugzeug
bekommen
How
many
"Verses
Of
The
Year"
this
year
is
Cole
gonna
write?
Uh
Wie
viele
"Verse
des
Jahres"
wird
Cole
dieses
Jahr
schreiben?
Uh
You
know
that
I
do
believe,
she
Du
weißt,
dass
ich
wirklich
glaube,
sie
She
makes
a
tear
fall
from
my
eye
Sie
bringt
eine
Träne
aus
meinem
Auge
You
know
that
I
do
believe,
she,
I
Du
weißt,
dass
ich
wirklich
glaube,
sie,
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.