Paroles et traduction J. Crum - Made for This (feat. nobigdyl.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made for This (feat. nobigdyl.)
Созданы для этого (feat. nobigdyl.)
Boy
I'm
in
my
zone
Парень,
я
в
своей
стихии,
Y'all
boys
shoulda
known
Вы,
ребята,
должны
были
знать,
We
don't
move
alone
Мы
не
действуем
в
одиночку,
My
dogs
gotta
code
У
моих
псов
есть
свой
кодекс.
You
can't
match
my
drip
Ты
не
сравнишься
со
мной
по
стилю,
Boy
my
game
don't
switch
Детка,
моя
игра
не
меняется,
That
good
book
on
flip
Священное
Писание
открыто,
We
don't
ever
trip
Мы
никогда
не
спотыкаемся.
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for,
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for'
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
I
spent
too
much
time
being
runner
up
Я
слишком
долго
был
на
вторых
ролях,
I
think
ya
numbers
sus
I'm
running
up
you
might
wanna
duck
Думаю,
твои
цифры
сомнительны,
я
наступаю,
тебе
лучше
увернуться.
Want
no
war
with
us
calling
bluffs
on
those
talking
tough
Не
хочешь
войны
с
нами,
называем
блеф
тех,
кто
говорит
жестко,
You
seen
we
had
enough
that
fake
love
it
all
getting
snuffed
Ты
видишь,
что
с
нас
хватит
этой
фальшивой
любви,
всё
это
гасится.
I've
never
been
the
one
to
play
ya
politics
Я
никогда
не
был
тем,
кто
играет
в
твою
политику,
Overthrowing
them
parliaments
Свергаю
эти
парламенты,
Rap
to
abolish
bondages
Читаю
рэп,
чтобы
уничтожить
оковы,
Don't
acknowledge
the
occupants
Не
признаю
обитателей
Of
garbage
ish
этой
мусорной
кучи.
Really
make
no
kinda
sense
Серьезно,
никакого
смысла.
Now
where
they
find
the
kid
with
all
that
mileage
in
i
don't
know
Откуда
у
этого
парня
такой
пробег,
я
не
знаю,
Not
liable
for
the
wreckage
Не
несу
ответственности
за
разрушения,
The
dopeness
is
undeniable
Крутость
неоспорима,
They
looking
for
me
like
I'm
Lionel
Они
ищут
меня,
как
будто
я
Лионель,
The
flow
maniacal
Поток
маниакальный.
I
advise
you
folks
Я
советую
вам,
ребята,
Before
you
grab
the
mic
you
might
write
some
notes
Прежде
чем
хвататься
за
микрофон,
вы
могли
бы
записать
несколько
заметок,
Define
ya
goals
Определите
свои
цели.
I
rap
to
minor
notes
to
free
the
mind
of
foes
Я
читаю
рэп
на
минорных
нотах,
чтобы
освободить
разум
врагов.
Go
figure
never
been
the
type
to
flex
the
fore
finger
Пойми,
никогда
не
был
тем,
кто
гнет
указательный
палец,
A
go
getter
go
for
the
gold
call
me
a
gold
digger
Добытчик,
иду
за
золотом,
называй
меня
золотоискателем,
But
I
gotta
get
my
own
these
goals
I
gotta
go
get
em
Но
я
должен
получить
свое,
эти
цели
я
должен
достичь.
My
haters
goaltending
don't
know
the
Holy
Ghost
in
him
Мои
ненавистники
блокируют,
не
знают
Святого
Духа
в
нем.
Boy
I'm
in
my
zone
Парень,
я
в
своей
стихии,
Y'all
boys
shoulda
known
Вы,
ребята,
должны
были
знать,
We
don't
move
alone
Мы
не
действуем
в
одиночку,
My
dogs
gotta
code
У
моих
псов
есть
свой
кодекс.
You
can't
match
my
drip
Ты
не
сравнишься
со
мной
по
стилю,
Boy
my
game
don't
switch
Детка,
моя
игра
не
меняется,
That
good
book
on
flip
Священное
Писание
открыто,
We
don't
ever
trip
Мы
никогда
не
спотыкаемся.
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for'
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for'
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
I
came
from
the
father
Я
пришел
от
Отца,
Scars
all
on
my
head
but
I'm
not
dead
I'm
harry
potter
Шрамы
на
моей
голове,
но
я
не
мертв,
я
Гарри
Поттер,
I'm
the
boy
who
lived
Я
мальчик,
который
выжил,
I
resurrected
out
the
water
Я
воскрес
из
воды.
Dumbed
it
down
a
bit
Немного
упростил,
They
criticize
but
then
scream
"holla"
Они
критикуют,
а
потом
кричат
"Эй!",
That's
a
hova
line
Это
строчка
Ховы,
My
grind
lookin'
like
overtime
Моя
работа
выглядит
как
сверхурочная,
My
soul's
design
is
based
upon
Дизайн
моей
души
основан
на
Mario
when
he
glowin'
Марио,
когда
он
светится.
I
got
the
ultralight
У
меня
есть
ультралегкий,
Beam
me
up
- the
holy
ghost
is
no
poltergeist
Телепортируй
меня
- Святой
Дух
не
полтергейст,
Put
your
favorite
rapper
on
posters
and
post
it
all
online
Разместите
своего
любимого
рэпера
на
плакатах
и
опубликуйте
все
это
в
Интернете,
Jehovah
got
me
coastin'
on
coasters
that
Иегова
катает
меня
на
подставках,
Hittin'
105
in
1.5
seconds
don't
even
close
my
eyes
Разгоняюсь
до
105
за
1,5
секунды,
даже
не
закрываю
глаз,
Cuz
I
know
that
he
will
provide
every
single
time
Потому
что
я
знаю,
что
он
обеспечит
каждый
раз,
Even
if
my
fans
never
stream
it
when
it's
single
time
Даже
если
мои
фанаты
никогда
не
будут
слушать
это,
когда
выйдет
сингл,
Even
if
I'm
squaring
up
with
demons
and
they
feed
on
my
Даже
если
я
столкнусь
с
демонами,
и
они
питаются
моим
Fear
of
rejection
and
the
stress
makin'
me
say
me
oh
my
Страхом
отвержения
и
стрессом,
заставляющим
меня
говорить
"Боже
мой".
I
know
my
savior
he
died
and
raised
for
this
Я
знаю,
мой
Спаситель
умер
и
воскрес
ради
этого,
That's
why
I'm
confident
I
was
made
for
this
Вот
почему
я
уверен,
что
был
создан
для
этого.
Boy
I'm
in
my
zone
Парень,
я
в
своей
стихии,
Y'all
boys
shoulda
known
Вы,
ребята,
должны
были
знать,
We
don't
move
alone
Мы
не
действуем
в
одиночку,
My
dogs
gotta
code
У
моих
псов
есть
свой
кодекс.
You
can't
match
my
drip
Ты
не
сравнишься
со
мной
по
стилю,
Boy
my
game
don't
switch
Детка,
моя
игра
не
меняется,
That
good
book
on
flip
Священное
Писание
открыто,
We
don't
ever
trip
Мы
никогда
не
спотыкаемся.
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for,
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for
this
Мы
были
созданы
для
этого,
We
were
made
for,
we
were
made
for
Мы
были
созданы,
мы
были
созданы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Philips, Joshua Peter Crum, Tory Hooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.