Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
reminiscing
on
some
better
days,
lot
of
things
changed
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
bessere
Tage,
vieles
hat
sich
verändert
Growin'
up,
moving
faster
than
ever,
wish
I
could
take
a
break
Ich
werde
erwachsen,
bewege
mich
schneller
als
je
zuvor,
ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Pause
machen
And
I
know
I'm
getting
older,
Lot
of
people
switching
up
Und
ich
weiß,
ich
werde
älter,
viele
Leute
wechseln
Man
they
breaking
all
my
trust
and
I've
really
had
enough
Mann,
sie
brechen
mein
ganzes
Vertrauen
und
ich
habe
wirklich
genug
Thank
God
that
it's
over,
I
can
finally
move
on
Gott
sei
Dank
ist
es
vorbei,
ich
kann
endlich
weitermachen
Turned
the
page
another
chapter
starting,
we
just
kicked
it
off
Eine
neue
Seite
aufgeschlagen,
ein
neues
Kapitel
beginnt,
wir
haben
gerade
erst
angefangen
And
I'm
glad
I
got
some
real
ones
I'm
surrounded
with
now
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
jetzt
einige
echte
Freunde
um
mich
habe
I
just
hope
I
can
get
back
to
where
I
was
Ich
hoffe
nur,
ich
kann
dahin
zurückkehren,
wo
ich
war
Cause
I've
been
feeling
so
out
of
it
Weil
ich
mich
so
fehl
am
Platz
gefühlt
habe
But
I
just
wanna
feel
free
and
do
great
things
Aber
ich
will
mich
einfach
nur
frei
fühlen
und
großartige
Dinge
tun
Everyone
around
me
yeah
they
just
so
draining
Alle
um
mich
herum,
ja,
sie
sind
so
anstrengend
And
I'm
just
sick
and
tired
of
everyone's
complaining
Und
ich
bin
es
einfach
leid,
dass
sich
alle
beschweren
But
y'all
don't
hear
me
Aber
ihr
hört
mich
nicht
Step
off
of
my
plans,
Feel
like
I'm
the
only
one
who
knows
em
Tretet
von
meinen
Plänen
zurück,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige,
der
sie
kennt
Fighting
all
these
battles
feel
like
I'm
the
one
who
chose
em
Ich
kämpfe
all
diese
Schlachten,
fühle
mich,
als
wäre
ich
derjenige,
der
sie
ausgewählt
hat
But
I
know
I
didn't
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
getan
habe
That's
why
I
keep
on
moving
forward
Deshalb
mache
ich
weiter
So
much
stress
inside
it's
just
more
than
I
can
afford
So
viel
Stress
in
mir,
es
ist
einfach
mehr,
als
ich
mir
leisten
kann
I
remember
when,
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
ich
erinnere
mich
We
would
never
worry,
wish
it'd
be
that
way
again
Wir
haben
uns
nie
Sorgen
gemacht,
ich
wünschte,
es
wäre
wieder
so
Things
are
coming
up,
so
I
gotta
move
fast
Dinge
kommen
auf,
also
muss
ich
mich
schnell
bewegen
But
I
can't
get
too
hung
up
on
the
past
Aber
ich
darf
mich
nicht
zu
sehr
an
die
Vergangenheit
klammern
I
just
wanna
live
my
life
Ich
will
einfach
nur
mein
Leben
leben
Free
from
all
of
this
strife
Frei
von
all
diesem
Streit
So
I'ma
keep
living
my
dream
Also
werde
ich
meinen
Traum
weiterleben
And
you
ain't
gonna
take
that
away
from
me
Und
du
wirst
mir
das
nicht
wegnehmen
Peace
out
to
what
It
was,
I'm
moving
on
to
better
things
Frieden
mit
dem,
was
war,
ich
gehe
zu
besseren
Dingen
über
This
for
every
time
when
y'all
tried
to
get
the
best
of
me
Das
ist
für
jedes
Mal,
wenn
ihr
versucht
habt,
das
Beste
aus
mir
herauszuholen
I'm
seeing
what's
ahead
of
me,
I
ain't
got
time
for
nothing
else
Ich
sehe,
was
vor
mir
liegt,
ich
habe
keine
Zeit
für
etwas
anderes
I'm
just
hating
that
I
couldn't
see
beyond
the
way
I
felt
Ich
hasse
es
nur,
dass
ich
nicht
über
meine
Gefühle
hinaussehen
konnte
My
life
moving
forward
and
I
really
feel
it
now
Mein
Leben
geht
voran
und
ich
fühle
es
jetzt
wirklich
This
a
wake
up
call,
I
can't
just
sit
and
wait
around
Das
ist
ein
Weckruf,
ich
kann
nicht
einfach
nur
herumsitzen
und
warten
Cause
I
know
the
future
bright,
I'm
putting
action
to
my
words
Weil
ich
weiß,
dass
die
Zukunft
rosig
ist,
setze
ich
meine
Worte
in
die
Tat
um
But
I
can't
get
too
comfortable
Aber
ich
darf
es
mir
nicht
zu
bequem
machen
Cause
I
know
there's
more
to
learn
now
Weil
ich
weiß,
dass
es
jetzt
mehr
