Paroles et traduction J Dilla - Reality Check - Feat. Black Thought
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Check - Feat. Black Thought
Проверка реальности - при уч. Black Thought
I'm
having
trouble
at
the
crib,
У
меня
проблемы
дома,
I'm
goin
at
it
with
my
baby
mother
where
I
live,
Ругаюсь
со
своей
деткой-мамашей
там,
где
живу,
While
the
soilders
bleed,
Пока
солдаты
кровью
истекают,
The
economy
recede,
Экономика
на
спад
идёт,
And
all
she
want
to
watch
is
reality
TV.
А
ей
только
и
надо,
что
реалити-шоу
смотреть.
Went
from
a
Surreal
Life
to
Strange
Love,
От
"Сюрреальной
жизни"
до
"Странной
любви",
Some
behaviour
I
couldn't
figure
the
flavor,
Некоторые
её
выходки
я
вообще
не
въезжаю,
Drive
by
the
Charm
School,
Проезжаю
мимо
"Школы
очарования",
Where
she
Fell
in
Love
with
New
York,
Где
она
"Влюбилась
в
Нью-Йорк",
And
love
Money,
that's
what
I'm
not
made
of,
И
любит
деньги,
а
я
из
другого
теста,
I
bought
a
membership
to
the
Celebrity
Fit
Club,
Я
купил
абонемент
в
"Клуб
знаменитостей",
To
see
if
I
could
stand
a
Real
Chance
with
this
love.
Чтобы
посмотреть,
есть
ли
у
меня
"Реальный
шанс"
с
этой
любовью.
It
don't
make
sense,
Это
не
имеет
смысла,
The
way
she
tried
to
turn
a
G
to
a
Gent,
Как
она
пыталась
превратить
гангстера
в
джентльмена,
But
need
Tough
Love,
don't
get
it
mixed
up,
Но
нужна
"Жёсткая
любовь",
не
перепутай,
I
was
one
of
those
WildBoyz
Я
был
одним
из
тех
"Диких
парней",
Shooting
for
Seizmore.
Снимался
для
Сеймура.
She
was
alittle
live
jawn,
watching
The
Osbournes.
Она
была
мелкая
живчик,
смотрела
"Озборнов".
The
Best
Week
Ever,
"Лучшая
неделя
в
истории",
Had
her
Going
for
Broke
like
Eddie
Griffin,
Заставила
её
"Играть
ва-банк",
как
Эдди
Гриффин,
Or
Danny
Bonaduce,
Или
Дэнни
Бонадьюс,
But
no
she
never
listen,
Но
нет,
она
никогда
не
слушает,
When
I
drop
a
Super
Sweet
16,
Когда
я
выдаю
"Супер
сладкие
шестнадцать",
Daydreaming
of
becoming
Miss
Rap
Supreme,
Мечтает
стать
"Мисс
рэп
высшей
лиги",
Or
maybe
Making
the
Band
will
bring
your
gunz
out,
Или,
может
быть,
"Создать
группу"
заставит
тебя
достать
пушки,
Sing
your
lungs
out,
Петь
во
всё
горло,
Move
out
like
Daddy's
Girls
out
of
Runs
House.
Свалить,
как
"Папины
дочки"
из
"Дома
беглецов".
But
that's
Against
All
Odds,
Но
это
"Против
всех
правил",
Pick
apart
and
might
come
and
try
to
Flip
Your
Ride,
Разобрать
по
частям
и,
может
быть,
приехать
и
попытаться
"Перевернуть
твою
тачку",
Real
as
Real
Houswifes
of
Atlanta,
Реально,
как
"Настоящие
домохозяйки
Атланты",
Yeah
it's
real
outside,
Да,
снаружи
всё
по-настоящему,
Ending
like
an
episode
of
College
Hill
outside,
Заканчивается,
как
эпизод
"Университетского
холма"
на
улице,
Whether
it
be
for
the
love
of
the
PayDay,
Будь
то
из-за
любви
к
"Дню
зарплаты",
Or
for
the
love
of
trying
to
have
a
baby
for
Ray
J,
Или
из-за
любви
к
попытке
родить
ребёнка
от
Рэя
Джея,
The
most
modest
model
on
Project
Runway,
Самая
скромная
модель
на
"Проекте
Подиум",
She
want
to
be
Kimora
living
life
in
the
Fab
Lane,
Она
хочет
быть
Киморой,
живущей
жизнью
на
"Сказочной
дорожке",
And
change
her
last
name,
И
сменить
фамилию,
And
since
Gotti's
Way
was
passe,
И
поскольку
"Путь
Готти"
вышел
из
моды,
She
watch
Salt
& Pepper
and
Celeb
Rehab
Day,
Она
смотрит
"Сэлт-н-Пепа"
и
"Реабилитацию
знаменитостей",
That's
all
she
talk
about
at
the
cafe,
Только
об
этом
и
говорит
в
кафе,
I
swear
to
God
it
drove
me
to
drink
about
half
a
carafe',
Клянусь
Богом,
это
заставило
меня
выпить
полграфина,
My
head
still
spinning,
Голова
всё
ещё
кружится,
I'm
so
through
with
women,
Я
покончил
с
женщинами,
Who
watch
reruns
of
the
Real
World
with
dinner,
Которые
смотрят
повторы
"Реального
мира"
за
ужином,
And
Kim
Kardashian
moms
and
Bruce
Jenner,
И
маму
Ким
Кардашьян
и
Брюса
Дженнера,
And
Three
6 Mafia
show
and
Jerry
Springer,
И
шоу
"Три
6 Мафии"
и
Джерри
Спрингера,
Scott
Baio
46
and
knocked
up,
Скотту
Байо
46
и
он
залетел,
I'd
rather
see
the
First
48
or
Locked
Up.
Я
лучше
посмотрю
"Первые
48"
или
"Под
замком".
Instead
it's
just
a
Nanny
911,
Вместо
этого
просто
"Няня
911",
I'm
Trading
Spouses,
Я
"Меняюсь
женами",
Extreme
Makover,
she
rearranged
the
couches,
"Экстремальное
преображение",
она
переставила
диваны,
Now,
she
keep
changing
outfits,
Теперь
она
постоянно
меняет
наряды,
I'm
about
to
have
to
get
at
Dr.
Phil
to
do
something
about
this.
Мне,
наверное,
придётся
обратиться
к
доктору
Филу,
чтобы
он
что-то
с
этим
сделал.
The
house
not
fresh,
Дом
не
свежий,
She
not
Top
Chef.
Она
не
"Лучший
повар".
I
tell
her
Viva
la
Bam,
she
tell
me
not
yet,
Я
говорю
ей
"Вива
ля
Бам",
она
мне
говорит
"не
сейчас",
Watching
Cribs,
Смотрит
"Поместья",
Looking
at
shit
she
never
gonna
get,
Смотрит
на
то,
что
ей
никогда
не
достанется,
Americas
Best
Dance
Crew,
she
trying
to
do
the
steps,
"Лучшая
танцевальная
команда
Америки",
она
пытается
повторить
движения,
About
to
do
her
like
Beyonce
and
tell
her
to
the
left,
Сейчас
сделаю
с
ней
как
Бейонсе
и
скажу
ей
"налево",
Truth
be
told,
she
bout
to
television
me
to
death!
По
правде
говоря,
она
меня
телевидением
до
смерти
замучает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Martin, Keith Elam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.