zu
lernen
gibt
Yeah,
you
can
see
it
In
my
eyes
Ja,
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
This
life
ain't
been
a
ride
Dieses
Leben
war
keine
leichte
Fahrt
Man
you've
heard
it
all
before
now
Mann,
du
hast
das
alles
schon
mal
gehört
I
been
really
passionate
about
all
of
my
dreams
Ich
war
wirklich
leidenschaftlich
bei
all
meinen
Träumen
But
I
gotta
be
careful
with
when
I
share
It
through
a
screen
man
Aber
ich
muss
vorsichtig
sein,
wann
ich
sie
über
einen
Bildschirm
teile,
Mann
I
just
wanna
live
my
life,
not
worrying
bout
anything
Ich
will
einfach
nur
mein
Leben
leben,
ohne
mir
um
etwas
Sorgen
zu
machen
I
just
wanna
go
out,
feelin'
good,
feelin'
free
Ich
will
einfach
nur
rausgehen,
mich
gut
fühlen,
mich
frei
fühlen
Chillin'
with
my
homies
with
my
team,
you
know
what
I
mean
Mit
meinen
Kumpels
chillen,
mit
meinem
Team,
du
weißt,
was
ich
meine
But
real
talk,
this
is
crazy
to
think
about
Aber
mal
ehrlich,
das
ist
verrückt,
wenn
man
darüber
nachdenkt
I'm
seventeen
now,
gotta
get
it,
gotta
go
out
Ich
bin
jetzt
siebzehn,
muss
es
schaffen,
muss
rausgehen
And
see
the
things
ahead
me,
go
in
with
no
doubt
Und
die
Dinge
vor
mir
sehen,
ohne
Zweifel
rangehen
Cause
it's
good
feel
alright,
I
ain't
ever
gonna
bother
Weil
es
sich
gut
anfühlt,
ich
werde
mich
nie
damit
aufhalten
Staying
in
a
place
of
hate,
it's
just
awful
An
einem
Ort
des
Hasses
zu
bleiben,
es
ist
einfach
schrecklich
And
I'll
wake
up
tomorrow
with
the
same
state
of
mind
Und
ich
werde
morgen
mit
der
gleichen
Geisteshaltung
aufwachen
Cause
this
is
my
life
to
live,
I'ma
live
with
no
regrets
Weil
dies
mein
Leben
ist,
werde
ich
es
ohne
Reue
leben
This
is
my
dream
and
I
ain't
never
gon
forget
Das
ist
mein
Traum
und
ich
werde
es
nie
vergessen
Staying
to
my
roots,
cause
I'm
knowing
that
I'm
blessed
Ich
bleibe
meinen
Wurzeln
treu,
denn
ich
weiß,
dass
ich
gesegnet
bin
And
I'ma
keep
on
doing
me,
while
I'm
dodging
all
the
bullets
Und
ich
werde
weiterhin
mein
Ding
machen,
während
ich
all
den
Kugeln
ausweiche
Chillin
with
my
team,
living
life
to
the
fullest
Mit
meinem
Team
chillen,
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
And
y'all
can't
tell
me
nothing
anymore,
I
know
what's
in
store
Und
ihr
könnt
mir
nichts
mehr
sagen,
ich
weiß,
was
auf
mich
zukommt
Coming
up
with
all
my
closest
friends
is
what
I'm
working
toward
Mit
all
meinen
engsten
Freunden
aufzusteigen,
ist
das,
worauf
ich
hinarbeite
And
I'ma
do
my
own
thing,
staying
in
my
own
lane
Und
ich
werde
mein
eigenes
Ding
machen,
auf
meiner
eigenen
Spur
bleiben
You
can
hate
all
you
want,
think
you
real?
but
you
not
Du
kannst
hassen,
so
viel
du
willst,
denkst
du
bist
echt?
Aber
du
bist
es
nicht
It's
funny.
Seeing
people
that
I
thought
were
close
Es
ist
lustig.
Leute
zu
sehen,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
mir
nahe
Switching
up
so
fast,
It
ain't
a
joke
man
So
schnell
die
Seiten
wechseln,
das
ist
kein
Witz,
Mann
I'ma
leave
it
in
the
past,
cause
it
doesn't
even
matter
Ich
werde
es
in
der
Vergangenheit
lassen,
weil
es
keine
Rolle
mehr
spielt
Cause
I
keep
on
going
up,
while
they
only
sit
and
chatter
Weil
ich
immer
weiter
aufsteige,
während
sie
nur
herumsitzen
und
schwatzen
I'm
just
doing
me
and
staying
true
to
myself
Ich
mache
einfach
mein
Ding
und
bleibe
mir
selbst
treu
Feeling
better
every
day
and
more
certain
I
won't
fail
Ich
fühle
mich
jeden
Tag
besser
und
bin
mir
sicherer,
dass
ich
nicht
scheitern
werde
But
that
ain't
all
that
matters,
we
just
doing
what
we
love
Aber
das
ist
nicht
alles,
was
zählt,
wir
tun
einfach,
was
wir
lieben
And
I
don't
even
care
if
you
feel
like
it
ain't
enough
Und
es
ist
mir
egal,
ob
du
denkst,
dass
es
nicht
genug
ist
I'ma
leave
it
at
that,
seventeen
with
a
dream
Ich
belasse
es
dabei,
siebzehn
mit
einem
Traum
And
I
ain't
never
gonna
cap,
this
is
really
me
Und
ich
werde
niemals
lügen,
das
bin
wirklich
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.